SER ACUSADO - SER CULPADO - SER INCRIMINADO - SER IMPUTADO - SER ENCAUSADO (SER PROCESADO)
TO BE ACCUSED OF - TO BE BLAMED FOR
INFINITIVO |
LEHAASHIM |
לְהַאֲשִׁים |
להאשים |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HOOSHAM* |
הָאֳשַׁם |
הואשם |
* TODO EL VERBO TIENE FONEMAS ALTERNATIVOS: ...UASHA... Y ...OOSHA...
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מָאֳשָׁם |
מָאֳשֶׁמֶת |
מָאֳשָׁמִים |
מָאֳשָׁמוֹת |
מואשם |
מואשמת |
מואשמים |
מואשמות |
MOOSHAM |
MOOSHÉMET |
MOOSHAMIM |
MOOSHAMOT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הָאֳשַׁמְתִּי |
הָאֳשַׁמְתָּ |
הָאֳשַׁמְתְּ |
הָאֳשַׁם |
הָאָשְׁמָה |
הָאֳשַׁמְנוּ |
הָאֳשַׁמְתֶּם |
הָאֳשַׁמְתֶּן |
הָאָשְׁמוּ |
הואשמתי |
הואשמת |
הואשמת |
הואשם |
הואשמה |
הואשמנו |
הואשמתם |
הואשמתן |
הואשמו |
HOOSHAMTI |
HOOSHAMTA |
HOOSHAMT |
HOOSHAM |
HOOSHMAH |
HOOSHAMNU |
HOOSHÁMTEM** |
HOOSHAMTEN** |
HOOSHMÚ |
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אָאֳשַׁם |
תָּאֳשַׁם |
תָּאָשְׁמִי |
יָאֳשַׁם |
תָּאֳשַׁם |
נָאֳשַׁם |
תָּאָשְׁמוּ |
יָאָשְׁמוּ |
אואשם |
תואשם |
תואשמי |
יואשם |
תואשם |
נואשם |
תואשמו |
יואשמו |
OOSHAM |
TOOSHAM |
TOOSHMÍ |
IOOSHAM |
TOOSHAM |
NOOSHAM |
TOOSHMÚ |
IOOSHMÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Acusación, Culpa, Falta
La acusación / La imputación
הַאֲשָׁמָה |
האשמה |
HAASHAMAH |
Acusación / Imputación (coloquial)
Escrito (s) de acusación, de imputación
כְּתַב אִשּׁוּם |
כְּתָבִים אִשּׁוּם |
כתב אישום |
כתבים אישום |
KTAV ISHUM |
KTAVIM ISHUM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES KTAV ISHUM (כְּתַב אִשּׁוּם - כתב אישום) ESCRITO DE ACUSACIÓN DE
- KTAV (כְּתַב - כתב) ESCRITO DE - GUIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE KTAV (כְּתָב - כתב) ESCRITO - GUIÓN
- RELACIONADAS CON EL VERBO LIJTOV (לִכְתֹּב) ESCRIBIR (también escribir o componer música)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES KITVÉI ISHUM (כִּתְבֵי אִשּׁוּם - כתבי אישום) ESCRITOS DE ACUSACIÓN DE
Culpable
Culpa
- NO CONFUNDIR (CAMBIA UNA VOCAL) CON ASHAM (אָשַׁם - אשם) (ÉL) PECÓ - ES CULPABLE - TRANSGREDIÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEESHOM (לֶאְשֹׁם) PECAR - SER CULPABLE (bíblico) / TRANSGREDIR (florido)
Acusado / Imputado / Procesado
- TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE Y LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHEASHEM (לְהֵאָשֵׁם) SER ACUSADO - INCRIMINADO - IMPUTADO - ENCAUSADO (PROCESADO) - CULPADO - TENIDO POR RESPONSABLE
Si se formulase (fuera presentadוo) escrito de acusación contra Netaniahu...
אִם יֻגַּשׁ כְּתַב אִשּׁוּם נֶגֶד נְתָנְיַהוּ... |
אם יוגש כתב אישום נגד נתניהו... |
IM IUGASH CTAV ISHUM NÉGED NETANHIÁHU... |
- IM (אִם - אם) SI (condicional)
- IUGASH (יֻגַּשׁ - יוגש) (ÉL - ELLO) SE FORMULASE - FUERA PRESENTADO, ES LA 3ª PERSONA DEL MASCULINO SINGULAR DEL FUTURO DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHAGUISH (לְהַגִּישׁ) SER SERVIDO (comida, bebida) / SER ENTREGADO - SER REPARTIDO - SER DISTRIBUIDO / SER RECIBIDO (algo de alguien) / SER PRESENTADO - SER FORMULADO - SER NOTIFICADO (informe, documento, demanda, queja, acusación...) / SER PREPARADO (para un examen o prueba)
- KTAV ISHUM (כְּתַב אִשּׁוּם - כתב אישום) ESCRITO DE ACUSACIÓN
- KTAV (כְּתַב - כתב ) ESCRITO DE
- RELACIONADA CON EL VERBO LIJTOV (לִכְתֹּב) ESCRIBIR (también escribir o componer música)
- ISHUM (אִשּׁוּם - אישום) ACUSACIÓN - IMPUTACIÓN
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHAASHIM (לְהַאֲשִׁים) ACUSAR - CULPAR - INCRIMINAR - IMPUTAR - ENCAUSAR (PROCESAR)
- NÉGUED (נֶגֶד - נגד) CONTRA - FRENTE A
- TAMBIÉN HACE LAS FUNCIONES DEL PREFIJO ESPAÑOL CONTRA, EN PALABRAS COMO CONTRAATAQUE, CONTRAALMIRANTE...
- NO CONFUNDIR CON:
- NAGAD (נַגָּד - נגד) RESISTENCIA (eléctrica...) / SUBOFICIAL (militar) - MILITAR SIN MANDO ASIGNADO
- NAGAD (נָגַד - נגד) ÉL SE OPUSO - CONTRADIJO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL VERBO LINGOD (לִנְגֹּד) CONTRADECIR - OPONER - OPONERSE
- LENÉGUED (לְנֶגֶד - לנגד) EN FRENTE DE (bíblico)
- RELACIONADA TAMBIÉN CON LOS VERBOS:
- LEHITNAGUED (לְהִתְנַגֵּד) OPONERSE - RESISTIRSE - RESISTIR - OBJETAR
- LEHANGUID (לְהַנְגִּיד) CONTRASTAR - COMPARAR - COTEJAR
- NETANIÁHU (נְתַנְיָהוּ - נתניהו) NETANIAHU (Primer Ministro de Israel)
- PARTE DE ESTE TUIT
¿Cuántas veces oísteis en las últimas semanas a gente que dice "asignar la formación de un gobierno a una persona contra la que penden escritos de acusación es una situación que el legislador no se planteó"?
כָּמָּה פְּעָמִים שָׁמַעְתֶּם בַּשָׁבוּעוֹת הַאַחֲרוֹנִים אֲנָשִׁים שְׁאוֹמְרִים "הַטָּלַת הַרְכָּבַת מֶמְשָׁלָה עַל אָדָם שֶׁתְּלוּיִים נֶגְדוֹ כִּתְבֵי אִשּׁוּם הִיא סִיטוּאַצְיָה שְׁהַמְחוֹקֵק לֹא הֶעֱלָה בְּדַעֲתּוֹ" |
כמה פעמים שמעתם בשבועות האחרונים אנשים שאומרים "הטלת הרכבת ממשלה על אדם שתלויים נגדו כתבי אישום היא סיטואציה שהמחוקק לא העלה בדעתו" |
KÁMAH PE'AMIM SHAMÁ'TEM BASHAVU'OT HAAJARONIM NASHIM SHEOMRIM "HATALAT HARKAVAT MEMSHAALAH 'AL ADAM SHETLUIÍM NEGDÓ KITVÉI ISHUM HI SITUÁTZIAH SHEHAMEJOQEQ LO HEELAH BEDA'ATÓ |
- KÁMAH (כַּמָּה - כמה) CUÁN, CUÁNTO, CUÁNTA, CUÁNTOS, CUÁNTAS, CUÁNTO CUESTA, CÓMO, UNOS CUANTOS
- PE'AMIM (פְּעָמִים - פעמים) VECES, ES EL PLURAL DE PA'AM (פַּעַם - פעם) VEZ, OCASIÓN, VUELTA, RONDA / UNA VEZ, ANTES, ANTERIORMENTE / PASO (florido)
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PA'AM (פַּעַם - פעם) VEZ, OCASIÓN, VUELTA, RONDA / UNA VEZ, ANTES, ANTERIORMENTE / PASO (florido)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PA'AMÉI (פַּעֲמֵי - פַּעֲמֵי) VECES DE; LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA
- PA'AMÁIM (פַּעַמַיִם - פעמיים) DOS VECES
- HAPA'AM (הַפַּעַם - הפעם) ESTA VEZ, LA VEZ
- AF PA'AM (אַף פַּעַם - אף פעם) NUNCA
- NO CONFUNDIR CON:
- PA'AM (פָּעַם - פעם) LATIÓ - PALPITÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIF'OM (לִפְעֹם) LATIR - PALPITAR - PULSAR - BATIR
- PI'EM (פִּעֵם - פעם) SURGIÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEF'AIEM (לְפְעַיֵם) SURGIR (sentimiento, emoción)
- SHAMÁ'TEM (שָׁמַעְתֶּם - שמעתם) (VOSOTROS) OÍSTEIS - HABÉIS OÍDO, ES LA 2ª PERSONA MASCULINO PLURAL DEL PASADO DEL VERBO LISHMÓ'A (לִשְׁמֹעַ) OÍR - ESCUCHAR
- BA (בַּ - ב) EN LAS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- BE (בְּ - ב) EN
- + HA (הַ - ה) EL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
- SHAVUOT (שָׁבוּעוֹת - שבועות) SEMANAS, ES EL PLURAL DE SHABÚA (SEMANA)
- OJO: SHABÚA ES MASCULINO, A PESAR DE QUE SU PLURAL SHABU'OT ADOPTE LA FORMA TÍPICA DE LOS FEMENINOS
- AJARONIM (אַחֲרוֹנִים - אחרונים) ÚLTIMOS, MÁS RECIENTES, PASADOS, TAMBIEN IDENTIFICA A LOS COMENTARISTAS TARDÍOS (judaísmo), ES EL MASCULINO PLURAL DE AJARÓN (אַחֲרוֹן - אחרון) ÚLTIMO, MÁS RECIENTE, PASADO
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEAJER (לְאַחֵר) RETRASAR - CAUSAR RETRASO / SER RETRASADO - SER ATRASADO - SER REZAGADO / LLEGAR TARDE - HACER TARDE
- ANASHIM (אֲנָשִׁים - אנשים) GENTE, PERSONAS, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIRTZOT (לִרְצוֹת) QUERER - DESEAR (algo)
- ISH (אִישׁ - איש) PERSONA, HOMBRE, ADULTO / MARIDO, ESPOSO / HABITANTE DEM, DE... (habitante, residente de algún lugar)
- SHE (שְׁ - ש) QUE
- OMRIM (אוֹמרִים - אומרים) DICEN, ES EL MASC. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LOMAR o LEMOR (לוֹמַר - לֵאמֹר) DECIR - EXPRESAR - SIGNIFICAR / DAR (opinión) / NARRAR - CONTAR / ENSALZAR (literario)
- HATALAT (הַטָּלַת - הטלת) IMPOSICIÓN DE - DESIGNACIÓN DE - INSTITUCIÓN DE / LANZAMIENTO DE - TIRADA DE - PUESTA (de huevos) DE / PROYECCIÓN DE (psicología y geometría), ES LA FORMA COMPUESTA DE HATALAH (הֲטָלָה - הטלה) IMPOSICIÓN - DESIGNACIÓN - INSTITUCIÓN / LANZAMIENTO - TIRADA - PUESTA (de huevos) / PROYECCIÓN (psicología y geometría)
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHATIL (לְהָטִיל) ARROJAR (también dudas) - LANZAR - TIRAR / PONER (huevo) / PROYECTAR (psicología y geometría) / IMPONER (sanción, impuesto, por ej.) / COLOCAR SOBRE / NOMBRAR - DESIGNAR / INSTITUIR
- HARKAVAT (הַרְכָּבַת - הרכבת) REUNIÓN DE - FORMACIÓN DE - MONTAJE DE / INJERTACIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE HARKAVAH (הַרְכָּבָה - הרכבה) REUNIÓN - FORMACIÓN - MONTAJE / INJERTO - INJERTACIÓN
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHARKIV (לְהַרְכִּיב) MONTAR - ARMAR (mueble, lego, puzle, gobierno...) - COMPONER (frases...) - ENSAMBLAR - REUNIR / INSTALAR / PONERSE - LLEVAR PUESTAS (gafas) / LLEVAR (a alguien de pasajero en un vehículo, a caballo...)
- MEMSHALAH (מֶמְשָׁלָה) GOBIERNO (el órgano de gobierno), QUE EN HEBREO ES FEMENINO ('LA GOBIERNO')
- RELACIONADO CON EL VERBO LIMSHOL (לִמְשֹׁל) GOBERNAR - REGIR
- 'AL (עַל - על) SOBRE
- ADAM (אָדָם) HOMBRE, PERSONA, SER HUMANO;
- BEN ADAM (בֵּן אָדָם) PERSONA, HOMBRE;
- BNÉI ADAM (בְּנֵי אָדָם) PERSONAS, HOMBRES (implícitamente, HIJOS DE DIOS)
- SHE (שְׁ - ש) QUE
- TLUIÍM (תְּלוּיִים - תלויים) PENDIENTES - QUE PENDEN - IRRESOLUTOS - IRRESUELTOS, ES EL MASCULINO PLURAL DE TALÚI (תָּלוּי - תלוי) PENDIENTE - QUE PENDE - IRRESOLUTO - IRRESUELTO
- TLUIAH (תְּלוּיָה - תלויה) PENDIENTE - QUE PENDE - IRRESOLUTA - IRRESUELTA
- TLUIOT (תְּלוּיוֹת - תלויות) PENDIENTES - QUE PENDEN - IRRESOLUTAS - IRRESUELTAS
- NEGDÓ (נֶגְדוֹ - נגדו) CONTRA ÉL (ELLO) - FRENTE A ÉL (ELLO), ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- NÉGUED (נֶגֶד - נגד) CONTRA - FRENTE A
- TAMBIÉN HACE LAS FUNCIONES DEL PREFIJO ESPAÑOL CONTRA, EN PALABRAS COMO CONTRAATAQUE, CONTRAALMIRANTE...
- NO CONFUNDIR CON:
- NAGAD (נַגָּד - נגד) RESISTENCIA (eléctrica...) / SUBOFICIAL (militar) - MILITAR SIN MANDO ASIGNADO
- NAGAD (נָגַד - נגד) ÉL SE OPUSO - CONTRADIJO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL VERBO LINGOD (לִנְגֹּד) CONTRADECIR - OPONER - OPONERSE
- LENÉGUED (לְנֶגֶד - לנגד) EN FRENTE DE (bíblico)
- RELACIONADA TAMBIÉN CON LOS VERBOS:
- LEHITNAGUED (לְהִתְנַגֵּד) OPONERSE - RESISTIRSE - RESISTIR - OBJETAR
- LEHANGUID (לְהַנְגִּיד) CONTRASTAR - COMPARAR - COTEJAR
- + O (וֹ - ו) SU - DE ÉL - DE ELLO, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
- KITVÉI ISHUM (כִּתְבֵי אִשּׁוּם - כתבי אישום) ESCRITOS DE ACUSACIÓN DE
- KITVÉI (כִּתְבֵי - כתבי) ESCRITOS DE - GUIONES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE KTAVIM (כְּתָבִים - כְּתָבִים) ESCRITOS - GUIONES, QUE ES EL PLURAL DE KTAV (כְּתָב - כתב) ESCRITO - GUIÓN
- RELACIONADAS CON EL VERBO LIJTOV (לִכְתֹּב) ESCRIBIR (también escribir o componer música)
- ISHUM (אִשּׁוּם - אישום) ACUSACIÓN - IMPUTACIÓN
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHAASHIM (לְהַאֲשִׁים) ACUSAR - CULPAR - INCRIMINAR - IMPUTAR - ENCAUSAR (PROCESAR)
- HI (הִיא - היא) ELLA
- SITUÁTZIAH (סִיטוּאַצְיָה - סיטואציה) SITUACIÓN - PROBLEMA
- MEJOQEQ (מְחוֹקֵק - מחוקק) LEGISLADOR - CUERPO LEGISLATIVO
- TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEJOQEQ (לְחוֹקֵק) LEGISLAR - PROMULGAR (ley)
- LO (לֹא - לא) NO
- HE'ELAH BEDA'ATÓ (הֶעֱלָה בְּדַעְתּוֹ - העלה בדעתו) (ÉL - ELLO) SE PLANTEÓ
- HE'ELAH (הֶעֱלָה - העלה) (ÉL - ELLO) PLANTEÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHA'ALOT (לְהַעֲלוֹת) SUBIR - ELEVAR - IZAR - LLEVAR ARRIBA (algo o alguien) / SUBIR (internet) / CAUSAR - LLEVAR EMIGRACIÓN A ISRAEL / AUMENTAR - REFORZAR - AVANZAR / REVELAR - SACAR A LA LUZ / PLANTEAR / PRODUCIR (obra teatro) / DESARROLLAR - CUBRIRSE DE (moho, orín, herrumbre)
- BEDA'ATÓ (בְּדַעְתּוֹ - בדעתו) EN SU IDEA - EN SU CONCEPCIÓN - EN SU OPINIÓN, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- BE (בְּ - ב) EN
- DA'ATÓ (דַּעְתּוֹ - דעתו) SU OPINIÓN, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- DÁ'AT (דַּעַת - דעת) CONOCIMIENTO - SABIDURÍA - INTELIGENCIA - ENTENDIMIENTO - COMPRENSIÓN - LÓGICA - SENTIDO COMÚN - CONCIENCIA
- O DÉ'AH (דֵּעָה - דֵּעָה) IDEA - OPINIÓN - PENSAMIENTO / CONOCIMIENTO (bíblico) / SABIDURÍA - COMPRENSIÓN (talmúdico)
- RELACIONADAS CON EL VERBO LADÁ'AT (לָדַעַת) SABER - CONOCER - ESTAR AL TANTO DE - ESTAR ENTERADO DE / SABER CÓMO HACER (algo) / ESTAR FAMILIARIZADO CON / TENER UNA RELACIÓN SEXUAL (coito) (bíblico y coloquial) / RECONOCER (florido)
- + O (וֹ - ו) SU - DE ÉL - DE ELLO, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
- DE ESTE TUIT
Residente de Ber Sheva, Vladimir, acusado del asesinato de su pareja, Irina, de hace como un mes
תּוֹשָׁב בְּאֵר שֶׁבַע, וְלָדִימִיר, מָאֳשַׁם בְּרֶצַח בַּת זוּגוֹ, אִירִנָה, לִפְנֵי כְּחֹדֶשׁ |
תושב באר שבע, ולדימיר, מואשם ברצח בת זוגו, אירנה, לפני כחודש |
TOSHAV BEER SHÉVA', VLADIMIR, MOOSHAM BERÉTZAJ BAT ZUGÓ, IRÍNAH, LIFNÉI KJÓDESH |
- TOSHAV (תּוֹשָׁב - תושב) RESIDENTE DE - HABITANTE DE - ES LA FORMA COMPUESTA , QUE NO VARÍA, DE TOSHAV (תּוֹשָׁב - תושב) RESIDENTE - HABITANTE
- NO CONFUNDIR CON TUSHAV (תּוּשַׁב - תושב) (TÚ) SERÁS SENTADO o (ELLA) SERÁ SENTADA, 2ª PERSONA MASCULINO Y 3ª FEMENINO SINGULAR DEL FUTURO DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHOSHIV (לְהוֹשִׁיב) SER o ESTAR SENTADO (alguien en algún sitio)
- TOSHAVIM (תּוֹשָׁבִים - תושבים) RESIDENTES - HABITANTES - SU FORMA COMPUESTA ES TOSHVÉI (תּוֹשְׁבֵי - תושבי) RESIDENTES DE - HABITANTES DE
- BEER SHÉVA' (בְּאֵר שֶׁבַע - באר שבע) BEER SHÉVA' (ciudad muy antigua al sur de Israel; lit.: SIETE POZOS)
- BEER (בְּאֵר - באר) POZO (de agua)
- SHÉVA' (שֶׁבַע - שבע) SIETE (femenino, porque BEER en hebreo es femenino)
- MOOSHAM (מָאֳשָׁם - מואשם) SOY - ERES - ES ACUSADO, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHAASHIM (לְהַאֲשִׁים) SER ACUSADO - SER CULPADO - SER INCRIMINADO - SER IMPUTADO - SER ENCAUSADO (SER PROCESADO)
- BE (בְּ - ב) EN - POR CON
- RÉTZAJ (רֶצַח - רצח) ASESINATO DE, QUE ES LA COINCIDENTE FORMA COMPUESTA DE RÉTZAJ (רֶצַח - רצח) ASESINATO
- RELACIONADA CON EL VERBO LIRTZÓAJ (לִרְצֹחַ) ASESINAR
- BAT ZUGÓ (בַּת זוּגוֹ - בת זוגו) SU (DE ÉL) PAREJA - COMPAÑERA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- BAT ZUG (בַּת זוּג - בת זוג) SU (DE ÉL) PAREJA - COMPAÑERA
- + Ó (וֹ - ו) SU - DE ÉL, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
- BAT (בַּת - בת) HIJA / CHICA - NIÑA / MIEMBRO FEMENINO (de una nación, clase, grupo o familia) / NATIVA / SECUNDARIA o HERMANA (en sentido figurado, como en COMPAÑÍA HERMANA o SECUNDARIA) / DE ... AÑOS DE EDAD (se usa para decir la edad de una mujer) / QUE CONTIENE - QUE ESTÁ FORMADA POR - SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES BAT (בַּת - בת) HIJA DE - COMBINADA CON OTRAS PALABRAS PRODUCE MUCHAS OTRAS NUEVAS
- ZUG (זוּג - זוג) PAR, PAREJA (incluso en los juegos de cartas)
- NO CONFUNDIR CON
- ZOG (זוֹג - זוג) CAMPANA / EL CUERPO DE LA CAMPANA
- NI CON ZIVEG (זִוֵּג - זיווג) ÉL EMPAREJÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEZAVEG (לְזַוֵּג) EMPAREJAR - CASAR (dos objetos; y en textos rabínicos, dos personas)
- LIFNÉI (לִפְנֵי - לפני) ANTES, ANTES DE, HACE (un tiempo), ANTE / HASTA (coloquial)
- RELACIONADA CON EL VERBO LIFNOT (לִפְנוֹת) GIRARSE - VOLVERSE - DIRIGIRSE - ACUDIR - IR / ENCARAR - HABLAR (a alguien) / PLANTEAR - SOLICITAR (algo a alguien) / APELAR (a los sentimientos, la experiencia, ... de alguien, por ej.) / APLICAR (a algo)
- PARA DECIR HACE UNA SEMANA SE SUELEN INVERTIR LOS TÉRMINOS Y SE DICE LIFNÉI SHAVÚ'A (לִפְנֵי שָׁבוּעַ - לפני שבוע) HACE UNA SEMANA (literalmente: ANTES SEMANA); ASÍ:
- SI TE PREGUNTAN KAASHER RAITA OTAH? (כַּאֲשֶׁר רָאִיתָ אוֹתָהּ - כאשר ראית אותה) ¿CUÁNDO LA VISTE?
- PUEDES CONTESTAR LIFNÉI SHAVÚ'A (לִפְנֵי שָׁבוּעַ - לפני שבוע) HACE UNA SEMANA, LIFNÉI MISPAR IAMIM (לִפְנֵי - לפני) HACE UNOS DÍAS, LIFNÉI JODESH (לִפְנֵי חֹדֵשׁ - לפני חודש) HACE UN MES, ...
- KE (כְּ - כ) COMO - CUANDO - MÁS O MENOS, QUE ES UNA VARIACIÓN DE LA PREPOSICIÓN CMO (כְּמוֹ - כמו) COMO PARA CUANDO SE CONTRAE CON OTRAS PALABRAS - EN ESTA FRASE, TRANSFORMA LO QUE PODÍA HABER SIDO LIFNÉI JODESH (לִפְנֵי חֹדֵשׁ - לפני חודש) HACE UN MES, Y LO CONVIERTE EN LIFNÉI KEJODESH (לִפְנֵי כְּחֹדֵשׁ - לפני כחודש) HACE UN MES MÁS O MENOS - HACE COMO UN MES
- JÓDESH (חֹדֶשׁ - חודש) MES
- LA FORMA COMPUESTA DE JÓDESH NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JÓDESH (חֹדֶשׁ - חודש) MES DE
- JODASHIM (חֳדָשִׁים) MESES
- LA FORMA COMPUESTA DE JODASHIM ES JODSHÉI (חָדְשֵׁי) MESES DE
- FRASE VISTA EN ESTE TUIT
¿La (mujer) policía mentirosa? Según un escrito de acusación contra ella, desde luego mentirosa.
הַשׁוֹטֶרֶת הַמְּשַׁקֶּרֶת? עַל פִּי כְּתַב אִשּׁוּם נֶגְדָהּ, אָכֵן מְּשַׁקֶּרֶת. |
השוטרת המשקרת? על פי כתב אישום נגדה, אכן משקרת. |
HA SHOTÉRET HAMESHAQÉRET? 'AL PI KTAZ ISHUM NEGEDAH, AJÉN MESHAQÉRET |
- HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
- SHOTÉRET (שׁוֹטֶרֶת - שוטרת) POLICÍA (persona) (fem.), ES EL FEMENINO SINGULAR DE SHOTER (שׁוֹטֵר - שוטר) POLICÍA (persona) (masc.)
- MISHTARAH (מִשְׁטָרָה - משטרה) POLICÍA (el cuerpo, no la persona)
- MISHTER (מִשְׁטֵר - משטר) (ÉL) REGLAMENTÓ ESTRICTAMENTE, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEMASHTER (לְמַשְׁטֵר) REGLAMENTAR o REGULAR u ORGANIZAR ESTRICTAMENTE
- MESHAQÉRET (מְשַׁקֶּרֶת - מְשַׁקֶּרֶת) MENTIROSA, TAMBIEN ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE, MIENTO - MIENTES - MIENTE (femenino), DEL VERBO LESHAQER (לְשַׁקֵּר) MENTIR - CONTAR UNA BOLA - CONTAR UNA TROLA - CONTAR UNA MENTIRA - ENGAÑAR
- 'AL PI (עַל פִּי - על פי) SEGÚN - DE ACUERDO CON - CONFORME A
- AF 'AL PI (אַף עַל פִּי - אַף על פי) NO OBSTANTE
- AF 'AL PI KEN (אַף עַל פִּי כֵן - אַף על פי כֵן) SIN EMBARGO
- 'AL PI ROV (עַל פִּי רֹב - אַף על פי רוב) EN GENERAL - GENERALMENTE - EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS - SEGÚN LA MAYORÍA DE LAS FUENTES
- ANÚS 'AL PI HADIBUR (אָנוּס עַל-פִּי הַדִּבּוּר - אנוס על פי הדבור) HACER ALGO CONTRA SU MEJOR CRITERIO
- 'AL 'EVRÉI PI PAJAT (עַל עֶבְרֵי פִּי פַּחַת - עַל עֶבְרֵי פִּי פַּחַת) AL BORDE DEL ABISMO (florido)
- 'AL PIV ISHAQ KOL DAVAR (עַל פִּיו יִשַּׁק כָּל דָּבָר - על פיו ישק כל דבר) CONTROLAR LAS RIENDAS - TENER LA BATUTA - DOMINAR LA SITUACIÓN
- HAFAJ ET HAQE'ARAH 'AL PÍAH (הָפַךְ אֶת הַקְּעָרָה עַל פִּיהָ - הפך את הקערה על פּיה) DARLE LA VUELTA A LA SITUACIÓN COMPLETAMENTE - CAMBIAR LAS TORNAS
- 'AL PEH (עַל פֶּה - על פה) DE MEMORIA
- BE'AL PEH (בְּעַל- פֶּה - בעל פה) DE MEMORIA / ORALMENTE
- TORAH SHEBE'AL PEH (תּוֹרָה שֶׁבְּעַל- פֶּה - תורה שבעל פה) LEY ORAL JUDÍA (judaísmo) - Literatura talmúdica (judaísmo) - TOSHBAH (judaísmo)
- DVARIM SHEBE'AL PEH (דְּבָרִים שֶׁבְּעַל- פֶּה - דברים שבעל פה) COMENTARIOS VERBALES ADICIONALES - ADICIONES ORALES
- HABA'AH BE'AL PEH (הַבָּעָה בְּעַל- פֶּה - הבעה בעל פה) EXPRESIÓN ORAL - HABLA
- KTAV ISHUM (כְּתַב אִשּׁוּם - כתב אישום) ESCRITO DE ACUSACIÓN
- KTAV (כְּתַב - כתב) ESCRITO DE, ES LA FORMA COMPUESTA, CON LA QUE COINCIDE, DE KTAV (כְּתַב - כתב) ESCRITO - GUIÓN / ESCRITURA A MANO - CURSIVA / DOCUMENTO JURÍDICO - MANDATO u ORDEN JUDI CIAL (que emplaza o fuerza a hacer o dejar de hacer algo)
- RELACIONADA CON EL VERBO LIJTOV (לִכְתֹּב) ESCRIBIR (también ESCRIBIR o COMPONER MÚSICA)
- ISHUM (אִשּׁוּם - אישום) ACUSACIÓN - IMPUTACIÓN
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHAASHIM (לְהַאֲשִׁים) ACUSAR - CULPAR - INCRIMINAR - IMPUTAR - ENCAUSAR (PROCESAR)
- NEGDAH (נֶגְדָּה - נגדה) CONTRA ELLA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- NEGUED (נֶגֶד - נגד) CONTRA / NO (en una votación)
- + AH ( ָה ָ ) ELLA, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
- NO CONFUNDIR CON NEGDAH (נֶגְדָּה - נגדה) OPOSICIÓN (política)
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LEHITNAGUED (לְהִתְנַגֵּד - להתנגד) OPONERSE - RESISTIRSE - RESISTIR - OBJETAR
- LINGOD (לִנְגֹּד) CONTRADECIR - OPONER - OPONERSE
- AJÉN (אָכֵן - אכן) DESDE LUEGO - DE HECHO - SIN DUDA - SEGURO - SEGURAMENTE - CON SEGURIDAD - CLARAMENTE - VERDADERAMENTE - EN VERDAD - REALMENTE
- NO CONFUNDIR CON:
- IJÉN (אִכֵּן - אִכֵּן) (ÉL - ELLO) LOCALIZÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEAKÉN (לְאַכֵּן) LOCALIZAR PRECISAMENTE - SEÑALAR CON PRECISIÓN - MARCAR PRECISAMENTE - APUNTAR CON PRECISIÓN
- UKÁN (אֻכַּן - אוכן) LOCALIZADO PRECISAMENTE
- ZEH AJÉN HU VERAQ HU (זֶה אָכֵן הוּא וְרַק הוּא - זה אכן הוא ורק הוא) ES ÉL Y SOLO ÉL - ESTO SIN DUDA ES COSA SUYA Y SOLO SUYA (DE ÉL)
- VISTO EN ESTE TUIT
Verbos relacionados
LEHAASHIM - HEESHIM - לְהַאֲשִׁים - הֶאֱשִׁים - ACUSAR - CULPAR - INCRIMINAR - IMPUTAR - ENCAUSAR (PROCESAR)
LEHEASHEM - לְהֵאָשֵׁם - SER ACUSADO - INCRIMINADO - IMPUTADO - ENCAUSADO (PROCESADO) - TENIDO POR RESPONSABLE - CULPABLE
LEESHOM - לֶאְשֹׁם - PECAR - SER CULPABLE (bíblico) / TRANSGREDIR (florido)
LEHAFLIL - HIFLIL - לְהַפְלִיל - הִפְלִיל - IMPUTAR (crimen) - INCRIMINAR - ACUSAR - CONDENAR
LEHAFLIL - HUFLAL - לְהַפְלִיל - הֻפְלַל - SER IMPUTADO (crimen) - SER INCRIMINADO - SER ACUSADO - SER CONDENADO
LEHALSHÍN - HILSHÍN - לְהַלְשִׁין - הִלְשִׁין - DELATAR - CHIVAR - SOPLAR - INFORMAR (a las autoridades) - DENUNCIAR - ACUSAR
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |