Verbos‎ > ‎

COGER UN PUÑADO / TAPAR - CUBRIR (con las manos) - LAJPÓN - JAFÁN - לחפון - חפן

COGER UN PUÑADO / TAPAR - CUBRIR (con las manos)

TO TAKE A HANDUL - TO COVER UP WITH THE HANDS
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ חפן
INFINITIVO LAJPÓN לַחְפֹּן לחפון
PASADO (3ª pers. masc. sing.) JAFÁN חָפַן חפן

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
חוֹפֵן חוֹפֶנֶת חוֹפְנִים חוֹפְנוֹת חֲפֹן חִפְנִי חִפְנוּ
חופן חופנת חופנים חופנות חפון חפני חפנו
JOFÉN JOFÉNET JOFNIM JOFNOT JAFÓN JIFNÍ JIFNÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
חָפַנְתִּי חָפַנְתָּ חָפַנְתְּ חָפַן חָפְנָה חָפַנּוּ חָפַנְתֶּם חָפַנְתֶּן חָפְנוּ
חפנתי חפנת חפנת חפן חפנה חפנו חפנתם חפנתן חפנו
JAFANTI JAFANTA JAFANT JAFÁN JAFNAH JAFANNU JAFÁNTEM* JAFANTEN* JAFNÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶחְפֹּן תַּחְפֹּן תַּחְפְּנִי יַחְפֹּן תַּחְפֹּן נַחְפֹּן תַּחְפְּנוּ יַחְפְּנוּ
אחפון תחפון תחפני יחפון תחפון נחפון תחפנו יחפנו
EJPÓN TAJPÓN TAJPENÍ IAJPÓN TAJPÓN NAJPÓN TAJPENÚ IAJPENÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 COGER UN PUÑADO / TAPAR - CUBRIR (con las manos)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Puñado (s) (sustantivo)
    2. 2.2 Tapado con las manos, Cubierto con las manos (literario) (adjetivo)
    3. 2.3 Puñado / Cucharada llena
    4. 2.4 Añadimos un puñado de cilantro (alternativa hebrea a KUSBARAH) y cocinamos otros cinco minutos
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LAJPÓN - לַחְפֹּן - COGER UN PUÑADO / TAPAR - CUBRIR (con las manos)
    2. 3.2 LAQÁJAT - לָקַחַת- COGER - PILLAR - LLEVAR / ASUMIR / TOMAR / LLEVAR (un tiempo hacer algo) / ARREBATAR - QUITAR (de otro) / GANAR (en deportes, clientes) / CAPTAR (clientes) / COBRAR / ADQUIRIR (en el Talmud)
    3. 3.3 LEHILAQAJ - לְהִלָּקַח- SER COGIDO - LLEVADO - ARREBATADO - TOMADO - QUITADO / LLEVADO (un tiempo hacer algo) / ADQUIRIDO DE OTRO (en el Talmud) / GANADO (en deportes)
    4. 3.4 LIQTOF - לִקְטוֹף- COGER - RECOGER (frutos, flores) / COSECHAR / CORTAR / SEGAR
    5. 3.5 LEHIQATEF - לְהִקָּטֵף- SER COGIDO - RECOGIDO (frutos, flores) / COSECHADO / CORTADO / SEGADO
    6. 3.6 LINTOL - LITOL - לִנְטוֹל - לִיטּוֹל- COGER - TOMAR (también TOMAR LA VIDA DE OTRO, MATAR) / ASUMIR / ASIR - AGARRAR - SOSTENER
    7. 3.7 LITPÓS - לִתְפֹּס - לִתְפֹּשׂ - COGER - ATRAPAR - OCUPAR (asiento, teléfono) - CAPTAR - APREHENDER - COMPRENDER - PERCIBIR
    8. 3.8 LEEJOZ - לֶאֱחוֹז- AFERRAR - ASIR - SUJETAR - SOSTENER / POSEER / TENER COGIDO / HACERSE CON (algo) TOMAR POSESIÓN DE
    9. 3.9 LEJASOT - KISAH - לְכַסּוֹת - כִּסָּה - TAPAR - CUBRIR / ESCONDER - ENCUBRIR
    10. 3.10 LEJASOT - KUSAH - לְכַסּוֹת - כֻּסָּה - SER - TAPADO - CUBIERTO / ESCONDIDO - ENCUBIERTO
    11. 3.11 LEHITKASOT - לְהִתְכַּסּוֹת - TAPARSE - CUBRIRSE
    12. 3.12 LEHASVOT - HISVAH - לְהַסְווֹת - הִסְוָה - CAMUFLAR / DISFRAZAR / ENMASCARAR / ESCONDER / TAPAR
    13. 3.13 LEHASVOT - HUSVAH - לְהַסְווֹת - הֻסְוָה - SER CAMUFLADO / DISFRAZADO / ENMASCARADO / ESCONDIDO / TAPADO
    14. 3.14 LEMASEJ - לְמַסֵךְ - CAMUFLAR - HACER PANTALLA - ESPEJO (término militar: hacer pantalla para evitar que algo pueda ser localizado por sensores) / ESCONDER / ENMASCARAR
    15. 3.15 LEHASTIR - HISTIR - לְהַסְתִּיר - הִסְתִּיר - ESCONDER (un objeto) - CUBRIR - TAPAR / TAPAR LA VISTA (coloquial)
    16. 3.16 LEHASTIR - HUSTAR - לְהַסְתִּיר - הֻסְתַּר - SER - ESTAR ESCONDIDO (objeto) - CUBIERTO - TAPADO / SER TAPADA LA VISTA (coloquial)
    17. 3.17 LITZPÓN - לִצְפֹּן - OCULTAR - ESCONDER
    18. 3.18 LEHITZAFÉN - להיצפ - SER OCULTADO - SER ESCONDIDO
    19. 3.19 LEHATZPÍN - HITZPÍN - לְהַצְפִּין - הִצְפִּין - OCULTAR - ESCONDER / ENCRIPTAR / ORIENTAR AL NORTE (brújula, mapa)
    20. 3.20 LEHATZPÍN - HUTZPÁN - לְהַצְפִּין - הֻצְפַּן - SER OCULTADO - SER ESCONDIDO / SER ENCRIPTADO / SER ORIENTADO AL NORTE (brújula, mapa)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Puñado (s) (sustantivo)

חֹפֶן חָפְנַיִם
חופן חופניים
JÓFEN JOFNÁIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JÓFEN (חֹפֶן - חופןPUÑADO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES JOFNÉI (חָפְנֵי - חופניPUÑADOS DE

Tapado con las manos, Cubierto con las manos (literario) (adjetivo)

חָפוּן
חפון
JAFÚN

Puñado / Cucharada llena

כַּף מָלֵא
כף מלא
KAF MALÉ
  • KAF (כַּף - כףCUCHÁRA
  • MALÉ (מָלֵא - מלא) LLENO

Añadimos un puñado de cilantro (alternativa hebrea a KUSBARAH) y cocinamos otros cinco minutos

מוֹסִיפִים חֹפֶן גַּד (החלופה העברית לְכֻּסְבָּרָה) וּמְבַשְּׁלִים עוֹד חָמֵשׁ דַּקּוֹת
מוסיפים חופן גד (החלופה העברית לכוסברה) ומבשלים עוד חמש דקות
MOSIFIM JÓFEN GAD (HAJALUFAH HA'IVRIT LEKUSBARAH) UMEVASHLIM 'OD JAMESH DAQOT
  • EN ESPAÑOL TAMBIÉN PODRÍA HABERSE TRADUCIDO ASÍ: SE AÑADEN LAS ALUBIAS, LA CALABAZA Y LA CEBOLLA, Y SE COCINAN DURANTE UN CUARTO DE HORA. ¡TENED CUIDADO CON EL FUEGO DEL GUISO! (CON PASARSE EN SU COCCIÓN HASTA QUEMARLO)
  • MOSIFIM (מוֹסִיפִים - מוסיפיםAÑADIMOS - AÑADÍS - AÑADEN / SE AÑADEN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEHOSIF (לְהוֹסִיףAÑADIR (algo) / SEGUIR - CONTINUAR - REPETIR (algo)
  • JÓFEN (חֹפֶן - חופןPUÑADO
  • GAD (גַּד - גדCILANTRO
    • NO CONFUNDIR CON GAD (גָּד - גדGAD (nombre hebreo; o una de las 12 tribus de Israel) / SUERTE - FORTUNA - ÉXITO
  • HA (הַ - הEL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
  • JALUFAH (חֲלוּפָה - חלופהALTERNATIVA - OPCIÓN
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEHAJLIF (לְהַחְלִיףINTERCAMBIAR - CANJEAR - TROCAR - CAMBIAR - SUSTITUIR - REEMPLAZAR - REMPLAZAR / MUDAR (de ropa)
  • 'IVRIT (עִבְרִית - עבריתHEBREO (idioma) (sustantivo) / HEBREA (adjetivo)
  • LE (לְ - לA, HACIA, PARA
  • KUSBARAH (כֻּסְבָּרָה - כוסברהCILANTRO (arabismo)
  • U (וּ - ו ES UNA VARIANTE DE VE (וְ - וY
  • MEVASHLIM (מְבַשְּׁלִים - מבשליםCOCINAMOS - COCINÁIS - COCINAN / SE COCINAN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEVASHEL (לְבַשֵּׁלCOCINAR - COCER - HERVIR / COCINAR (también en sentido figurado, MAQUINAR, o CONCEBIR - PREPARAR (película, cinta musical, proyecto, idea, ...) (jerga) / ALTERAR - MODIFICAR (jerga)
  • 'OD (עוֹד - עודMÁS - OTRO (A, OS, AS) / AÚN - TODAVÍA (a menudo acompañado de NO, como en AÚN NO SÉ CUÁNDO...)
  • JAMESH (חָמֵשׁ - חמשCINCO (femenino)
  • DAQOT (דַּקּוֹת - דקותMINUTOS (también como medida de un ángulo) / MOMENTOS (coloquial)
    • DAQAH (דַּקָּה - דקהMINUTO (también como medida de un ángulo) / MOMENTO (coloquial)
    • DAQTÁIM (דַּקְּתַּיִם - דקתייםDOS MINUTOS (coloquial)
  • PARTE DE UNA RECETA QUE OFRECE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EN ESTE TUIT, DONDE ADEMÁS JUEGA CON LOS PLURALES IRREGULARES DE SUSTANTIVOS FEMENINOS

Verbos relacionados

LAJPÓN - לַחְפֹּן - COGER UN PUÑADO / TAPAR - CUBRIR (con las manos)

LAQÁJAT - לָקַחַתCOGER - PILLAR - LLEVAR / ASUMIR / TOMAR / LLEVAR (un tiempo hacer algo) / ARREBATAR - QUITAR (de otro) / GANAR (en deportes, clientes) / CAPTAR (clientes) / COBRAR / ADQUIRIR (en el Talmud)

LEHILAQAJ - לְהִלָּקַחSER COGIDO - LLEVADO - ARREBATADO - TOMADO - QUITADO / LLEVADO (un tiempo hacer algo) / ADQUIRIDO DE OTRO (en el Talmud) / GANADO (en deportes)

LIQTOF - לִקְטוֹףCOGER - RECOGER (frutos, flores) / COSECHAR / CORTAR / SEGAR

LEHIQATEF - לְהִקָּטֵףSER COGIDO - RECOGIDO (frutos, flores) / COSECHADO / CORTADO / SEGADO

LINTOL - LITOL - לִנְטוֹל - לִיטּוֹלCOGER - TOMAR (también TOMAR LA VIDA DE OTRO, MATAR) / ASUMIR / ASIR - AGARRAR - SOSTENER

LITPÓS - לִתְפֹּס - לִתְפֹּשׂ - COGER - ATRAPAR - OCUPAR (asiento, teléfono) - CAPTAR - APREHENDER - COMPRENDER - PERCIBIR

LEEJOZ - לֶאֱחוֹז- AFERRAR - ASIR - SUJETAR - SOSTENER / POSEER / TENER COGIDO / HACERSE CON (algo) TOMAR POSESIÓN DE

LEJASOT - KISAH - לְכַסּוֹת - כִּסָּה - TAPAR - CUBRIR / ESCONDER - ENCUBRIR

LEJASOT - KUSAH - לְכַסּוֹת - כֻּסָּה - SER - TAPADO - CUBIERTO / ESCONDIDO - ENCUBIERTO

LEHITKASOT - לְהִתְכַּסּוֹת - TAPARSE - CUBRIRSE

LEHASVOT - HISVAH - לְהַסְווֹת - הִסְוָה - CAMUFLAR / DISFRAZAR / ENMASCARAR / ESCONDER / TAPAR

LEHASVOT - HUSVAH - לְהַסְווֹת - הֻסְוָה - SER CAMUFLADO / DISFRAZADO / ENMASCARADO / ESCONDIDO / TAPADO

LEMASEJ - לְמַסֵךְ - CAMUFLAR - HACER PANTALLA - ESPEJO (término militar: hacer pantalla para evitar que algo pueda ser localizado por sensores) / ESCONDER / ENMASCARAR

LEHASTIR - HISTIR - לְהַסְתִּיר - הִסְתִּיר - ESCONDER (un objeto) - CUBRIR - TAPAR / TAPAR LA VISTA (coloquial)

LEHASTIR - HUSTAR - לְהַסְתִּיר - הֻסְתַּר - SER - ESTAR ESCONDIDO (objeto) - CUBIERTO - TAPADO / SER TAPADA LA VISTA (coloquial)

LITZPÓN - לִצְפֹּן - OCULTAR - ESCONDER

LEHITZAFÉN - להיצפ - SER OCULTADO - SER ESCONDIDO

LEHATZPÍN - HITZPÍN - לְהַצְפִּין - הִצְפִּין - OCULTAR - ESCONDER / ENCRIPTAR / ORIENTAR AL NORTE (brújula, mapa)

LEHATZPÍN - HUTZPÁN - לְהַצְפִּין - הֻצְפַּן - SER OCULTADO - SER ESCONDIDO / SER ENCRIPTADO / SER ORIENTADO AL NORTE (brújula, mapa)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.