SERVIR (bebida o alimento líquido, a un vaso, copa, cuenco o plato individual) / SERVIR (alimentos sólidos, de la fuente al plato) (coloquial) / VERTER - ECHAR (líquido)
TO POUR (liquid) / TO SERVE (a beverage)
LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EXPLICA AQUÍ, EN HEBREO, QUE ESTE VERBO Y SUS PALABRAS DERIVADAS QUE TRADICIONALMENTE SE USABAN SOLO PARA SERVIR bebidas o alimentos líquidos (a un vaso, copa, cuenco o plato individual), AHORA, POR INFLUENCIA DEL ÁRABE JUDÍO, TAMBIÉN SE USAN PARA REFERIRSE A SERVIR alimentos sólidos (de la fuente al plato), CUANDO PARA ESTO EN HEBREO SE USABA DESDE SIEMPRE EL VERBO LASIM ( לָשִׂים - לשים) PONER - PONERSE / COLOCAR - NOMBRAR (PONER EN UN CARGO O PUESTO)
INFINITIVO |
LIMZOG |
לִמְזֹג |
למזוג |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
MAZAG |
מָזַג |
מזג |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מוֹזֵג |
מוֹזֶגֶת |
מוֹזְגִים |
מוֹזְגוֹת |
מְזֹג |
מִזְגִי |
מִזְגוּ |
מוזג |
מוזגת |
מוזגים |
מוזגות |
מזוג |
מזגי |
מזגו |
MOZEG |
MOZÉGUET |
MOZGUIM |
MOZGOT |
MEZOG |
MIZGUÍ |
MIZGÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
מָזַגְתִּי | מָזַגְתָּ | מָזַגְתְּ | מָזַג | מָזְגָה | מָזַגְנוּ | מָזַגְתֶּם | מָזַגְתֶּן | מָזְגוּ |
מָזַגְתִּי | מָזַגְתָּ | מָזַגְתְּ | מָזַג | מָזְגָה | מָזַגְנוּ | מָזַגְתֶּם | מָזַגְתֶּן | מָזְגוּ | MAZAGTI | MAZAGTA | MAZAGT | MAZAG | MAZGAH | MAZAGNU | MAZÁGTEM* | MAZAGTEN* | MAZGÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: MEZAGTÉM (מְזַגְתֶּם) Y MEZAGTÉN (מְזַגְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶמְזֹג |
תִּמְזֹג |
תִּמְזְגִי |
יִמְזֹג |
תִּמְזֹג |
נִמְזֹג |
תִּמְזְגוּ |
יִמְזְגוּ |
אמזוג |
תמזוג |
תמזגי |
ימזוג |
תמזוג |
נמזוג |
תמזגו |
ימזגו |
EMZOG |
TIMZOG |
TIMZEGUÍ |
IMZOG |
TIMZOG |
NIMZOG |
TIMZEGÚ |
IMZEGÚ |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SERVIR UNA BEBIDA / VERTER - ECHAR (líquido)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Servido (una bebida) / Vertido (un líquido)
- 2.2 Bebidas
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEMAZEG - MIZEG - לְמַזֵּג - מִזֵּג - AIRE ACONDICIONAR - PONER EL AIRE ACONDICIONADO / UNIR - MEZCLAR
- 3.2 LEMAZEG - MUZAG - לְמַזֵּג - מֻזַּג - SER o ESTAR AIRE ACONDICIONADO - SER o ESTAR PUESTO EL AIRE ACONDICIONADO / SER o ESTAR UNIDO - MEZCLADO
- 3.3 LEHITMAZEG - לְהִתְמַזֵּג - UNIRSE - MEZCLARSE - FUSIONARSE - COMBINARSE
- 3.4 LISHTOT - לִשְׁתּוֹת - BEBER - TRAGAR
- 3.5 LISHTOT - לִשְׁתֹּת - FLUIR
- 3.6 LINSOJ - לִנְסֹךְ - VERTER - SERVIR (agua o vino) (ritual religioso) / INSPIRAR - INFUNDIR - INFLUIR - INFLUENCIAR
- 3.7 LEHINASEJ - לְהִנָּסֵךְ - SER VERTIDO - SER SERVIDO (agua o vino) (ritual religioso)
- 3.8 LAJALOTZ - לַחֲלֹץ - DESCALZAR - DESCORCHAR / DESCALZAR AL CUÑADO EN LA LEY DEL LEVIRATO (ley judía)
- 3.9 LIFQOQ - לִפְקֹק - TAPONAR - ENCORCHAR
- 3.10 LIGMÓ'A - לִגְמֹעַ - TRAGAR (líquido) / ESCUCHAR ATENTAMENTE
- 3.11 LEHASHQOT - HISHQAH - לְהַשְׁקוֹת - הִשְׁקָה - AGUAR - ECHAR AGUA - REGAR - IRRIGAR / DAR DE BEBER - DAR UNA BEBIDA (a alguien)
- 3.12 LEHASHQOT - HUSQAH - לְהַשְׁקוֹת - הֻשְׁקָה - SER AGUADO - ECHADA AGUA - REGADO - IRRIGADO / DADO DE BEBER - DADA UNA BEBIDA (a alguien)
- 3.13 LEHAGUISH - HIGUISH - לְהַגִּישׁ - הִגִּישׁ - SERVIR (comida, bebida) / ENTREGAR - REPARTIR - DISTRIBUIR / PRESENTAR (informe, documento, demanda, queja, por ej.) / PREPARAR (a alguien para un examen o prueba)
- 3.14 LEHAGUISH - HUGASH - לְהַגִּישׁ - הֻגַּשׁ - SER SERVIDO (comida, bebida) / ENTREGADO - REPARTIDO - DISTRIBUIDO / RECIBIDO (algo de alguien) / PRESENTADO (informe, documento, demanda, queja, por ej.) / PREPARADO (para un examen o prueba)
- 3.15 LEEJOL - לְאֱכוֹל- COMER / QUEMAR / DESTRUIR / CONSUMIR
- 3.16 LEHEAJEL - לְהֵיאָכֵל- SER COMIDO / QUEMADO / DESTRUIDO
- 3.17 LIS'OD - לִסְעֹד- CENAR / COMER / CUIDAR
- 3.18 LIQLÓAJ - לִקְלֹחַ - FLUIR - CORRER (agua, líquido)
- 3.19 LIZLOG - לִזְלֹג - FLUIR - CHORREAR - GOTEAR - DERRAMAR (normalmente referido a sudor, lágrimas, pero no solo)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Servido (una bebida) / Vertido (un líquido)
Bebidas
BEBIDA (S) |
MASHQUÉ, MASHQAOT |
מַשְׁקֶה, מַשְׁקַאוֹת |
BEBIDA ALCOHÓLICA |
MASHQUÉ JARIF |
מַשְׁקֶה חַרִיף |
BEBIDA CARBÓNICA |
MASHQUÉ TOSES |
מַשְׁקֶה תּוֹסֵס |
BEBIDA LIGERA |
MASHQUÉ QAL |
מַשְׁקֶה קַל |
BOTELLA, BOTELLAS |
BAQBUQ, BAQBUQIM |
בַּקְבּוק, בַּקְבּוקִים |
¡Salud! (para brindar; lit.: A la vida) |
LEJAIM |
לֵחַיִים |
AGUA |
MAIM |
מַיִם |
ALCOHOL |
ALKOHOL |
אַלכּוֹהוֹל |
CAFÉ |
QAFEH |
קַפֶה |
CAFÉ CON LECHE (lit.: Café vuelto) |
QAFEH HAFUJ |
קַפֶה הָפוּךְ |
CAFÉ SOLO (lit.: Café negro) |
QAFEH SHAJOR |
קַפֶה שָׁחוֹר |
CAFÉ INSTANTÁNEO |
QAFEH NAMÉS |
קַפֶה נַמֵס |
(QUE) CALMA (APAGA) LA SED |
MARVEH |
מַרְוֶה |
COCA COLA |
QOQA QOLA |
קוֹקָה קוֹלָה |
COLA |
QOLA |
קוֹלָה |
CERVEZA |
BIRAH |
בִּירָה |
GASEOSA |
GAZOZ |
גָּזוֹז |
GRANIZADO (SLUSHIE; y también Snow cone) (coloquial) (su primer significado es Granizo) |
BARAD |
בָּרָד |
HIELO |
QÉRAJ |
קֶרַח |
JUGO / ZUMO |
MITZ |
מִיץ |
LIMONADA |
LIMONADAH |
לִימוֹנָדָה |
SIDRA |
SAIDER |
סַיְדֶּר |
SODA |
SODAH |
סַוֹדָה |
TÉ |
TEH |
תֵּה |
BOLSITA DE TÉ |
SAQIT TEH |
שַׂקִּית תֵּה |
TÉ DE HIERBAS |
TEH TZAMAJIM |
תֵּה צְמָחִים |
VINO |
IAIN |
יַיִן |
VINO BLANCO |
IAIN LAVÁN |
יַיִן לָבָן |
VINO TINTO |
IAIN ADOM |
יַיִן אָדוֹם |
VINO DULCE |
IAIN MATOQ |
יַיִן מָתוֹק |
VINO SECO |
IAIN IAVESH |
יַיִן יָבֵשׁ |
VINO SEMI SECO |
IAIN JETZI IAVESH |
יַיִן חֵצִי-יָבֵשׁ |
ZUMO / JUGO |
MITZ |
מִיץ |
ZUMO DE MANZANAS |
MITZ TAPUJIM |
מִיץ תַּפּוּחִים |
ZUMO DE NARANJAS |
MITZ TAPUZIM |
מִיץ תַּפּוּזִים |
ZUMO DE PIÑA |
MITZ ANANÁS |
מִיץ אֳנָנָס |
ZUMO DE POMELO |
MITZ ESHKOLIT |
מִיץ אֶשְכּוֹלִית |
ZUMO DE TOMATES |
MITZ 'AGVANIOT |
מִיץ עַגְבַנִוֹת |
ZUMO DE UVAS |
MITZ 'ANAVIM |
מִיץ עֳנָוִים |
Verbos relacionados
LEMAZEG - MIZEG - לְמַזֵּג - מִזֵּג - AIRE ACONDICIONAR - PONER EL AIRE ACONDICIONADO / UNIR - MEZCLAR
LEMAZEG - MUZAG - לְמַזֵּג - מֻזַּג - SER o ESTAR AIRE ACONDICIONADO - SER o ESTAR PUESTO EL AIRE ACONDICIONADO / SER o ESTAR UNIDO - MEZCLADO
LEHITMAZEG - לְהִתְמַזֵּג - UNIRSE - MEZCLARSE - FUSIONARSE - COMBINARSE
LISHTOT - לִשְׁתּוֹת - BEBER - TRAGAR
LISHTOT - לִשְׁתֹּת - FLUIRLINSOJ - לִנְסֹךְ - VERTER - SERVIR (agua o vino) (ritual religioso) / INSPIRAR - INFUNDIR - INFLUIR - INFLUENCIARLEHINASEJ - לְהִנָּסֵךְ - SER VERTIDO - SER SERVIDO (agua o vino) (ritual religioso)
LAJALOTZ - לַחֲלֹץ - DESCALZAR - DESCORCHAR / DESCALZAR AL CUÑADO EN LA LEY DEL LEVIRATO (ley judía)
LIFQOQ - לִפְקֹק - TAPONAR - ENCORCHAR
LIGMÓ'A - לִגְמֹעַ - TRAGAR (líquido) / ESCUCHAR ATENTAMENTE
LEHASHQOT - HISHQAH - לְהַשְׁקוֹת - הִשְׁקָה - AGUAR - ECHAR AGUA - REGAR - IRRIGAR / DAR DE BEBER - DAR UNA BEBIDA (a alguien)
LEHASHQOT - HUSQAH - לְהַשְׁקוֹת - הֻשְׁקָה - SER AGUADO - ECHADA AGUA - REGADO - IRRIGADO / DADO DE BEBER - DADA UNA BEBIDA (a alguien)
LEHAGUISH - HIGUISH - לְהַגִּישׁ - הִגִּישׁ - SERVIR (comida, bebida) / ENTREGAR - REPARTIR - DISTRIBUIR / PRESENTAR (informe, documento, demanda, queja, por ej.) / PREPARAR (a alguien para un examen o prueba)
LEHAGUISH - HUGASH - לְהַגִּישׁ - הֻגַּשׁ - SER SERVIDO (comida, bebida) / ENTREGADO - REPARTIDO - DISTRIBUIDO / RECIBIDO (algo de alguien) / PRESENTADO (informe, documento, demanda, queja, por ej.) / PREPARADO (para un examen o prueba)
LEEJOL - לְאֱכוֹל- COMER / QUEMAR / DESTRUIR / CONSUMIR
LEHEAJEL - לְהֵיאָכֵל- SER COMIDO / QUEMADO / DESTRUIDO
LIS'OD - לִסְעֹד- CENAR / COMER / CUIDARLIQLÓAJ - לִקְלֹחַ - FLUIR - CORRER (agua, líquido)LIZLOG - לִזְלֹג - FLUIR - CHORREAR - GOTEAR - DERRAMAR (normalmente referido a sudor, lágrimas, pero no solo)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|