OCULTAR - ESCONDER - GUARDAR OCULTO - ENCUBRIR / SUPRIMIR / QUITAR IMPORTANCIA
TO SECRETE - TO HIDE - TO STASH AWAY / TO SUPPRESS / TO PLAY DOWN
INFINITIVO |
LEHATZNÍA |
לְהַצְנִיעַ |
להצניע |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HITZNÍ'A |
הִצְנִיעַ |
הצניע |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מַצְנִיעַ |
מַצְנִיעָה |
מַצְנִיעִים |
מַצְנִיעוֹת |
הַצְנֵעַ |
הַצְנִיעִי |
הַצְנִיעוּ |
מצניע |
מצניעה |
מצניעים |
מצניעות |
הצנע |
הצניעי |
הצניעו |
MATZNÍ'A |
MATZNI'AH |
MATZNI'ÍM |
MATZNI'OT |
HATZNÉ'A |
HATZNÍ'I |
HATZNÍ'U |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִצְנַעְתִּי |
הִצְנַעְתָּ |
הִצְנַעְתְּ |
הִצְנִיעַ |
הִצְנִיעָה |
הִצְנַעְנוּ |
הִצְנַעְתֶּם |
הִצְנַעְתֶּן |
הִצְנִיעוּ |
הצנעתי |
הצנעת |
הצנעת |
הצניע |
הצניעה |
הצנענו |
הצנעתם |
הצנעתן |
הצניעו |
HITZNA'TI |
HITZNA'TA |
HITZNA'T |
HITZNÍ'A |
HITZNÍ'AH |
HITZNA'NU |
HITZNÁ'TEM* |
HITZNA'TEN* |
HITZNÍ'U |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אַצְנִיעַ |
תַּצְנִיעַ |
תַּצְנִיעִי |
יַצְנִיעַ |
תַּצְנִיעַ |
נַצְנִיעַ |
תַּצְנִיעוּ |
יַצְנִיעוּ |
אצניע |
תצניע |
תצניעי |
יצניע |
תצניע |
נצניע |
תצניעו |
יצניעו |
ATZNÍ'A |
TATZNÍ'A |
TATZNÍ'I |
IATZNÍ'A |
TATZNÍ'A |
NATZNÍ'A |
TATZNÍ'U |
IATZNÍ'U |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 OCULTAR - ESCONDER - GUARDAR OCULTO - ENCUBRIR / SUPRIMIR / QUITAR IMPORTANCIA
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Modestia (s), Pudor (es), Humildad (es), Sencillez (ces)
- 2.2 Austeridad
- 2.3 Intimidad, Privacidad
- 2.3.1 Derecho a la intimidad, Derecho a la privacidad
- 2.3.2 Privadamente, Secretamente, En secreto, En privado
- 2.4 Modesto (a, s, as) - Pudoroso (a, os, as), Humilde (s)
- 2.5 Escondido (a, s, as) - Oculto (a, os, as), Ocultado (a, s, as)
- 2.6 Saná (capital de Yemen)
- 2.7 Santurrona, temerosa de Dios, Mojigata, Recatada, Modesta / Hipócrita (literario)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHATZNÍA - HUTZNÁ' - לְהַצְנִיעַ - הֻצְנַע - SER OCULTADO - SER ESCONDIDO - SER GUARDADO OCULTO - SER ENCUBIERTO / SER SUPRIMIDO / HABER QUITADO IMPORTANCIA
- 3.2 LEHITZTANÉ'A - לְהִצְטַנֵּעַ - SER PUDOROSO - SER MODESTO - ACTUAR CON MODESTIA
- 3.3 LITZPÓN - לִצְפֹּן - OCULTAR - ESCONDER
- 3.4 LEHATZPÍN - HITZPÍN - לְהַצְפִּין - הִצְפִּין - OCULTAR - ESCONDER / ENCRIPTAR - CIFRAR / ORIENTAR AL NORTE (brújula, mapa)
- 3.5 LEHATZPÍN - HUTZPÁN - לְהַצְפִּין - הֻצְפַּן - SER OCULTADO - SER ESCONDIDO / SER ENCRIPTADO - SER CIFRADO / SER ORIENTADO AL NORTE (brújula, mapa)
- 3.6 LEHITZAFÉN - להיצפ - SER OCULTADO - SER ESCONDIDO
- 3.7 LEHAJBÍ - HEJBÍ - לְהַחְבִּיא - הֶחְבִּיא - ESCONDER - OCULTAR
- 3.8 LEHAJBÍ - HUJBÁ o HOJBÁ - לְהַחְבִּיא - הֻחְבָּא - הָחְבָּא - SER ESCONDIDO - SER OCULTADO
- 3.9 LEHITJABÉ - לְהִתְחַבֵּא - ESCONDERSE - OCULTARSE
- 3.10 LEHEJAVÉ - לְהֵחָבֵא - ESCONDERSE - OCULTARSE - ESTAR ESCONDIDO (florido)
- 3.11 LEHA'ALIM - HE'ELIM - לְהַעֲלִים - הֶעֳלִים - ESCONDER - OCULTAR - ENCUBRIR - MANTENER EN SECRETO - ELUDIR
- 3.12 LEHA'ALIM - HO'OLAM - לְהַעֲלִים - הָעֳלַם - SER - ESTAR ESCONDIDO - OCULTADO - ENCUBIERTO - MANTENIDO EN SECRETO - EVADIDO
- 3.13 LEHASTIR - HISTIR - לְהַסְתִּיר - הִסְתִּיר - ESCONDER (un objeto) - CUBRIR - TAPAR / TAPAR LA VISTA (coloquial)
- 3.14 LEHASTIR - HUSTAR - לְהַסְתִּיר - הֻסְתַּר - SER - ESTAR ESCONDIDO (objeto) - CUBIERTO - TAPADO / SER TAPADA LA VISTA (coloquial)
- 3.15 LEHISTATER - לְהִסְתַּתֵּר - ESCONDERSE
- 3.16 LEHISATER - לְהִסָּתֵר - ESTAR ESCONDIDO - ESTAR ENCUBIERTO - SER INVISIBLE / ESCONDERSE - ENCUBRIRSE (florido)
- 3.17 LEJASOT - KISAH - לְכַסּוֹת - כִּסָּה - TAPAR - CUBRIR / ESCONDER - ENCUBRIR
- 3.18 LEJASOT - KUSAH - לְכַסּוֹת - כֻּסָּה - SER - TAPADO - CUBIERTO / ESCONDIDO - ENCUBIERTO
- 3.19 LEHITKASOT - לְהִתְכַּסּוֹת - TAPARSE - CUBRIRSE
- 3.20 LEHASVOT - HISVAH - לְהַסְווֹת - הִסְוָה - CAMUFLAR / DISFRAZAR / ENMASCARAR / ESCONDER / TAPAR
- 3.21 LEHASVOT - HUSVAH - לְהַסְווֹת - הֻסְוָה - SER CAMUFLADO / DISFRAZADO / ENMASCARADO / ESCONDIDO / TAPADO
- 3.22 LIGNOZ - לִגְנֹז - GUARDAR (escondido) - ALMACENAR - ESCONDER / ָARCHIVAR (también en el sentido de APARCAR, POSPONER, ABANDONAR, PARALIZAR, ACALLAR, ACABAR CON, REPRIMIR o SILENCIAR plan, idea, proyecto, información...)
- 3.23 LEHIGANEZ - לְהִגָּנֵז - ESTAR GUARDADO (almacenado escondido) / ESCONDIDO / ENTERRADO / POSPUESTO / CANCELADO
- 3.24 LESOJEJ - SOJEJ - לְסוֹכֵךְ - סוֹכֵךְ - CUBRIR - PROTEGER - OCULTAR - ESCONDER
- 3.25 LESOJEJ - SOJAJ - לְסוֹכֵךְ - סוֹכַךְ - SER CUBIERTO - PROTEGIDO - OCULTADO - PROTEGIDO
- 3.26 LEHASLIQ - HISLIQ - לְהַסְלִיק - הִסְלִיק - ESCONDER (alijo, o armas) - OCULTAR (equipos de escucha, por ejemplo)
- 3.27 LETAATÉ - TIATÉ - לְטַאְטֵא - - BARRER - LIMPIAR EL SUELO / IGNORAR - METER BAJO LA ALFOMBRA
- 3.28 LETAATÉ - TUATÁ - לְטַאְטֵא - - ESTAR BARRIDO - LIMPIADO EL SUELO / SER IGNORADO - METIDO BAJO LA ALFOMBRA
- 3.29 LAJPÓN - לַחְפֹּן - COGER UN PUÑADO / TAPAR - CUBRIR (con las manos)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Modestia (s), Pudor (es), Humildad (es), Sencillez (ces)
צְנִיעוּת |
צְנִיעֻיּוֹת |
צניעות |
צניעויות |
TZNI'UT |
TZNI'UIOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TZNI'UT (צְנִיעוּת - צניעות) MODESTIA DE - PUDOR DE - HUMILDAD DE - SENCILLEZ DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TZNI'UIOT (צְנִיעֻיּוֹת - צניעויות) MODESTIAS DE - PUDORES DE - HUMILDADES DE - SENCILLECES DE
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHITZTANÉ'A (לְהִצְטַנֵּעַ - להצטנע) SER PUDOROSO - SER MODESTO - ACTUAR CON MODESTIA
Austeridad
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TZENA' (צֶנַע - צנע) AUSTERIDAD DE
Intimidad, Privacidad
- SU FORMA COMPUESTA ES TZIN'AT (צִנְעַת - צינעת) INTIMIDAD DE - PRIVACIDAD DE
Derecho a la intimidad, Derecho a la privacidad
צִנְעַת הַפְּרָט |
צינעת הפרט |
TZIN'AT HAPRAT
|
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TZENA' (צֶנַע - צנע) AUSTERIDAD DE
Privadamente, Secretamente, En secreto, En privado
בִּצִנְעָה |
בצנעה |
BITZN'AH
|
Modesto (a, s, as) - Pudoroso (a, os, as), Humilde (s)
צָנוּעַ |
צְנוּעָה |
צְנוּעִים |
צְנוּעוֹת |
צנוע |
צנועה |
צנועים |
צנועות |
TZANÚ'A |
TZNU'AH |
TZNU'IM |
TZNU'OT |
Escondido (a, s, as) - Oculto (a, os, as), Ocultado (a, s, as)
מֻצְנָע |
מֻצְנַעַת |
מֻצְנָעִים |
מֻצְנָעוֹת |
מוצנע |
מוצנעת |
מוצנעים |
מוצנעות |
MUTZNÁ' |
MUTZNÁ'AT |
MUTZNA'IM |
MUTZNA'OT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATZNÍ'A (לְהַצְנִיעַ - להצניע) OCULTAR - ESCONDER - GUARDAR OCULTO - ENCUBRIR / SUPRIMIR / QUITAR IMPORTANCIA
Saná (capital de Yemen)
Santurrona, temerosa de Dios, Mojigata, Recatada, Modesta / Hipócrita (literario)
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHITJASED (לְהִתְחַסֵּד - להתחסד) FINGIR PIEDAD - SIMULAR SER PIADOSO - SER SANTURRÓN - SER HIPÓCRITA - AUTOPROCLAMARSE JUSTO / SER AMABLE - SER BONDADOSO (bíblico)
Verbos relacionados
LEHATZNÍA - HUTZNÁ' - לְהַצְנִיעַ - הֻצְנַע - SER OCULTADO - SER ESCONDIDO - SER GUARDADO OCULTO - SER ENCUBIERTO / SER SUPRIMIDO / HABER QUITADO IMPORTANCIA
LEHITZTANÉ'A - לְהִצְטַנֵּעַ - SER PUDOROSO - SER MODESTO - ACTUAR CON MODESTIA
LITZPÓN - לִצְפֹּן - OCULTAR - ESCONDER
LEHATZPÍN - HITZPÍN - לְהַצְפִּין - הִצְפִּין - OCULTAR - ESCONDER / ENCRIPTAR - CIFRAR / ORIENTAR AL NORTE (brújula, mapa)
LEHATZPÍN - HUTZPÁN - לְהַצְפִּין - הֻצְפַּן - SER OCULTADO - SER ESCONDIDO / SER ENCRIPTADO - SER CIFRADO / SER ORIENTADO AL NORTE (brújula, mapa)
LEHITZAFÉN - להיצפ - SER OCULTADO - SER ESCONDIDO
LEHAJBÍ - HEJBÍ - לְהַחְבִּיא - הֶחְבִּיא - ESCONDER - OCULTAR
LEHAJBÍ - HUJBÁ o HOJBÁ - לְהַחְבִּיא - הֻחְבָּא - הָחְבָּא - SER ESCONDIDO - SER OCULTADO
LEHITJABÉ - לְהִתְחַבֵּא - ESCONDERSE - OCULTARSE
LEHEJAVÉ - לְהֵחָבֵא - ESCONDERSE - OCULTARSE - ESTAR ESCONDIDO (florido)
LEHA'ALIM - HE'ELIM - לְהַעֲלִים - הֶעֳלִים - ESCONDER - OCULTAR - ENCUBRIR - MANTENER EN SECRETO - ELUDIR
LEHA'ALIM - HO'OLAM - לְהַעֲלִים - הָעֳלַם - SER - ESTAR ESCONDIDO - OCULTADO - ENCUBIERTO - MANTENIDO EN SECRETO - EVADIDO
LEHASTIR - HISTIR - לְהַסְתִּיר - הִסְתִּיר - ESCONDER (un objeto) - CUBRIR - TAPAR / TAPAR LA VISTA (coloquial)
LEHASTIR - HUSTAR - לְהַסְתִּיר - הֻסְתַּר - SER - ESTAR ESCONDIDO (objeto) - CUBIERTO - TAPADO / SER TAPADA LA VISTA (coloquial)
LEHISTATER - לְהִסְתַּתֵּר - ESCONDERSE
LEHISATER - לְהִסָּתֵר - ESTAR ESCONDIDO - ESTAR ENCUBIERTO - SER INVISIBLE / ESCONDERSE - ENCUBRIRSE (florido)
LEJASOT - KISAH - לְכַסּוֹת - כִּסָּה - TAPAR - CUBRIR / ESCONDER - ENCUBRIR
LEJASOT - KUSAH - לְכַסּוֹת - כֻּסָּה - SER - TAPADO - CUBIERTO / ESCONDIDO - ENCUBIERTO
LEHITKASOT - לְהִתְכַּסּוֹת - TAPARSE - CUBRIRSE
LEHASVOT - HISVAH - לְהַסְווֹת - הִסְוָה - CAMUFLAR / DISFRAZAR / ENMASCARAR / ESCONDER / TAPAR
LEHASVOT - HUSVAH - לְהַסְווֹת - הֻסְוָה - SER CAMUFLADO / DISFRAZADO / ENMASCARADO / ESCONDIDO / TAPADO
LIGNOZ - לִגְנֹז - GUARDAR (escondido) - ALMACENAR - ESCONDER / ָARCHIVAR (también en el sentido de APARCAR, POSPONER, ABANDONAR, PARALIZAR, ACALLAR, ACABAR CON, REPRIMIR o SILENCIAR plan, idea, proyecto, información...)
LEHIGANEZ - לְהִגָּנֵז - ESTAR GUARDADO (almacenado escondido) / ESCONDIDO / ENTERRADO / POSPUESTO / CANCELADO
LESOJEJ - SOJEJ - לְסוֹכֵךְ - סוֹכֵךְ - CUBRIR - PROTEGER - OCULTAR - ESCONDER
LESOJEJ - SOJAJ - לְסוֹכֵךְ - סוֹכַךְ - SER CUBIERTO - PROTEGIDO - OCULTADO - PROTEGIDO
LEHASLIQ - HISLIQ - לְהַסְלִיק - הִסְלִיק - ESCONDER (alijo, o armas) - OCULTAR (equipos de escucha, por ejemplo)
LETAATÉ - TIATÉ - לְטַאְטֵא - - BARRER - LIMPIAR EL SUELO / IGNORAR - METER BAJO LA ALFOMBRA
LETAATÉ - TUATÁ - לְטַאְטֵא - - ESTAR BARRIDO - LIMPIADO EL SUELO / SER IGNORADO - METIDO BAJO LA ALFOMBRA
LAJPÓN - לַחְפֹּן - COGER UN PUÑADO / TAPAR - CUBRIR (con las manos)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |