ARROJAR (también dudas) - LANZAR - TIRAR / PONER (huevo) / PROYECTAR (psicología y geometría) / IMPONER (sanción, impuesto, por ej.) / COLOCAR SOBRE / NOMBRAR - DESIGNAR / INSTITUIR
TO THROW - TO CAST - TO HURL - TO DROP / TO LAY (eggs) / TO PROJECT (psychology) TO IMPOSE / TO APPOINT / TO INSTITUTE
INFINITIVO |
LEHATIL |
לְהָטִיל |
להטיל |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HITIL o HETIL* |
הִטִּיל - הֵטִיל |
הטיל |
* COLOQUIALMENTE ES MÁS FRECUENTE CON I, HITIL (הִטִּיל), COMO LO ESCRIBEN EN HEBREW VERBS
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מֵטִיל |
מֵטִילָה |
מֵטִילִים |
מֵטִילוֹת |
הָטֵל |
הָטִילִי |
הָטִילוּ |
מטיל |
מטילה |
מטילים |
מטילות |
הטל |
הטילי |
הטילו |
METIL |
METILAH |
METILIM |
METILOT |
HATEL |
HATILI |
HATILU |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הֵטַלְתִּי |
הֵטַלְתָּ |
הֵטַלְתְּ |
הֵטִיל |
הֵטִילָה |
הֵטַלְנוּ |
הֵטַלְתֶּם |
הֵטַלְתֶּן |
הֵטִילוּ |
הטלתי |
הטלת |
הטלת |
הטיל |
הטילה |
הטלנו |
הטלתם |
הטלתן |
הטילו |
HETALTI |
HETALTA |
HETALT |
HETIL |
HETÍLAH |
HETALNU |
HETÁLTEM** |
HETALTEN** |
HETILU |
FORMAS ALTERNATIVAS DEL PASADO, MÁS FRECUENTES COLOQUIALMENTE:
הִטַלְתִּי |
הִטַלְתָּ |
הִטַלְתְּ |
הִטִיל |
הִטִילָה |
הִטַלְנוּ |
הִטַלְתֶּם |
הִטַלְתֶּן |
הִטִילוּ |
הטלתי |
הטלת |
הטלת |
הטיל |
הטילה |
הטלנו |
הטלתם |
הטלתן |
הטילו |
HITALTI |
HITALTA |
HITALT |
HITIL |
HITÍLAH |
HITALNU |
HITÁLTEM** |
HITALTEN** |
HITILU |
OTRAS FORMAS ALTERNATIVAS DEL PASADO, MUY INFRECUENTES:
הֲטִילוֹתִי |
הֲטִילוֹתָ |
הֲטִילוֹת |
|
|
הֲטִילוֹנוּ |
הֲטִילוֹתֶם |
הֲטִילוֹתֶן |
|
הטילותי |
הטילות |
הטילות |
|
|
הטילונו |
הטילותם |
הטילותן |
|
HATILOTI |
HATILOTA |
HATILOT |
|
|
HATILONU |
HATILÓTEM** |
HATILÓTEN** |
|
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אָטִיל |
תָּטִיל |
תָּטִילִי |
יָטִיל |
תָּטִיל |
נָטִיל |
תָּטִילוּ |
יָטִילוּ |
אטיל |
תטיל |
תטילי |
יטיל |
תטיל |
נטיל |
תטילו |
יטילו |
ATIL |
TATIL |
TATILI |
IATIL |
TATIL |
NATIL |
TATILU |
IATILU |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 ARROJAR (también dudas) - LANZAR - TIRAR / PONER (huevo) / PROYECTAR (psicología y geometría) / IMPONER (sanción, impuesto, por ej.) / COLOCAR SOBRE / NOMBRAR - DESIGNAR / INSTITUIR
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Obligatorio / Dejado caído, tumbado / Arrojado / Puesto / Colocado
- 2.2 Exacción / Tasa
- 2.3 Imposición, Designación, Institución / Lanzamiento / Tirada / Quita / Puesta (de huevos) / Proyección (psicología y geometría)
- 2.4 Imposición de multas
- 2.5 Retroproyector / Lanzadera de misiles o cohetes
- 2.6 Velo de novia, Tul
- 2.7 Misil / Cápsula (nave)
- 2.8 El gobernante impuso impuestos altos al pueblo
- 2.9 Cellcomm presentó 'recurso administrativo' contra las multas que le impusieron en los meses pasados
- 2.10 ¿Cuántas veces oísteis en las últimas semanas a gente que dice "asignar la formación de un gobierno a una persona contra la que penden escritos de acusación es una situación que el legislador no se planteó"?
- 2.11 El gobierno ha impuesto el cierre de barrios de Jerusalén con un alto índice de infecciones
- 2.12 Toque de queda impuesto en Israel durante la festividad de Pésaj
- 2.13 No impondré impuestos
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHATIL - HUTAL - לְהָטִיל - הוּטַל - SER ARROJADO - LANZADO - TIRADO / DEJADO CAER / PUESTO (huevo) / PROYECTADO (psicología y geometría) / IMPUESTO / COLOCADO SOBRE / NOMBRADO - DESIGNADO / INSTITUIDO / INFLIGIDO / SER LA OBLIGACIÓN DE
- 3.2 LEHASHLIJ - HISHLIJ - לְהַשְׁלִיךְ - הִשְׁלִיךְ - LANZAR - ARROJAR - TIRAR
- 3.3 LEHASHLIJ - HUSHLAJ - לְהַשְׁלִיךְ - הֻשְׁלַךְ - SER LANZADO - ARROJADO - TIRADO
- 3.4 LEIADOT - IDAH - לְיַדּוֹת - יִדָּה - APEDREAR / ARROJAR - LANZAR - TIRAR
- 3.5 LEIADOT - IUDAH - לְיַדּוֹת - יֻדָּה - SER APEDREADO / ARROJADO - LANZADO - TIRADO
- 3.6 LASIM - לָשִׂים - PONER - PONERSE / COLOCAR - NOMBRAR - PONER (en un cargo, puesto)
- 3.7 LEMANOT - MINAH - לְמַנּוֹת - מִנָּה - NOMBRAR (para un cargo)
- 3.8 LEMANOT - MUNAH - לְמַנּוֹת - מֻנָּה - SER NOMBRADO (para un cargo, puesto)
- 3.9 LIZROQ - לִזְרֹק - TIRAR - ELIMINAR - DESECHAR - DESCARTAR - DESHACERSE (de algo) / DESHACERSE - LIBRARSE DE ALGUIEN (coloquial) / ESCABULLIRSE - LIBRARSE (de algo) (coloquial)
- 3.10 LEHIZAREQ - לְהִזָּרֵק - SER TIRADO - DESECHADO - DESCARTADO / SER ECHADO FUERA - EXPULSADO (coloquial)
- 3.11 LEIA'ED - I'ED - לְיַעֵד - יֹעַד - DESTINAR A - DIRIGIR A - DISEÑAR PARA / DESIGNAR - NOMBRAR (para un cargo)
- 3.12 LEIA'ED - IO'AD - לְיַעֵד - יֹעַד - ESTAR DESTINADO A - DIRIGIDO A - DISEÑADO PARA / DESIGNADO - NOMBRADO (para un cargo)
- 3.13 LEHAFQID - HIFQID - לְהַפְקִיד - הִפְקִיד - DEPOSITAR / PONER EN CAJA FUERTE EN BANCO / FACTURAR (equipaje) / DEJAR (en guardarropa) / DESIGNAR - NOMBRAR (para cargo, puesto)
- 3.14 LEHAFQID - HUFQAD - לְהַפְקִיד - הֻפְקַד - SER DEPOSITADO / PUESTO EN CAJA FUERTE EN BANCO / FACTURADO (equipaje) / DEJADO (en guardarropa) / DESIGNADO - NOMBRADO (para cargo, puesto)
- 3.15 LIZROT - לִזְרוֹת - ROCIAR - SALPICAR - ECHAR - ARROJAR (polvo, arena, sal...) / AVENTAR (para limpiar el grano) / ESPARCIR (florido) / DISPERSAR (gente) (florido)
- 3.16 LEHIZAROT - לְהִזָּרוֹת - SER ROCIADO - SER SALPICADO - SER ECHADO - SER ARROJADO (polvo, arena, sal...) / SER AVENTADO (grano para ser limpiado) / SER ESPARCIDO (florido) / SER DISPERSADA (gente) (florido)
- 3.17 LEZAROT - לְזָרוֹת - ESPARCIR - DISEMINAR - EXTENDER (bíblico)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Obligatorio / Dejado caído, tumbado / Arrojado / Puesto / Colocado
Exacción / Tasa
- HÉTEL 'INUGUIM (הֶטֵּל עִנּוּגִים - היטל ענוגים) TASA DE ESPECTÁCULOS
Imposición, Designación, Institución / Lanzamiento / Tirada / Quita / Puesta (de huevos) / Proyección (psicología y geometría)
- SU FORMA COMPUESTA DE HATALAT (הַטָּלַת - הטלת) IMPOSICIÓN DE - DESIGNACIÓN DE - INSTITUCIÓN DE / LANZAMIENTO DE - TIRADA DE - PUESTA (de huevos) DE / PROYECCIÓN DE (psicología y geometría)
Imposición de multas
הַטָּלַת הַקְּנָסוֹת |
הטלת הקנסות |
HATALAT HAQNASOT |
- HATALAT (הַטָּלַת - הטלת) IMPOSICIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE HATALAH (הֲטָלָה - הטלה) IMPOSICIÓN - DESIGNACIÓN - INSTITUCIÓN / LANZAMIENTO - TIRADA - PUESTA (de huevos) / PROYECCIÓN (psicología y geometría)
Retroproyector / Lanzadera de misiles o cohetes
Velo de novia, Tul
Misil / Cápsula (nave)
- NO CONFUNDIR CON TAIAL (טַיָּל - טיל) CAMINANTE - PASEANTE - EXCURSIONISTA
El gobernante impuso impuestos altos al pueblo
הַמּוֹשֵׁל הִטִּיל מִסִּים כְּבֵדִים עַל הָעָם |
המושל הטיל מסים כבדים על העם |
HAMOSHEL HITIL MISIM KVEDIM 'AL HA'AM |
- EN LA MAYOR PARTE DE LOS DICCIONARIOS EL PASADO LO ESCRIBEN CON E, HETIL (הֵטִיל), Y NO HITIL
- VISTO EN HEBREW VERBS
Cellcomm presentó 'recurso administrativo' contra las multas que le impusieron en los meses pasados
סֶלְקוֹם הִגִּישָׁה "עֲתִירָה מִנְהָלִית" נֶגֶד הַקְנָסוֹת שְׁהוּטַלוּ עָלֵיהָ בְּחֳדָשִׁים הַאַחֲרוֹנִים |
סלקום הגישה "עתירה מנהלית" נגד הקנסות שהוטלו עליה בחודשים האחרונים |
SELQOM HIGÍSHAH "'ATIRAH MINJALIT" NÉGUED HAQNASOT SHEHUTLÚ 'ALÉHAH BEJODASHIM HAAJARONIM |
- HIGÍSHAH (הִגִּישָׁה - הגישה) (ELLA) PRESENTÓ, ES LA 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHAGUISH (לְהַגִּישׁ) SERVIR (comida, bebida...) / ENTREGAR - REPARTIR - DISTRIBUIR / PRESENTAR - NOTIFICAR (informe, documento, demanda, queja...) / PREPARAR (a alguien para un examen o prueba)
- HUTLÚ (הוּטְלוּ - הוטלו) (ELLOS - ELLAS) IMPUSIERON, ES LA 3ª PERSONA PLURAL DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATIL (לְהָטִיל) SER ARROJADO - SER LANZADO - SER TIRADO - SER DEJADO CAER / SER PUESTO (huevo) / SER PROYECTADO (psicología y geometría) / SER IMPUESTO / SER COLOCADO SOBRE / SER NOMBRADO - SER DESIGNADO / SER INSTITUIDO / SER INFLIGIDO / SER LA OBLIGACIÓN DE
¿Cuántas veces oísteis en las últimas semanas a gente que dice "asignar la formación de un gobierno a una persona contra la que penden escritos de acusación es una situación que el legislador no se planteó"?
כָּמָּה פְּעָמִים שָׁמַעְתֶּם בַּשָׁבוּעוֹת הַאַחֲרוֹנִים אֲנָשִׁים שְׁאוֹמְרִים "הַטָּלַת הַרְכָּבַת מֶמְשָׁלָה עַל אָדָם שֶׁתְּלוּיִים נֶגְדוֹ כִּתְבֵי אִשּׁוּם הִיא סִיטוּאַצְיָה שְׁהַמְחוֹקֵק לֹא הֶעֱלָה בְּדַעֲתּוֹ" |
כמה פעמים שמעתם בשבועות האחרונים אנשים שאומרים "הטלת הרכבת ממשלה על אדם שתלויים נגדו כתבי אישום היא סיטואציה שהמחוקק לא העלה בדעתו" |
KÁMAH PE'AMIM SHAMÁ'TEM BASHAVU'OT HAAJARONIM NASHIM SHEOMRIM "HATALAT HARKAVAT MEMSHAALAH 'AL ADAM SHETLUIÍM NEGDÓ KITVÉI ISHUM HI SITUÁTZIAH SHEHAMEJOQEQ LO HEELAH BEDA'ATÓ |
- KÁMAH (כַּמָּה - כמה) CUÁN, CUÁNTO, CUÁNTA, CUÁNTOS, CUÁNTAS, CUÁNTO CUESTA, CÓMO, UNOS CUANTOS
- PE'AMIM (פְּעָמִים - פעמים) VECES, ES EL PLURAL DE PA'AM (פַּעַם - פעם) VEZ, OCASIÓN, VUELTA, RONDA / UNA VEZ, ANTES, ANTERIORMENTE / PASO (florido)
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PA'AM (פַּעַם - פעם) VEZ, OCASIÓN, VUELTA, RONDA / UNA VEZ, ANTES, ANTERIORMENTE / PASO (florido)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PA'AMÉI (פַּעֲמֵי - פַּעֲמֵי) VECES DE; LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA
- PA'AMÁIM (פַּעַמַיִם - פעמיים) DOS VECES
- HAPA'AM (הַפַּעַם - הפעם) ESTA VEZ, LA VEZ
- AF PA'AM (אַף פַּעַם - אף פעם) NUNCA
- NO CONFUNDIR CON:
- PA'AM (פָּעַם - פעם) LATIÓ - PALPITÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIF'OM (לִפְעֹם) LATIR - PALPITAR - PULSAR - BATIR
- PI'EM (פִּעֵם - פעם) SURGIÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEF'AIEM (לְפְעַיֵם) SURGIR (sentimiento, emoción)
- SHAMÁ'TEM (שָׁמַעְתֶּם - שמעתם) (VOSOTROS) OÍSTEIS - HABÉIS OÍDO, ES LA 2ª PERSONA MASCULINO PLURAL DEL PASADO DEL VERBO LISHMÓ'A (לִשְׁמֹעַ) OÍR - ESCUCHAR
- BA (בַּ - ב) EN LAS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- BE (בְּ - ב) EN
- + HA (הַ - ה) EL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
- SHAVUOT (שָׁבוּעוֹת - שבועות) SEMANAS, ES EL PLURAL DE SHABÚA (SEMANA)
- OJO: SHABÚA ES MASCULINO, A PESAR DE QUE SU PLURAL SHABU'OT ADOPTE LA FORMA TÍPICA DE LOS FEMENINOS
- AJARONIM (אַחֲרוֹנִים - אחרונים) ÚLTIMOS, MÁS RECIENTES, PASADOS, TAMBIEN IDENTIFICA A LOS COMENTARISTAS TARDÍOS (judaísmo), ES EL MASCULINO PLURAL DE AJARÓN (אַחֲרוֹן - אחרון) ÚLTIMO, MÁS RECIENTE, PASADO
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEAJER (לְאַחֵר) RETRASAR - CAUSAR RETRASO / SER RETRASADO - SER ATRASADO - SER REZAGADO / LLEGAR TARDE - HACER TARDE
- ANASHIM (אֲנָשִׁים - אנשים) GENTE, PERSONAS, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIRTZOT (לִרְצוֹת) QUERER - DESEAR (algo)
- ISH (אִישׁ - איש) PERSONA, HOMBRE, ADULTO / MARIDO, ESPOSO / HABITANTE DEM, DE... (habitante, residente de algún lugar)
- SHE (שְׁ - ש) QUE
- OMRIM (אוֹמרִים - אומרים) DICEN, ES EL MASC. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LOMAR o LEMOR (לוֹמַר - לֵאמֹר) DECIR - EXPRESAR - SIGNIFICAR / DAR (opinión) / NARRAR - CONTAR / ENSALZAR (literario)
- HATALAT (הַטָּלַת - הטלת) IMPOSICIÓN DE - DESIGNACIÓN DE - INSTITUCIÓN DE / LANZAMIENTO DE - TIRADA DE - PUESTA (de huevos) DE / PROYECCIÓN DE (psicología y geometría), ES LA FORMA COMPUESTA DE HATALAH (הֲטָלָה - הטלה) IMPOSICIÓN - DESIGNACIÓN - INSTITUCIÓN / LANZAMIENTO - TIRADA - PUESTA (de huevos) / PROYECCIÓN (psicología y geometría)
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHATIL (לְהָטִיל - להטיל)ARROJAR (también dudas) - LANZAR - TIRAR / PONER (huevo) / PROYECTAR (psicología y geometría) / IMPONER (sanción, impuesto, por ej.) / COLOCAR SOBRE / NOMBRAR - DESIGNAR / INSTITUIR
- HARKAVAT (הַרְכָּבַת - הרכבת) REUNIÓN DE - FORMACIÓN DE - MONTAJE DE / INJERTACIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE HARKAVAH (הַרְכָּבָה - הרכבה) REUNIÓN - FORMACIÓN - MONTAJE / INJERTO - INJERTACIÓN
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHARKIV (לְהַרְכִּיב) MONTAR - ARMAR (mueble, lego, puzle, gobierno...) - COMPONER (frases...) - ENSAMBLAR - REUNIR / INSTALAR / PONERSE - LLEVAR PUESTAS (gafas) / LLEVAR (a alguien de pasajero en un vehículo, a caballo...)
- MEMSHALAH (מֶמְשָׁלָה) GOBIERNO (el órgano de gobierno), QUE EN HEBREO ES FEMENINO ('LA GOBIERNO')
- RELACIONADO CON EL VERBO LIMSHOL (לִמְשֹׁל) GOBERNAR - REGIR
- 'AL (עַל - על) SOBRE
- ADAM (אָדָם) HOMBRE, PERSONA, SER HUMANO;
- BEN ADAM (בֵּן אָדָם) PERSONA, HOMBRE;
- BNÉI ADAM (בְּנֵי אָדָם) PERSONAS, HOMBRES (implícitamente, HIJOS DE DIOS)
- SHE (שְׁ - ש) QUE
- TLUIÍM (תְּלוּיִים - תלויים) PENDIENTES - QUE PENDEN - IRRESOLUTOS - IRRESUELTOS, ES EL MASCULINO PLURAL DE TALÚI (תָּלוּי - תלוי) PENDIENTE - QUE PENDE - IRRESOLUTO - IRRESUELTO
- TLUIAH (תְּלוּיָה - תלויה) PENDIENTE - QUE PENDE - IRRESOLUTA - IRRESUELTA
- TLUIOT (תְּלוּיוֹת - תלויות) PENDIENTES - QUE PENDEN - IRRESOLUTAS - IRRESUELTAS
- NEGDÓ (נֶגְדוֹ - נגדו) CONTRA ÉL (ELLO) - FRENTE A ÉL (ELLO), ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- NÉGUED (נֶגֶד - נגד) CONTRA - FRENTE A
- TAMBIÉN HACE LAS FUNCIONES DEL PREFIJO ESPAÑOL CONTRA, EN PALABRAS COMO CONTRAATAQUE, CONTRAALMIRANTE...
- NO CONFUNDIR CON:
- NAGAD (נַגָּד - נגד) RESISTENCIA (eléctrica...) / SUBOFICIAL (militar) - MILITAR SIN MANDO ASIGNADO
- NAGAD (נָגַד - נגד) ÉL SE OPUSO - CONTRADIJO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL VERBO LINGOD (לִנְגֹּד) CONTRADECIR - OPONER - OPONERSE
- LENÉGUED (לְנֶגֶד - לנגד) EN FRENTE DE (bíblico)
- RELACIONADA TAMBIÉN CON LOS VERBOS:
- LEHITNAGUED (לְהִתְנַגֵּד) OPONERSE - RESISTIRSE - RESISTIR - OBJETAR
- LEHANGUID (לְהַנְגִּיד) CONTRASTAR - COMPARAR - COTEJAR
- + O (וֹ - ו) SU - DE ÉL - DE ELLO, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
- KITVÉI ISHUM (כִּתְבֵי אִשּׁוּם - כתבי אישום) ESCRITOS DE ACUSACIÓN DE
- KITVÉI (כִּתְבֵי - כתבי) ESCRITOS DE - GUIONES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE KTAVIM (כְּתָבִים - כְּתָבִים) ESCRITOS - GUIONES, QUE ES EL PLURAL DE KTAV (כְּתָב - כתב) ESCRITO - GUIÓN
- RELACIONADAS CON EL VERBO LIJTOV (לִכְתֹּב) ESCRIBIR (también escribir o componer música)
- ISHUM (אִשּׁוּם - אישום) ACUSACIÓN - IMPUTACIÓN
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHAASHIM (לְהַאֲשִׁים) ACUSAR - CULPAR - INCRIMINAR - IMPUTAR - ENCAUSAR (PROCESAR)
- HI (הִיא - היא) ELLA
- SITUÁTZIAH (סִיטוּאַצְיָה - סיטואציה) SITUACIÓN - PROBLEMA
- MEJOQEQ (מְחוֹקֵק - מחוקק) LEGISLADOR - CUERPO LEGISLATIVO
- TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEJOQEQ (לְחוֹקֵק) LEGISLAR - PROMULGAR (ley)
- LO (לֹא - לא) NO
- HE'ELAH BEDA'ATÓ (הֶעֱלָה בְּדַעְתּוֹ - העלה בדעתו) (ÉL - ELLO) SE PLANTEÓ
- HE'ELAH (הֶעֱלָה - העלה) (ÉL - ELLO) PLANTEÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHA'ALOT (לְהַעֲלוֹת) SUBIR - ELEVAR - IZAR - LLEVAR ARRIBA (algo o alguien) / SUBIR (internet) / CAUSAR - LLEVAR EMIGRACIÓN A ISRAEL / AUMENTAR - REFORZAR - AVANZAR / REVELAR - SACAR A LA LUZ / PLANTEAR / PRODUCIR (obra teatro) / DESARROLLAR - CUBRIRSE DE (moho, orín, herrumbre)
- BEDA'ATÓ (בְּדַעְתּוֹ - בדעתו) EN SU IDEA - EN SU CONCEPCIÓN - EN SU OPINIÓN, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- BE (בְּ - ב) EN
- DA'ATÓ (דַּעְתּוֹ - דעתו) SU OPINIÓN, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- DÁ'AT (דַּעַת - דעת) CONOCIMIENTO - SABIDURÍA - INTELIGENCIA - ENTENDIMIENTO - COMPRENSIÓN - LÓGICA - SENTIDO COMÚN - CONCIENCIA
- O DÉ'AH (דֵּעָה - דֵּעָה) IDEA - OPINIÓN - PENSAMIENTO / CONOCIMIENTO (bíblico) / SABIDURÍA - COMPRENSIÓN (talmúdico)
- + O (וֹ - ו) SU - DE ÉL - DE ELLO, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
- DE ESTE TUIT
El gobierno ha impuesto el cierre de barrios de Jerusalén con un alto índice de infecciones
הַמֶּמְשָׁלָה הֵטִילָה סֶגֶר עַל שְׁכוּנוֹת בּׅירוּשָׁלַיִם עִם שִׁעוּר הַדְבָּקָה גָּבוֹהַּ |
הממשלה הטילה סגר על שכונות בירושלים עם שעור הדבקה גבוה |
HAMEMSHALAH HETILAH SÉGUER 'AL SHJUNOT BIIRUSHALÁIM 'IM SHI'UR HADBAQAH GAVÓAH |
- HA (הַ - ה) EL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
- MEMSHALAH (מֶמְשָׁלָה - ממשלה) GOBIERNO
- RELACIONADA CON EL VERBO LIMSHOL (לִמְשֹׁל) GOBERNAR - REGIR
- HETILAH (הֵטִילָה - הטילה) (ELLA) IMPUSO - HA IMPUESTO, ES LA 3ª PERSONA DEL FEMENINO (PORQUE SE REFIERE A MEMSHALAH, GOBIERNO, QUE EN HEBREO ES FEMENINO) DEL PASADO DEL VERBO LEHATIL (לְהָטִיל - להטיל)ARROJAR (también dudas) - LANZAR - TIRAR / PONER (huevo) / PROYECTAR (psicología y geometría) / IMPONER (sanción, impuesto, por ej.) / COLOCAR SOBRE / NOMBRAR - DESIGNAR / INSTITUIR
- SÉGUER (סֶגֶר - סגר) CIERRE - TOQUE DE QUEDA / CIERRE - BROCHE - CORCHETE / MORDIDA (dentista, odontología)
- RELACIONADAS CON EL VERBO LISGOR (לִסְגוֹר) CERRAR - CERRARSE (también un negocio) / SELLAR / APAGAR (máquina, luz) / COLGAR (teléfono) / ENCERRAR / SOLUCIONAR - RESOLVER (algo) (coloquial)
- 'AL (עַל - על) SOBRE - POR MOTIVO DE - PORQUE - PARA - CON - INCLUIDO - INCLUSIVE - AL LADO DE - CERCA DE - EN / SUPER (afijo) / DEBER - TENER QUE
- SHJUNOT (שְׁכוּנוֹת - שְׁכונות) BARRIOS - VECINDARIOS, ES EL PLURAL DE SHJUNAH (שְׁכוּנָה - שכונה) VECINDARIO - BARRIO
- SHAJÉN (שָׁכֵן - שכן) VECINO, CERCANO, PRÓXIMO
- SHJENAH (שְׁכֵנָה - שכנה) VECINA
- SHJENIM (שְׁכֵנִים - שכנים) VECINOS
- SHJENOT (שְׁכֵנוֹת- שׁכנות) VECINAS
- RELACIONADOS CON LOS VERBOS:
- LISHKÓN (לִשְׁכֹּן) AVECINDAR - AVECINDARSE - MORAR - HABITAR - RESIDIR - SER VECINO DE / DAR MORADA / ESTAR LOCALIZADO EN
- LEHISHTAKÉN (לְהִשְׁתַּכֵּן) AVECINDARSE - ASENTARSE - RESIDIR - MORAR - HABITAR
- BI (בִּ - ב) EN, ES UNA VARIACIÓN DE BE (בְּ - ב) EN - POR - CON
- IERUSHALÁIM (יְרוּשָׁלַיִם - ירושלים) JERUSALÉN (capital de Israel)
- 'IM (עִם - עִם) CON
- SHIUR (שִׁעוּר - שיעור) ÍNDICE - MEDIDA - TASA / LECCIÓN - CLASE
- HADBAQAH (הַדְבָּקָה - הַדְבָּקָה) PEGADO - ENCOLADO / CONTAGIO - INFECCIÓN - DIFUSIÓN o EXTENSIÓN DE UNA ENFERMEDAD CONTAGIOSA / MANTENERSE A LA ALTURA DE - MANTENERSE AL TANTO DE / (el acto de estar) PEGANDO - ENCOLANDO / CONTAGIANDO - INFECTANDO / MANTENIÉNDOSE A LA ALTURA o AL TANTO
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LIDBOQ (לִדְבֹּק) PEGAR - ADHERIR - ADJUNTAR - ESTAR ADJUNTO - MANTENERSE AL LADO DE ALGUIEN (moralmente) / AJUSTARSE - ATENERSE - ADHERIRSE (a algo)
- LEHADBIQ (לְהַדְבִּיק) PEGAR - ENCOLAR - ENGOMAR - UNIR - JUNTAR - ADHERIR - ADJUNTAR / INFECTAR / PONERSE AL DÍA - PONERSE A SU ALTURA - PILLAR - ALCANZAR
- LEHIDAVEQ o, coloquialmente, LEHIDABEQ (לְהִדָּבֵק) ESTAR PEGADO - ENCOLADO - ENGOMADO - ADHERIDO / ESTAR INFECTADO - HABER CONTRAÍDO - HABER COGIDO - HABER PILLADO (enfermedad, infección) / AFERRARSE - AGARRARSE (coloquial)
- GAVÓAH (גָּבֹהַּ - גבוה) ALTO
- GVOHAH (גְּבֹהָה - גבוהה) ALTA
- GVOHIM (גְּבֹהִים - גבוהים) ALTOS
- GVOHOT (גְּבֹהוֹת - גבוהות) ALTAS
- FRASE VISTA EN HEBREW LANGUAGE BLOG
Toque de queda impuesto en Israel durante la festividad de Pésaj
עֹצֶר הוּטַל בְּיׅשְׂרָאֵל בְּמַהֲלָךְ חַג הַפֶּסַח |
עוצר הוטל בישראל במהלך חג הפסח |
'OTZER HUTAL BEISRAEL BEMAHALAJ JAG HAPÉSAJ |
- 'OTZER (עֹצֶר - עוצר) TOQUE DE QUEDA
- RELACIONADA CON EL VERBO LA'ATZOR (לַעֲצֹר) DETENER - DETENERSE - PARAR - PARARSE / ARRESTAR - APRISIONAR - ENCARCELAR / PARAR - DAR EL ALTO / AGUANTAR - CONTENER - CONTROLARSE - CONTROLAR / EVITAR / EXTRAER - EXPRIMIR ACEITE DE LAS ACEITUNAS
- HUTAL (הוּטַל - הוטל) (ÉL - ELLO) SE IMPUSO - SE HA IMPUESTO, ES LA 3ª PERSONA DEL MASCULINO (PORQUE SE REFIERE A 'OTZER, TOQUE DE QUEDA, QUE EN HEBREO ES MASCULINO) SINGULAR DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATIL (לְהָטִיל) SER ARROJADO - LANZADO - TIRADO - DEJADO CAER / PUESTO (huevo) / SER PROYECTADO (psicología y geometría) / SER IMPUESTO / SER COLOCADO SOBRE / SER NOMBRADO - DESIGNADO / SER INSTITUIDO / SER INFLIGIDO / SER LA OBLIGACIÓN DE
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON
- ÍSRAEL (יִשְׂרָאֵל - ישראל) ISRAEL
- BEMAHALAJ (בְּמַהֲלָךְ - במהלך) DURANTE - EN EL CURSO DE
- BE (בְּ - ב) EN, POR, CON
- MAHALAJ (מַהֲלָךְ - מהלך) PROCESO - PASO - DESARROLLO - MOVIMIENTO (ajedrez, damas...) - MARCHA (vehículo) - DISTANCIA (medida en tiempo)
- JAG (חַג - חג) FESTIVIDAD DE - DÍA FESTIVO DE - DÍA SAGRADO DE
- NO CONFUNDIR CON:
- JAG (חַג - חג) (ÉL) FESTEJÓ - CELEBRÓ, QUE ES UNA DE LAS FORMAS ALTERNATIVAS DE LA TERCERA PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LAJGOG o LAJOG (לַחְגֹּג - לָחֹג) CELEBRAR - FESTEJAR / ALEGRARSE - REGOCIJARSE - ESTAR CONTENTO (coloquial)
- JAG (חָג - חג) (ÉL) RODEÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LAJUG (לָחוּג) RODEAR - CIRCUNDAR - GIRAR ALREDEDOR - VOLAR ALREDEDOR / DIBUJAR UN CÍRCULO (literario)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- PÉSAJ (פֶּסַח - פסח) PÉSAJ - PASCUA JUDÍA, ES UNA CELEBRACIÓN DEL RITUAL JUDÍO QUE TIENE LUGAR AL COMIENZO DE LA PRIMAVERA Y DURA OCHO DÍAS, DESDE LA VÍSPERA, CUANDO EL CIELO ESTÁ ILUMINADO POR LA LUNA LLENA DEL COMIENZO DE LA PRIMAVERA, DEL 15 DEL MES DE NISÁN (נִיסָן - ניסן) NISÁN, SÉPTIMO MES DEL CALENDARIO HEBREO, HASTA EL 22 DE ESE MES.Verbos relacionados
- NO CONFUNDIR CON PASAJ (פָּסַח - פסח) (ÉL - ELLO) SALTÓ - SE SALTÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA DEL MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LIFSÓAJ (לִפְסֹחַ) SALTAR - SALTARSE (no implica un salto físico, sino SALTARSE algo o alguien de los de un grupo, como una página...)
- FRASE VISTA EN HEBREW LANGUAGE BLOG
No impondré impuestos
לֹא אָטִיל מִסִּים |
לא אטיל מיסים |
LO ATIL MISIM |
- LO (לֹא - לא) NO
- ATIL (אָטִיל - אטיל) (YO) IMPONDRÉ (tributos), ES LA 1ª PERSONA SINGULAR DEL FUTURO DEL VERBO LEHATIL (לְהָטִיל - להטיל)ARROJAR (también dudas) - LANZAR - TIRAR / PONER (huevo) / PROYECTAR (psicología y geometría) / IMPONER (sanción, impuesto, por ej.) / COLOCAR SOBRE / NOMBRAR - DESIGNAR / INSTITUIR
- MISIM (מִסִּים - מיסים) IMPUESTOS, ES EL PLURAL DE MAS (מַס - מס) IMPUESTO - TASA - TRIBUTO - CUOTA
- ESO DICE NETANIAHU EN EL VÍDEO DE ESTE TUIT
Verbos relacionados
LEHATIL - HUTAL - לְהָטִיל - הוּטַל - SER ARROJADO - LANZADO - TIRADO / DEJADO CAER / PUESTO (huevo) / PROYECTADO (psicología y geometría) / IMPUESTO / COLOCADO SOBRE / NOMBRADO - DESIGNADO / INSTITUIDO / INFLIGIDO / SER LA OBLIGACIÓN DE
LEHASHLIJ - HISHLIJ - לְהַשְׁלִיךְ - הִשְׁלִיךְ - LANZAR - ARROJAR - TIRAR
LEHASHLIJ - HUSHLAJ - לְהַשְׁלִיךְ - הֻשְׁלַךְ - SER LANZADO - ARROJADO - TIRADO
LEIADOT - IDAH - לְיַדּוֹת - יִדָּה - APEDREAR / ARROJAR - LANZAR - TIRAR
LEIADOT - IUDAH - לְיַדּוֹת - יֻדָּה - SER APEDREADO / ARROJADO - LANZADO - TIRADO
LASIM - לָשִׂים - PONER - PONERSE / COLOCAR - NOMBRAR - PONER (en un cargo, puesto)
LEMANOT - MINAH - לְמַנּוֹת - מִנָּה - NOMBRAR (para un cargo)
LEMANOT - MUNAH - לְמַנּוֹת - מֻנָּה - SER NOMBRADO (para un cargo, puesto)
LIZROQ - לִזְרֹק - TIRAR - ELIMINAR - DESECHAR - DESCARTAR - DESHACERSE (de algo) / DESHACERSE - LIBRARSE DE ALGUIEN (coloquial) / ESCABULLIRSE - LIBRARSE (de algo) (coloquial)
LEHIZAREQ - לְהִזָּרֵק - SER TIRADO - DESECHADO - DESCARTADO / SER ECHADO FUERA - EXPULSADO (coloquial)
LEIA'ED - I'ED - לְיַעֵד - יֹעַד - DESTINAR A - DIRIGIR A - DISEÑAR PARA / DESIGNAR - NOMBRAR (para un cargo)
LEIA'ED - IO'AD - לְיַעֵד - יֹעַד - ESTAR DESTINADO A - DIRIGIDO A - DISEÑADO PARA / DESIGNADO - NOMBRADO (para un cargo)
LEHAFQID - HIFQID - לְהַפְקִיד - הִפְקִיד - DEPOSITAR / PONER EN CAJA FUERTE EN BANCO / FACTURAR (equipaje) / DEJAR (en guardarropa) / DESIGNAR - NOMBRAR (para cargo, puesto)
LEHAFQID - HUFQAD - לְהַפְקִיד - הֻפְקַד - SER DEPOSITADO / PUESTO EN CAJA FUERTE EN BANCO / FACTURADO (equipaje) / DEJADO (en guardarropa) / DESIGNADO - NOMBRADO (para cargo, puesto)
LIZROT - לִזְרוֹת - ROCIAR - SALPICAR - ECHAR - ARROJAR (polvo, arena, sal...) / AVENTAR (para limpiar el grano) / ESPARCIR (florido) / DISPERSAR (gente) (florido)
LEHIZAROT - לְהִזָּרוֹת - SER ROCIADO - SER SALPICADO - SER ECHADO - SER ARROJADO (polvo, arena, sal...) / SER AVENTADO (grano para ser limpiado) / SER ESPARCIDO (florido) / SER DISPERSADA (gente) (florido)
LEZAROT - לְזָרוֹת - ESPARCIR - DISEMINAR - EXTENDER (bíblico)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |