SER RASTRILLADO- SER RECOGIDO - SER BARRIDO - SER LAVADO - SER LIMPIADO (en el sentido de SER QUITADO DE EN MEDIO)
TO BE RAKED - TO BE SWEPT AWAY - TO BE SCOOPED
INFINITIVO |
LEHIGAREF |
לְהִגָּרֵף |
להיגרף |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
NIGRAF |
נִגְרַף |
נגרף |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
נִגְרָף |
נִגְרֶפֶת |
נִגְרָפִים |
נִגְרָפוֹת |
הִגָּרֵף |
הִגָּרְפִי |
הִגָּרְפוּ |
נגרף |
נגרפת |
נגרפים |
נגרפות |
היגרף |
היגרפי |
היגרפו |
NIGRAF |
NIGRÉFET |
NIGRAFIM |
NIGRAFOT |
HIGAREF |
HIGARFÍ |
HIGARFÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
נִגְרַפְתִּי |
נִגְרַפְתָּ |
נִגְרַפְתְּ |
נִגְרַף |
נִגְרְפָה |
נִגְרַפְנוּ |
נִגְרַפְתֶּם |
נִגְרַפְתֶּן |
נִגְרְפוּ |
נגרפתי |
נגרפת |
נגרפת |
נגרף |
נגרפה |
נגרפנו |
נגרפתם |
נגרפתן |
נגרפו |
NIGRAFTI |
NIGRAFTA |
NIGRAFT |
NIGRAF |
NIGREFAH |
NIGRAFNU |
NIGRÁFTEM* |
NIGRAFTEN* |
NIGREFÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶגָּרֵף |
תִּגָּרֵף |
תִּגָּרְפִי |
יִגָּרֵף |
תִּגָּרֵף |
נִגָּרֵף |
תִּגָּרְפוּ |
יִגָּרְפוּ |
אגרף |
תיגרף |
תיגרפי |
ייגרף |
תיגרף |
ניגרף |
תיגרפו |
ייגרפו |
EGAREF |
TIGAREF |
TIGARFÍ |
IGAREF |
TIGAREF |
NIGAREF |
TIGARFÚ |
IGARFÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER RASTRILLADO- SER RECOGIDO - SER BARRIDO - SER LAVADO - SER LIMPIADO (en el sentido de SER QUITADO DE EN MEDIO)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 ּRastrillado, Barrido, Limpio, Limpiado / Retiradas las cenizas
- 2.2 ּSer Barrido, Ser limpiado, Ser despejado, Ser aclarado
- 2.3 Barrido (a, os, as) / Exhaustivo (a, os, as), Omnicomprensivo (a, os, as), Que lo incluye (n) todo, Que lo abarca (n) todo
- 2.4 (el hecho de estar) Rastrillando, Barriendo, Dejando limpio
- 2.5 Rastrillo (s)
- 2.6 Puño (s)
- 2.7 Y busca recoger unos pocos cumplidos (se refiere a una mujer)
- 2.8 Mantequilla (s)
- 2.9 Cumplido (s), Elogio (s), Loa (s), Lisonja (s), Cortesía (s)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LIGROF - לִגְרֹף - RASTRILLAR - RECOGER (también figuradamente, como en Recoger enhorabuenas, Buscar que a uno lo feliciten...) - BARRER - LAVAR - LIMPIAR (en el sentido de QUITAR DE EN MEDIO) / HACER TABLA RASA - RECOMENZAR DE CERO / GANAR
- 3.2 LETATÉ - TITÉ - לְטַאְטֵא - טִאְטֵא - BARRER - LIMPIAR EL SUELO / IGNORAR - METER BAJO LA ALFOMBRA
- 3.3 LETATÉ - TUTÁ - לְטַאְטֵא - טֻאְטָא - ESTAR BARRIDO - ESTAR LIMPIADO EL SUELO / SER IGNORADO - SER METIDO BAJO LA ALFOMBRA
- 3.4 LETAET - TEET - לְטָאֵט- טֵאֵט - BARRER (talmúdico)
- 3.5 LISPOG - לִספּוֹג - ABSORBER / LIMPIAR-FREGAR (con la fregona)
- 3.6 LEHISAFEG - לְהִסָּפֵג - SER ABSORBIDO / LIMPIADO - FREGADO (con fregona)
- 3.7 LENAQOT - NIQAH - לְנַקּוֹת - נִקָּה - LIMPIAR / LIMPIAR - RECOGER - ORDENAR (después de algo) (coloquial) / ABSOLVER (legal) / RELEVAR - LIBERAR - EXONERAR (de culpa, responsabilidad, obligación o carga) (legal)
- 3.8 LENAQOT - NUQAH - לְנַקּוֹת - נֻקָּה - SER LIMPIADO / SER LIMPIADO - RECOGIDO - ORDENADO (después de algo) (coloquial) / SER ABSUELTO (legal) / SER RELEVADO - LIBERADO - EXONERADO (de culpa, obligación, carga) (legal)
- 3.9 LEHITNAQOT - לְהִתְנַקּוֹת - LIMPIARSE / LIBERARSE - EXONERARSE (de culpa, responsabilidad, obligación, carga) (legal)
- 3.10 LISHTOF - לִשְׁטֹף - ENJUAGAR - ACLARAR - LAVAR - FREGAR - LIMPIAR / EROSIONAR (por la acción del agua)
- 3.11 LEHISHATEF - לְהִשָּׁטֵף - (SER) ENJUAGADO - ACLARADO - LAVADO - FREGADO - LIMPIADO / EROSIONADO (por la acción del agua)
- 3.12 LEHADÍAJ - HEDÍAJ - לְהָדִיחַ - הֵדִיחַ - ENJUAGAR - LAVAR - ACLARAR - ESCURRIR
- 3.13 LISHJOQ - לִשְׁחֹק - EROSIONAR - DESGASTAR - GASTARSE
- 3.14 LEFANOT - PINAH - לְפַנּוֹת - פִּנָּה - EVACUAR - VACIAR - LIMPIAR - IRSE - LARGARSE - DESAPARECER (dejar vacío, irse de un sitio, evacuar a un herido, ...)
- 3.15 LEFANOT - PUNAH - לְפַנּוֹת - פֻּנָּה - SER EVACUADO - VACIADO - LIMPIADO
- 3.16 LIRJOTZ - לִרְחֹץ - LAVAR - LIMPIAR (cara, manos, ...) - BAÑAR
- 3.17 LEHERAJETZ - לְהֵרָחֵץ - SER LAVADO - LIMPIADO (cara, manos, ...) - BAÑADO
- 3.18 LEHITRAJETZ - לְהִתְרַחֵץ - LAVARSE - LIMPIARSE - BAÑARSE
- 3.19 LEJABÉS - KIBÉS - לְכַבֵּס - כִּבֵּס - LAVAR (ropa) - HACER LA COLADA
- 3.20 LEJABÉS - KUBÁS - לְכַבֵּס - כֻּבַּס - SER LAVADA (ropa) - SER HECHA LA COLADA
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
ּRastrillado, Barrido, Limpio, Limpiado / Retiradas las cenizas
ּSer Barrido, Ser limpiado, Ser despejado, Ser aclarado
Barrido (a, os, as) / Exhaustivo (a, os, as), Omnicomprensivo (a, os, as), Que lo incluye (n) todo, Que lo abarca (n) todo
גּוֹרֵף |
גּוֹרֶפֶת |
גּוֹרְפִים |
גּוֹרְפוֹת |
גורף |
גורפת |
גורפים |
גורפות |
GÓREF |
GORÉFET |
GORFIM |
GORFOT |
- TAMBIÉN SON EL PRESENTE DEL VERBO LIGROF (לִגְרֹף) RASTRILLAR - RECOGER - BARRER - LAVAR - LIMPIAR (en el sentido de QUITAR DE EN MEDIO) / GANAR - OBTENER UNA VICTORIA CLARA - BARRER (ganar)
- PERO OJO: EL MASCULINO SINGULAR DE ESTE ADJETIVO ES GRAVE, GÓREF, MIENTRAS QUE EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO ES AGUDO, GOREF.
(el hecho de estar) Rastrillando, Barriendo, Dejando limpio
Rastrillo (s)
מַגְרֵפָה |
מַגְרֵפוֹת |
מגרפה |
מגרפות |
MAGREFAH |
MAGREFOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MAGREFAT (מַגְרֵפַת - מגרפת) RASTRILLO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MAGREFOT (מַגְרְפוֹת - מגרפות) RASTRILLOS DE
Puño (s)
אֶגְרוֹף |
אֶגְרוֹפִים |
אגרוף |
אגרופים |
EGROF |
EGROFIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES EGROF (אֶגְרוֹף - אגרוף) PUÑO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURA ES EGROFÉI (אֶגְרוֹפֵי - אגרופי) PUÑOS DE
Y busca recoger unos pocos cumplidos (se refiere a una mujer)
וּמְבַקֶּשֶׁת לִגְרֹף מעט מַחְמָאוֹת |
ומבקשת לגרוף מעט מחמאות |
UEMEVAQÉSHET LIGROF ME'AT MAJMAOT |
- U (וּ - ו) Y, ES UNA VARIANTE DE VE (וְ - ו) Y
- MEVAQÉSHET (מְבַקֶּשֶׁת - מְבַקֶּשֶׁת) BUSCO - BUSCAS - BUSCA / DEMANDO - DEMANDAS - DEMANDA (femenino), ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEVAQESH (לְבַקֵּשׁ) PEDIR - REQUERIR - DEMANDAR / ACOPIAR (más bien, BUSCAR ACOPIO) / BUSCAR - PERSEGUIR UN OBJETIVO (literario) / QUERER (algo) - ANTOJARSE (tener un antojo) (florido)
- LIGROF (לִגְרֹף) RASTRILLAR - RECOGER (también figuradamente, como en Recoger cumplidos, Buscar elogios...) - BARRER - LAVAR - LIMPIAR (en el sentido de QUITAR DE EN MEDIO) / HACER TABLA RASA - RECOMENZAR DE CERO / GANAR
- ME'AT (מְעַט - מעט) UNOS - POCOS - UN POCO - UNOS POCOS
- BEME'AT (בְּמְעַט - במעט) MÍNIMAMENTE
- MAJMAOT (מַחְמָאוֹת - מחמאות) CUMPLIDOS - ELOGIOS - LISONJAS
- DE ESTE TUIT DE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA, DONDE NOS HABLA DE LA RELACIÓN ENTRE CUMPLIDOS Y MANTEQUILLAS
Mantequilla (s)
חֶמְאָה |
חֲמָאוֹת |
חמאה |
חמאות |
JEMAH |
JAMAOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JEMAT (חֶמְאַת - חמאת) MANTEQUILLA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURA ES JEMOT (חֶמְאוֹת - חמאות) MANTEQUILAS DE
Cumplido (s), Elogio (s), Loa (s), Lisonja (s), Cortesía (s)
מַחְמָאָה |
מַחְמָאוֹת |
מחמאה |
מחמאות |
MAJMAAH |
MAJMAOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MAJMEAT (מַחְמְאַת - מחמאת) CUMPLIDO DE - ELOGIO DE - LOA DE - LISONJA DE - CORTESÍA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MAJMEOT (מַחְמְאוֹת - מחמאות) CUMPLIDOS DE - ELOGIOS DE - LOAS DE - LISONJAS DE - CORTESÍAS DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHAJMÍ o LEHAJAMÍ (לְהַחְמִיא) LOAR - ELOGIAR - HACER CUMPLIDOS - CUMPLIMENTAR - LISONJAR - LISONJEAR - ADULAR / HABLAR BIEN DE / QUEDARLE BIEN A ALGUIEN (la ropa, el estilo...)
Verbos relacionados
LIGROF - לִגְרֹף - RASTRILLAR - RECOGER (también figuradamente, como en Recoger enhorabuenas, Buscar que a uno lo feliciten...) - BARRER - LAVAR - LIMPIAR (en el sentido de QUITAR DE EN MEDIO) / HACER TABLA RASA - RECOMENZAR DE CERO / GANAR
LETATÉ - TITÉ - לְטַאְטֵא - טִאְטֵא - BARRER - LIMPIAR EL SUELO / IGNORAR - METER BAJO LA ALFOMBRA
LETATÉ - TUTÁ - לְטַאְטֵא - טֻאְטָא - ESTAR BARRIDO - ESTAR LIMPIADO EL SUELO / SER IGNORADO - SER METIDO BAJO LA ALFOMBRA
LETAET - TEET - לְטָאֵט- טֵאֵט - BARRER (talmúdico)
LISPOG - לִספּוֹג - ABSORBER / LIMPIAR-FREGAR (con la fregona)
LEHISAFEG - לְהִסָּפֵג - SER ABSORBIDO / LIMPIADO - FREGADO (con fregona)
LENAQOT - NIQAH - לְנַקּוֹת - נִקָּה - LIMPIAR / LIMPIAR - RECOGER - ORDENAR (después de algo) (coloquial) / ABSOLVER (legal) / RELEVAR - LIBERAR - EXONERAR (de culpa, responsabilidad, obligación o carga) (legal)
LENAQOT - NUQAH - לְנַקּוֹת - נֻקָּה - SER LIMPIADO / SER LIMPIADO - RECOGIDO - ORDENADO (después de algo) (coloquial) / SER ABSUELTO (legal) / SER RELEVADO - LIBERADO - EXONERADO (de culpa, obligación, carga) (legal)
LEHITNAQOT - לְהִתְנַקּוֹת - LIMPIARSE / LIBERARSE - EXONERARSE (de culpa, responsabilidad, obligación, carga) (legal)
LISHTOF - לִשְׁטֹף - ENJUAGAR - ACLARAR - LAVAR - FREGAR - LIMPIAR / EROSIONAR (por la acción del agua)
LEHISHATEF - לְהִשָּׁטֵף - (SER) ENJUAGADO - ACLARADO - LAVADO - FREGADO - LIMPIADO / EROSIONADO (por la acción del agua)
LEHADÍAJ - HEDÍAJ - לְהָדִיחַ - הֵדִיחַ - ENJUAGAR - LAVAR - ACLARAR - ESCURRIR
LISHJOQ - לִשְׁחֹק - EROSIONAR - DESGASTAR - GASTARSE
LEFANOT - PINAH - לְפַנּוֹת - פִּנָּה - EVACUAR - VACIAR - LIMPIAR - IRSE - LARGARSE - DESAPARECER (dejar vacío, irse de un sitio, evacuar a un herido, ...)
LEFANOT - PUNAH - לְפַנּוֹת - פֻּנָּה - SER EVACUADO - VACIADO - LIMPIADO
LIRJOTZ - לִרְחֹץ - LAVAR - LIMPIAR (cara, manos, ...) - BAÑAR
LEHERAJETZ - לְהֵרָחֵץ - SER LAVADO - LIMPIADO (cara, manos, ...) - BAÑADO
LEHITRAJETZ - לְהִתְרַחֵץ - LAVARSE - LIMPIARSE - BAÑARSE
LEJABÉS - KIBÉS - לְכַבֵּס - כִּבֵּס - LAVAR (ropa) - HACER LA COLADA
LEJABÉS - KUBÁS - לְכַבֵּס - כֻּבַּס - SER LAVADA (ropa) - SER HECHA LA COLADA
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|