Verbos‎ > ‎

OCULTAR - ESCONDER - ENCUBRIR / SUPRIMIR / QUITAR IMPORTANCIA - LEHATZNÍ'A - HITZNÍ'A - להצניע - הצניע

OCULTAR - ESCONDER - GUARDAR OCULTO - ENCUBRIR / SUPRIMIR / QUITAR IMPORTANCIA

TO SECRETE - TO HIDE - TO STASH AWAY / TO SUPPRESS / TO PLAY DOWN
CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ צנע
INFINITIVO LEHATZNÍA לְהַצְנִיעַ להצניע
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HITZNÍ'A הִצְנִיעַ הצניע

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מַצְנִיעַ מַצְנִיעָה מַצְנִיעִים מַצְנִיעוֹת הַצְנֵעַ הַצְנִיעִי הַצְנִיעוּ
מצניע מצניעה מצניעים מצניעות הצנע הצניעי הצניעו
MATZNÍ'A MATZNI'AH MATZNI'ÍM MATZNI'OT HATZNÉ'A HATZNÍ'I HATZNÍ'U
ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִצְנַעְתִּי הִצְנַעְתָּ הִצְנַעְתְּ הִצְנִיעַ הִצְנִיעָה הִצְנַעְנוּ הִצְנַעְתֶּם הִצְנַעְתֶּן הִצְנִיעוּ
הצנעתי הצנעת הצנעת הצניע הצניעה הצנענו הצנעתם הצנעתן הצניעו
HITZNA'TI HITZNA'TA HITZNA'T HITZNÍ'A HITZNÍ'AH HITZNA'NU HITZNÁ'TEM* HITZNA'TEN* HITZNÍ'U
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אַצְנִיעַ תַּצְנִיעַ תַּצְנִיעִי יַצְנִיעַ תַּצְנִיעַ נַצְנִיעַ תַּצְנִיעוּ יַצְנִיעוּ
אצניע תצניע תצניעי יצניע תצניע נצניע תצניעו יצניעו
ATZNÍ'A TATZNÍ'A TATZNÍ'I IATZNÍ'A TATZNÍ'A NATZNÍ'A TATZNÍ'U IATZNÍ'U

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 OCULTAR - ESCONDER - GUARDAR OCULTO - ENCUBRIR / SUPRIMIR / QUITAR IMPORTANCIA
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Modestia (s), Pudor (es), Humildad (es), Sencillez (ces)
    2. 2.2 Austeridad
    3. 2.3 Intimidad, Privacidad
      1. 2.3.1 Derecho a la intimidad, Derecho a la privacidad
      2. 2.3.2 Privadamente, Secretamente, En secreto, En privado
    4. 2.4 Modesto (a, s, as) - Pudoroso (a, os, as), Humilde (s)
    5. 2.5 Escondido (a, s, as) - Oculto (a, os, as), Ocultado (a, s, as)
    6. 2.6 Saná (capital de Yemen)
    7. 2.7 Santurrona, temerosa de Dios, Mojigata, Recatada, Modesta / Hipócrita (literario)
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHATZNÍA - HUTZNÁ' - לְהַצְנִיעַ - הֻצְנַע - SER OCULTADO - SER ESCONDIDO - SER GUARDADO OCULTO - SER ENCUBIERTO / SER SUPRIMIDO / HABER QUITADO IMPORTANCIA
    2. 3.2 LEHITZTANÉ'A - לְהִצְטַנֵּעַ - SER PUDOROSO - SER MODESTO - ACTUAR CON MODESTIA
    3. 3.3 LITZPÓN - לִצְפֹּן - OCULTAR - ESCONDER
    4. 3.4 LEHATZPÍN - HITZPÍN - לְהַצְפִּין - הִצְפִּין - OCULTAR - ESCONDER / ENCRIPTAR - CIFRAR / ORIENTAR AL NORTE (brújula, mapa)
    5. 3.5 LEHATZPÍN - HUTZPÁN - לְהַצְפִּין - הֻצְפַּן - SER OCULTADO - SER ESCONDIDO / SER ENCRIPTADO - SER CIFRADO / SER ORIENTADO AL NORTE (brújula, mapa)
    6. 3.6 LEHITZAFÉN - להיצפ - SER OCULTADO - SER ESCONDIDO
    7. 3.7 LEHAJBÍ - HEJBÍ - לְהַחְבִּיא - הֶחְבִּיא - ESCONDER - OCULTAR
    8. 3.8 LEHAJBÍ - HUJBÁ o HOJBÁ - לְהַחְבִּיא - הֻחְבָּא - הָחְבָּא - SER ESCONDIDO - SER OCULTADO
    9. 3.9 LEHITJABÉ - לְהִתְחַבֵּא - ESCONDERSE - OCULTARSE
    10. 3.10 LEHEJAVÉ - לְהֵחָבֵא - ESCONDERSE - OCULTARSE - ESTAR ESCONDIDO (florido)
    11. 3.11 LEHA'ALIM - HE'ELIM - לְהַעֲלִים - הֶעֳלִים - ESCONDER - OCULTAR - ENCUBRIR - MANTENER EN SECRETO - ELUDIR
    12. 3.12 LEHA'ALIM - HO'OLAM - לְהַעֲלִים - הָעֳלַם - SER - ESTAR ESCONDIDO - OCULTADO - ENCUBIERTO - MANTENIDO EN SECRETO - EVADIDO
    13. 3.13 LEHASTIR - HISTIR - לְהַסְתִּיר - הִסְתִּיר - ESCONDER (un objeto) - CUBRIR - TAPAR / TAPAR LA VISTA (coloquial)
    14. 3.14 LEHASTIR - HUSTAR - לְהַסְתִּיר - הֻסְתַּר - SER - ESTAR ESCONDIDO (objeto) - CUBIERTO - TAPADO / SER TAPADA LA VISTA (coloquial)
    15. 3.15 LEHISTATER - לְהִסְתַּתֵּר - ESCONDERSE
    16. 3.16 LEHISATER - לְהִסָּתֵר - ESTAR ESCONDIDO - ESTAR ENCUBIERTO - SER INVISIBLE / ESCONDERSE - ENCUBRIRSE (florido)
    17. 3.17 LEJASOT - KISAH - לְכַסּוֹת - כִּסָּה - TAPAR - CUBRIR / ESCONDER - ENCUBRIR
    18. 3.18 LEJASOT - KUSAH - לְכַסּוֹת - כֻּסָּה - SER - TAPADO - CUBIERTO / ESCONDIDO - ENCUBIERTO
    19. 3.19 LEHITKASOT - לְהִתְכַּסּוֹת - TAPARSE - CUBRIRSE
    20. 3.20 LEHASVOT - HISVAH - לְהַסְווֹת - הִסְוָה - CAMUFLAR / DISFRAZAR / ENMASCARAR / ESCONDER / TAPAR
    21. 3.21 LEHASVOT - HUSVAH - לְהַסְווֹת - הֻסְוָה - SER CAMUFLADO / DISFRAZADO / ENMASCARADO / ESCONDIDO / TAPADO
    22. 3.22 LIGNOZ - לִגְנֹז - GUARDAR (escondido) - ALMACENAR - ESCONDER / ָARCHIVAR (también en el sentido de APARCAR, POSPONER, ABANDONAR, PARALIZAR, ACALLAR, ACABAR CON, REPRIMIR o SILENCIAR plan, idea, proyecto, información...)
    23. 3.23 LEHIGANEZ - לְהִגָּנֵז - ESTAR GUARDADO (almacenado escondido) / ESCONDIDO / ENTERRADO / POSPUESTO / CANCELADO
    24. 3.24 LESOJEJ - SOJEJ - לְסוֹכֵךְ - סוֹכֵךְ - CUBRIR - PROTEGER - OCULTAR - ESCONDER
    25. 3.25 LESOJEJ - SOJAJ - לְסוֹכֵךְ - סוֹכַךְ - SER CUBIERTO - PROTEGIDO - OCULTADO - PROTEGIDO
    26. 3.26 LEHASLIQ - HISLIQ - לְהַסְלִיק - הִסְלִיק - ESCONDER (alijo, o armas) - OCULTAR (equipos de escucha, por ejemplo)
    27. 3.27 LETAATÉ - TIATÉ - לְטַאְטֵא - - BARRER - LIMPIAR EL SUELO / IGNORAR - METER BAJO LA ALFOMBRA
    28. 3.28 LETAATÉ - TUATÁ - לְטַאְטֵא - - ESTAR BARRIDO - LIMPIADO EL SUELO / SER IGNORADO - METIDO BAJO LA ALFOMBRA
    29. 3.29 LAJPÓN - לַחְפֹּן - COGER UN PUÑADO / TAPAR - CUBRIR (con las manos)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Modestia (s), Pudor (es), Humildad (es), Sencillez (ces)

צְנִיעוּת צְנִיעֻיּוֹת
צניעות צניעויות
TZNI'UT TZNI'UIOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TZNI'UT (צְנִיעוּת - צניעות) MODESTIA DE - PUDOR DE - HUMILDAD DE - SENCILLEZ DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TZNI'UIOT (צְנִיעֻיּוֹת - צניעויות) MODESTIAS DE - PUDORES DE - HUMILDADES DE - SENCILLECES DE
  • RELACIONADA CON EL VERBO LEHITZTANÉ'A (לְהִצְטַנֵּעַ - להצטנעSER PUDOROSO - SER MODESTO - ACTUAR CON MODESTIA

Austeridad

צֶנַע
צנע
TZENA'
  • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TZENA' (צֶנַע - צנעAUSTERIDAD DE

Intimidad, Privacidad

צִנְעָה
צינעה
TZIN'AH
  • SU FORMA COMPUESTA ES TZIN'AT (צִנְעַת - צינעתINTIMIDAD DE - PRIVACIDAD DE

Derecho a la intimidad, Derecho a la privacidad

צִנְעַת הַפְּרָט
צינעת הפרט
TZIN'AT HAPRAT
  • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TZENA' (צֶנַע - צנעAUSTERIDAD DE

Privadamente, Secretamente, En secreto, En privado

בִּצִנְעָה
בצנעה
BITZN'AH

Modesto (a, s, as) - Pudoroso (a, os, as), Humilde (s)

צָנוּעַ צְנוּעָה צְנוּעִים צְנוּעוֹת
צנוע צנועה צנועים צנועות
TZANÚ'A TZNU'AH TZNU'IM TZNU'OT

Escondido (a, s, as) - Oculto (a, os, as), Ocultado (a, s, as)

מֻצְנָע מֻצְנַעַת מֻצְנָעִים מֻצְנָעוֹת
מוצנע מוצנעת מוצנעים מוצנעות
MUTZNÁ' MUTZNÁ'AT MUTZNA'IM MUTZNA'OT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATZNÍ'A (לְהַצְנִיעַ - להצניעOCULTAR - ESCONDER - GUARDAR OCULTO - ENCUBRIR / SUPRIMIR / QUITAR IMPORTANCIA

Saná (capital de Yemen)

צַנְעָא
צנעא
TZAN'Á

Santurrona, temerosa de Dios, Mojigata, Recatada, Modesta / Hipócrita (literario)

חָסוּד
חסוד
JASUD
  • RELACIONADA CON EL VERBO LEHITJASED (לְהִתְחַסֵּד - להתחסד) FINGIR PIEDAD - SIMULAR SER PIADOSO - SER SANTURRÓN - SER HIPÓCRITA - AUTOPROCLAMARSE JUSTO / SER AMABLE - SER BONDADOSO (bíblico)

Verbos relacionados

LEHATZNÍA - HUTZNÁ' - לְהַצְנִיעַ - הֻצְנַע - SER OCULTADO - SER ESCONDIDO - SER GUARDADO OCULTO - SER ENCUBIERTO / SER SUPRIMIDO / HABER QUITADO IMPORTANCIA

LEHITZTANÉ'A - לְהִצְטַנֵּעַ - SER PUDOROSO - SER MODESTO - ACTUAR CON MODESTIA

LITZPÓN - לִצְפֹּן - OCULTAR - ESCONDER

LEHATZPÍN - HITZPÍN - לְהַצְפִּין - הִצְפִּין - OCULTAR - ESCONDER / ENCRIPTAR - CIFRAR / ORIENTAR AL NORTE (brújula, mapa)

LEHATZPÍN - HUTZPÁN - לְהַצְפִּין - הֻצְפַּן - SER OCULTADO - SER ESCONDIDO / SER ENCRIPTADO - SER CIFRADO / SER ORIENTADO AL NORTE (brújula, mapa)

LEHITZAFÉN - להיצפ - SER OCULTADO - SER ESCONDIDO

LEHAJBÍ - HEJBÍ - לְהַחְבִּיא - הֶחְבִּיא - ESCONDER - OCULTAR

LEHAJBÍ - HUJBÁ o HOJBÁ - לְהַחְבִּיא - הֻחְבָּא - הָחְבָּא - SER ESCONDIDO - SER OCULTADO

LEHITJABÉ - לְהִתְחַבֵּא - ESCONDERSE - OCULTARSE

LEHEJAVÉ - לְהֵחָבֵא - ESCONDERSE - OCULTARSE - ESTAR ESCONDIDO (florido)

LEHA'ALIM - HE'ELIM - לְהַעֲלִים - הֶעֳלִים - ESCONDER - OCULTAR - ENCUBRIR - MANTENER EN SECRETO - ELUDIR

LEHA'ALIM - HO'OLAM - לְהַעֲלִים - הָעֳלַם - SER - ESTAR ESCONDIDO - OCULTADO - ENCUBIERTO - MANTENIDO EN SECRETO - EVADIDO

LEHASTIR - HISTIR - לְהַסְתִּיר - הִסְתִּיר - ESCONDER (un objeto) - CUBRIR - TAPAR / TAPAR LA VISTA (coloquial)

LEHASTIR - HUSTAR - לְהַסְתִּיר - הֻסְתַּר - SER - ESTAR ESCONDIDO (objeto) - CUBIERTO - TAPADO / SER TAPADA LA VISTA (coloquial)

LEHISTATER - לְהִסְתַּתֵּר - ESCONDERSE

LEHISATER - לְהִסָּתֵר - ESTAR ESCONDIDO - ESTAR ENCUBIERTO - SER INVISIBLE / ESCONDERSE - ENCUBRIRSE (florido)

LEJASOT - KISAH - לְכַסּוֹת - כִּסָּה - TAPAR - CUBRIR / ESCONDER - ENCUBRIR

LEJASOT - KUSAH - לְכַסּוֹת - כֻּסָּה - SER - TAPADO - CUBIERTO / ESCONDIDO - ENCUBIERTO

LEHITKASOT - לְהִתְכַּסּוֹת - TAPARSE - CUBRIRSE

LEHASVOT - HISVAH - לְהַסְווֹת - הִסְוָה - CAMUFLAR / DISFRAZAR / ENMASCARAR / ESCONDER / TAPAR

LEHASVOT - HUSVAH - לְהַסְווֹת - הֻסְוָה - SER CAMUFLADO / DISFRAZADO / ENMASCARADO / ESCONDIDO / TAPADO

LIGNOZ - לִגְנֹז - GUARDAR (escondido) - ALMACENAR - ESCONDER / ָARCHIVAR (también en el sentido de APARCAR, POSPONER, ABANDONAR, PARALIZAR, ACALLAR, ACABAR CON, REPRIMIR o SILENCIAR plan, idea, proyecto, información...)

LEHIGANEZ - לְהִגָּנֵז - ESTAR GUARDADO (almacenado escondido) / ESCONDIDO / ENTERRADO / POSPUESTO / CANCELADO

LESOJEJ - SOJEJ - לְסוֹכֵךְ - סוֹכֵךְ - CUBRIR - PROTEGER - OCULTAR - ESCONDER

LESOJEJ - SOJAJ - לְסוֹכֵךְ - סוֹכַךְ - SER CUBIERTO - PROTEGIDO - OCULTADO - PROTEGIDO

LEHASLIQ - HISLIQ - לְהַסְלִיק - הִסְלִיק - ESCONDER (alijo, o armas) - OCULTAR (equipos de escucha, por ejemplo)

LETAATÉ - TIATÉ - לְטַאְטֵא - BARRER - LIMPIAR EL SUELO / IGNORAR - METER BAJO LA ALFOMBRA

LETAATÉ - TUATÁ - לְטַאְטֵא - ESTAR BARRIDO - LIMPIADO EL SUELO / SER IGNORADO - METIDO BAJO LA ALFOMBRA

LAJPÓN - לַחְפֹּן - COGER UN PUÑADO / TAPAR - CUBRIR (con las manos)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.