Verbos‎ > ‎

ARROJAR (también dudas) - LANZAR - TIRAR / PONER (huevo) / PROYECTAR (psicología y geometría) / IMPONER (sanción, impuesto, por ej.) / COLOCAR SOBRE / NOMBRAR - DESIGNAR / INSTITUIR - LEHATIL - HITIL o HETIL - להטיל - הטיל

ARROJAR (también dudas) - LANZAR - TIRAR / PONER (huevo) / PROYECTAR (psicología y geometría) / IMPONER (sanción, impuesto, por ej.) / COLOCAR SOBRE / NOMBRAR - DESIGNAR / INSTITUIR

TO THROW - TO CAST - TO HURL - TO DROP / TO LAY (eggs) / TO PROJECT (psychology) TO IMPOSE / TO APPOINT / TO INSTITUTE
CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ טול
INFINITIVO LEHATIL לְהָטִיל להטיל
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HITIL o HETIL* הִטִּיל - הֵטִיל הטיל
* COLOQUIALMENTE ES MÁS FRECUENTE CON IHITIL (הִטִּיל), COMO LO ESCRIBEN EN HEBREW VERBS

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מֵטִיל מֵטִילָה מֵטִילִים מֵטִילוֹת הָטֵל הָטִילִי הָטִילוּ
מטיל מטילה מטילים מטילות הטל הטילי הטילו
METIL METILAH METILIM METILOT HATEL HATILI HATILU
ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הֵטַלְתִּי הֵטַלְתָּ הֵטַלְתְּ הֵטִיל הֵטִילָה הֵטַלְנוּ הֵטַלְתֶּם הֵטַלְתֶּן הֵטִילוּ
הטלתי הטלת הטלת הטיל הטילה הטלנו הטלתם הטלתן הטילו
HETALTI HETALTA HETALT HETIL HETÍLAH HETALNU HETÁLTEM** HETALTEN** HETILU

FORMAS ALTERNATIVAS DEL PASADO, MÁS FRECUENTES COLOQUIALMENTE:
הִטַלְתִּי הִטַלְתָּ הִטַלְתְּ הִטִיל הִטִילָה הִטַלְנוּ הִטַלְתֶּם הִטַלְתֶּן הִטִילוּ
הטלתי הטלת הטלת הטיל הטילה הטלנו הטלתם הטלתן הטילו
HITALTI HITALTA HITALT HITIL HITÍLAH HITALNU HITÁLTEM** HITALTEN** HITILU

OTRAS FORMAS ALTERNATIVAS DEL PASADO, MUY INFRECUENTES:
הֲטִילוֹתִי הֲטִילוֹתָ הֲטִילוֹת

הֲטִילוֹנוּ הֲטִילוֹתֶם הֲטִילוֹתֶן
הטילותי הטילות הטילות

הטילונו הטילותם הטילותן
HATILOTI HATILOTA HATILOT

HATILONU HATILÓTEM** HATILÓTEN**

** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אָטִיל תָּטִיל תָּטִילִי יָטִיל תָּטִיל נָטִיל תָּטִילוּ יָטִילוּ
אטיל תטיל תטילי יטיל תטיל נטיל תטילו יטילו
ATIL TATIL TATILI IATIL TATIL NATIL TATILU IATILU

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 ARROJAR (también dudas) - LANZAR - TIRAR / PONER (huevo) / PROYECTAR (psicología y geometría) / IMPONER (sanción, impuesto, por ej.) / COLOCAR SOBRE / NOMBRAR - DESIGNAR / INSTITUIR
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Obligatorio / Dejado caído, tumbado / Arrojado / Puesto / Colocado
    2. 2.2 Exacción / Tasa
    3. 2.3 Imposición, Designación, Institución / Lanzamiento / Tirada / Quita / Puesta (de huevos) / Proyección (psicología y geometría)
    4. 2.4 Imposición de multas
    5. 2.5 Retroproyector / Lanzadera de misiles o cohetes
    6. 2.6 Velo de novia, Tul
    7. 2.7 Misil / Cápsula (nave)
    8. 2.8 El gobernante impuso impuestos altos al pueblo
    9. 2.9 Cellcomm presentó 'recurso administrativo' contra las multas que le impusieron en los meses pasados
    10. 2.10 ¿Cuántas veces oísteis en las últimas semanas a gente que dice "asignar la formación de un gobierno a una persona contra la que penden escritos de acusación es una situación que el legislador no se planteó"?
    11. 2.11 El gobierno ha impuesto el cierre de barrios de Jerusalén con un alto índice de infecciones
    12. 2.12 Toque de queda impuesto en Israel durante la festividad de Pésaj
    13. 2.13 No impondré impuestos
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHATIL - HUTAL - לְהָטִיל - הוּטַל - SER ARROJADO - LANZADO - TIRADO / DEJADO CAER / PUESTO (huevo) / PROYECTADO (psicología y geometría) / IMPUESTO / COLOCADO SOBRE / NOMBRADO - DESIGNADO / INSTITUIDO / INFLIGIDO / SER LA OBLIGACIÓN DE
    2. 3.2 LEHASHLIJ - HISHLIJ - לְהַשְׁלִיךְ - הִשְׁלִיךְ - LANZAR - ARROJAR - TIRAR
    3. 3.3 LEHASHLIJ - HUSHLAJ - לְהַשְׁלִיךְ - הֻשְׁלַךְ - SER LANZADO - ARROJADO - TIRADO
    4. 3.4 LEIADOT - IDAH - לְיַדּוֹת - יִדָּה - APEDREAR / ARROJAR - LANZAR - TIRAR
    5. 3.5 LEIADOT - IUDAH - לְיַדּוֹת - יֻדָּה - SER APEDREADO / ARROJADO - LANZADO - TIRADO
    6. 3.6 LASIM - לָשִׂים - PONER - PONERSE / COLOCAR - NOMBRAR - PONER (en un cargo, puesto)
    7. 3.7 LEMANOT - MINAH - לְמַנּוֹת - מִנָּה - NOMBRAR (para un cargo)
    8. 3.8 LEMANOT - MUNAH - לְמַנּוֹת - מֻנָּה - SER NOMBRADO (para un cargo, puesto)
    9. 3.9 LIZROQ - לִזְרֹק - TIRAR - ELIMINAR - DESECHAR - DESCARTAR - DESHACERSE (de algo) / DESHACERSE - LIBRARSE DE ALGUIEN (coloquial) / ESCABULLIRSE - LIBRARSE (de algo) (coloquial)
    10. 3.10 LEHIZAREQ - לְהִזָּרֵק - SER TIRADO - DESECHADO - DESCARTADO / SER ECHADO FUERA - EXPULSADO (coloquial)
    11. 3.11 LEIA'ED - I'ED - לְיַעֵד - יֹעַד - DESTINAR A - DIRIGIR A - DISEÑAR PARA / DESIGNAR - NOMBRAR (para un cargo)
    12. 3.12 LEIA'ED - IO'AD - לְיַעֵד - יֹעַד - ESTAR DESTINADO A - DIRIGIDO A - DISEÑADO PARA / DESIGNADO - NOMBRADO (para un cargo)
    13. 3.13 LEHAFQID - HIFQID - לְהַפְקִיד - הִפְקִיד - DEPOSITAR / PONER EN CAJA FUERTE EN BANCO / FACTURAR (equipaje) / DEJAR (en guardarropa) / DESIGNAR - NOMBRAR (para cargo, puesto)
    14. 3.14 LEHAFQID - HUFQAD - לְהַפְקִיד - הֻפְקַד - SER DEPOSITADO / PUESTO EN CAJA FUERTE EN BANCO / FACTURADO (equipaje) / DEJADO (en guardarropa) / DESIGNADO - NOMBRADO (para cargo, puesto)
    15. 3.15 LIZROT - לִזְרוֹת - ROCIAR - SALPICAR - ECHAR - ARROJAR (polvo, arena, sal...) / AVENTAR (para limpiar el grano) / ESPARCIR (florido) / DISPERSAR (gente) (florido)
    16. 3.16 LEHIZAROT - לְהִזָּרוֹת - SER ROCIADO - SER SALPICADO - SER ECHADO - SER ARROJADO (polvo, arena, sal...) / SER AVENTADO (grano para ser limpiado) / SER ESPARCIDO (florido) / SER DISPERSADA (gente) (florido)
    17. 3.17 LEZAROT - לְזָרוֹת - ESPARCIR - DISEMINAR - EXTENDER (bíblico)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Obligatorio / Dejado caído, tumbado / Arrojado / Puesto / Colocado

מוּטָּל
מוטל
MUTAL

Exacción / Tasa

הֶטֵּל
היטל
HÉTEL
  • HÉTEL 'INUGUIM (הֶטֵּל עִנּוּגִים - היטל ענוגים) TASA DE ESPECTÁCULOS

Imposición, Designación, Institución / Lanzamiento / Tirada / Quita / Puesta (de huevos) / Proyección (psicología y geometría)

הֲטָלָה
הטלה
HATALAH
  • SU FORMA COMPUESTA DE HATALAT (הַטָּלַת - הטלתIMPOSICIÓN DE - DESIGNACIÓN DE - INSTITUCIÓN DE / LANZAMIENTO DE - TIRADA DE - PUESTA (de huevos)  DE / PROYECCIÓN DE (psicología y geometría)

Imposición de multas

הַטָּלַת הַקְּנָסוֹת
הטלת הקנסות
HATALAT HAQNASOT
  • HATALAT (הַטָּלַת - הטלת) IMPOSICIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE HATALAH (הֲטָלָה - הטלה) IMPOSICIÓN - DESIGNACIÓN - INSTITUCIÓN / LANZAMIENTO - TIRADA - PUESTA (de huevos) / PROYECCIÓN (psicología y geometría)

Retroproyector / Lanzadera de misiles o cohetes

מָטוֹל
מטול
MATOL

Velo de novia, Tul

טוּל
טול
TUL

Misil / Cápsula (nave)

טִּיל
טיל
TIL
  • NO CONFUNDIR CON TAIAL (טַיָּל - טיל) CAMINANTE - PASEANTE - EXCURSIONISTA

El gobernante impuso impuestos altos al pueblo

הַמּוֹשֵׁל הִטִּיל מִסִּים כְּבֵדִים עַל הָעָם
המושל הטיל מסים כבדים על העם
HAMOSHEL HITIL MISIM  KVEDIM 'AL HA'AM
  • EN LA MAYOR PARTE DE LOS DICCIONARIOS EL PASADO LO ESCRIBEN CON E, HETIL (הֵטִיל), Y NO HITIL
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Cellcomm presentó 'recurso administrativo' contra las multas que le impusieron en los meses pasados

סֶלְקוֹם הִגִּישָׁה "עֲתִירָה מִנְהָלִית" נֶגֶד הַקְנָסוֹת שְׁהוּטַלוּ עָלֵיהָ בְּחֳדָשִׁים הַאַחֲרוֹנִים
סלקום הגישה "עתירה מנהלית" נגד הקנסות שהוטלו עליה בחודשים האחרונים
SELQOM HIGÍSHAH "'ATIRAH MINJALIT" NÉGUED HAQNASOT SHEHUTLÚ 'ALÉHAH BEJODASHIM HAAJARONIM
  • HIGÍSHAH (הִגִּישָׁה - הגישה) (ELLA) PRESENTÓ, ES LA 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHAGUISH (לְהַגִּישׁ) SERVIR (comida, bebida...) / ENTREGAR - REPARTIR - DISTRIBUIR / PRESENTAR - NOTIFICAR (informe, documento, demanda, queja...) / PREPARAR (a alguien para un examen o prueba)
  • HUTLÚ (הוּטְלוּ - הוטלו) (ELLOS - ELLAS) IMPUSIERON, ES LA 3ª PERSONA PLURAL DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATIL (לְהָטִילSER ARROJADO - SER LANZADO - SER TIRADO - SER DEJADO CAER / SER PUESTO (huevo) / SER PROYECTADO (psicología y geometría) / SER IMPUESTO / SER COLOCADO SOBRE / SER NOMBRADO - SER DESIGNADO / SER INSTITUIDO / SER INFLIGIDO / SER LA OBLIGACIÓN DE

¿Cuántas veces oísteis en las últimas semanas a gente que dice "asignar la formación de un gobierno a una persona contra la que penden escritos de acusación es una situación que el legislador no se planteó"?

כָּמָּה פְּעָמִים שָׁמַעְתֶּם בַּשָׁבוּעוֹת הַאַחֲרוֹנִים אֲנָשִׁים שְׁאוֹמְרִים "הַטָּלַת הַרְכָּבַת מֶמְשָׁלָה עַל אָדָם שֶׁתְּלוּיִים נֶגְדוֹ כִּתְבֵי אִשּׁוּם הִיא סִיטוּאַצְיָה שְׁהַמְחוֹקֵק לֹא הֶעֱלָה בְּדַעֲתּוֹ"
כמה פעמים שמעתם בשבועות האחרונים אנשים שאומרים "הטלת הרכבת ממשלה על אדם שתלויים נגדו כתבי אישום היא סיטואציה שהמחוקק לא העלה בדעתו"
KÁMAH PE'AMIM SHAMÁ'TEM BASHAVU'OT HAAJARONIM NASHIM SHEOMRIM "HATALAT HARKAVAT MEMSHAALAH 'AL ADAM SHETLUIÍM NEGDÓ KITVÉI ISHUM HI SITUÁTZIAH SHEHAMEJOQEQ LO HEELAH BEDA'ATÓ
  • KÁMAH (כַּמָּה - כמהCUÁN, CUÁNTO, CUÁNTA, CUÁNTOS, CUÁNTAS, CUÁNTO CUESTA, CÓMO, UNOS CUANTOS
  • PE'AMIM (פְּעָמִים - פעמיםVECES, ES EL PLURAL DE PA'AM (פַּעַם - פעםVEZ, OCASIÓN, VUELTA, RONDA / UNA VEZ, ANTES, ANTERIORMENTE / PASO (florido)
    • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PA'AM (פַּעַם - פעםVEZ, OCASIÓN, VUELTA, RONDA / UNA VEZ, ANTES, ANTERIORMENTE / PASO (florido)
    • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PA'AMÉI (פַּעֲמֵי - פַּעֲמֵיVECES DE; LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA
    • PA'AMÁIM (פַּעַמַיִם - פעמייםDOS VECES
    • HAPA'AM (הַפַּעַם - הפעםESTA VEZ, LA VEZ
    • AF PA'AM (אַף פַּעַם - אף פעם) NUNCA 
    • NO CONFUNDIR CON:
      • PA'AM (פָּעַם - פעםLATIÓ - PALPITÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIF'OM (לִפְעֹםLATIR - PALPITAR - PULSAR - BATIR
      • PI'EM (פִּעֵם - פעםSURGIÓQUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEF'AIEM (לְפְעַיֵםSURGIR (sentimiento, emoción)
  • SHAMÁ'TEM (שָׁמַעְתֶּם - שמעתם(VOSOTROS) OÍSTEIS - HABÉIS OÍDO, ES LA 2ª PERSONA MASCULINO PLURAL DEL PASADO DEL VERBO LISHMÓ'A (לִשְׁמֹעַOÍR - ESCUCHAR
  • BA (בַּ - בEN LAS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • BE (בְּ - בEN 
    • HA (הַ - ה) EL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
  • SHAVUOT (שָׁבוּעוֹת - שבועות) SEMANAS, ES EL PLURAL DE SHABÚA (SEMANA)
    • OJO: SHABÚA ES MASCULINO, A PESAR DE QUE SU PLURAL SHABU'OT ADOPTE LA FORMA TÍPICA DE LOS FEMENINOS
  • AJARONIM (אַחֲרוֹנִים - אחרוניםÚLTIMOS, MÁS RECIENTES, PASADOS, TAMBIEN IDENTIFICA A LOS COMENTARISTAS TARDÍOS (judaísmo), ES EL MASCULINO PLURAL DE AJARÓN (אַחֲרוֹן - אחרוןÚLTIMO, MÁS RECIENTE, PASADO
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEAJER (לְאַחֵרRETRASAR - CAUSAR RETRASO / SER RETRASADO - SER ATRASADO - SER REZAGADO / LLEGAR TARDE - HACER TARDE
  • ANASHIM (אֲנָשִׁים - אנשיםGENTE, PERSONAS, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIRTZOT (לִרְצוֹתQUERER - DESEAR (algo)
    • ISH (אִישׁ - אישPERSONA, HOMBRE, ADULTO / MARIDO, ESPOSO / HABITANTE DEM, DE... (habitante, residente de algún lugar)
  • SHE (שְׁ - שQUE
  • OMRIM (אוֹמרִים - אומריםDICEN, ES EL MASC. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LOMAR o LEMOR (לוֹמַר - לֵאמֹר) DECIR - EXPRESAR - SIGNIFICAR / DAR (opinión) / NARRAR - CONTAR / ENSALZAR (literario)
  • HATALAT (הַטָּלַת - הטלתIMPOSICIÓN DE - DESIGNACIÓN DE - INSTITUCIÓN DE / LANZAMIENTO DE - TIRADA DE - PUESTA (de huevos)  DE / PROYECCIÓN DE (psicología y geometría), ES LA FORMA COMPUESTA DE HATALAH (הֲטָלָה - הטלהIMPOSICIÓN - DESIGNACIÓN - INSTITUCIÓN / LANZAMIENTO - TIRADA - PUESTA (de huevos) / PROYECCIÓN (psicología y geometría)
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHATIL (לְהָטִיל - להטיל)ARROJAR (también dudas) - LANZAR - TIRAR / PONER (huevo) / PROYECTAR (psicología y geometría) / IMPONER (sanción, impuesto, por ej.) / COLOCAR SOBRE / NOMBRAR - DESIGNAR / INSTITUIR
  • HARKAVAT (הַרְכָּבַת - הרכבתREUNIÓN DE - FORMACIÓN DE - MONTAJE DE / INJERTACIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE HARKAVAH (הַרְכָּבָה - הרכבהREUNIÓN - FORMACIÓN - MONTAJE / INJERTO - INJERTACIÓN
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHARKIV (לְהַרְכִּיבMONTAR - ARMAR (mueble, lego, puzle, gobierno...) - COMPONER (frases...) - ENSAMBLAR - REUNIR / INSTALAR / PONERSE - LLEVAR PUESTAS (gafas) / LLEVAR (a alguien de pasajero en un vehículo, a caballo...)
  • MEMSHALAH (מֶמְשָׁלָהGOBIERNO (el órgano de gobierno), QUE EN HEBREO ES FEMENINO ('LA GOBIERNO')
    • RELACIONADO CON EL VERBO LIMSHOL (לִמְשֹׁלGOBERNAR - REGIR
  • 'AL (עַל - עלSOBRE
  • ADAM (אָדָםHOMBRE, PERSONA, SER HUMANO
    • BEN ADAM (בֵּן אָדָםPERSONA, HOMBRE
    • BNÉI ADAM (בְּנֵי אָדָםPERSONAS, HOMBRES (implícitamente, HIJOS DE DIOS)
  • SHE (שְׁ - שQUE
  • TLUIÍM (תְּלוּיִים - תלויים) PENDIENTES - QUE PENDEN - IRRESOLUTOS - IRRESUELTOS, ES EL MASCULINO PLURAL DE TALÚI (תָּלוּי - תלויPENDIENTE - QUE PENDE - IRRESOLUTO - IRRESUELTO
    • TLUIAH (תְּלוּיָה - תלויהPENDIENTE - QUE PENDE - IRRESOLUTA - IRRESUELTA
    • TLUIOT (תְּלוּיוֹת - תלויות) PENDIENTES - QUE PENDEN - IRRESOLUTAS - IRRESUELTAS 
  • NEGDÓ (נֶגְדוֹ - נגדוCONTRA ÉL (ELLO) - FRENTE A ÉL (ELLO), ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • NÉGUED (נֶגֶד - נגדCONTRA - FRENTE A
      • TAMBIÉN HACE LAS FUNCIONES DEL PREFIJO ESPAÑOL CONTRA, EN PALABRAS COMO CONTRAATAQUE, CONTRAALMIRANTE...
      • NO CONFUNDIR CON:
        • NAGAD (נַגָּד - נגד) RESISTENCIA (eléctrica...) / SUBOFICIAL (militar) - MILITAR SIN MANDO ASIGNADO 
        • NAGAD (נָגַד - נגד) ÉL SE OPUSO - CONTRADIJO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL VERBO LINGOD (לִנְגֹּדCONTRADECIR - OPONER - OPONERSE
      • LENÉGUED (לְנֶגֶד - לנגדEN FRENTE DE (bíblico)
      • RELACIONADA TAMBIÉN CON LOS VERBOS:
        • LEHITNAGUED (לְהִתְנַגֵּד) OPONERSE - RESISTIRSE - RESISTIR - OBJETAR
        • LEHANGUID (לְהַנְגִּיד) CONTRASTAR - COMPARAR - COTEJAR
    • + O (וֹ - ו) SU - DE ÉL - DE ELLO, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
  • KITVÉI ISHUM (כִּתְבֵי אִשּׁוּם - כתבי אישוםESCRITOS DE ACUSACIÓN DE
    • KITVÉI (כִּתְבֵי - כתביESCRITOS DE - GUIONES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE KTAVIM (כְּתָבִים - כְּתָבִים) ESCRITOS - GUIONES, QUE ES EL PLURAL DE KTAV (כְּתָב - כתבESCRITO - GUIÓN
      • RELACIONADAS CON EL VERBO LIJTOV (לִכְתֹּבESCRIBIR (también escribir o componer música)
    • ISHUM (אִשּׁוּם - אישוםACUSACIÓN - IMPUTACIÓN
      • RELACIONADA CON EL VERBO LEHAASHIM (לְהַאֲשִׁיםACUSAR - CULPAR - INCRIMINAR - IMPUTAR - ENCAUSAR (PROCESAR)
  • HI (הִיא - היא) ELLA
  • SITUÁTZIAH (סִיטוּאַצְיָה - סיטואציהSITUACIÓN - PROBLEMA
  • MEJOQEQ (מְחוֹקֵק - מחוקק) LEGISLADOR - CUERPO LEGISLATIVO
    • TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEJOQEQ (לְחוֹקֵקLEGISLAR - PROMULGAR (ley)
  • LO (לֹא - לאNO
  • HE'ELAH BEDA'ATÓ (הֶעֱלָה בְּדַעְתּוֹ - העלה בדעתו(ÉL - ELLO) SE PLANTEÓ
    • HE'ELAH (הֶעֱלָה - העלה(ÉL - ELLO) PLANTEÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHA'ALOT (לְהַעֲלוֹתSUBIR - ELEVAR - IZAR - LLEVAR ARRIBA (algo o alguien) / SUBIR (internet) / CAUSAR - LLEVAR EMIGRACIÓN A ISRAEL / AUMENTAR - REFORZAR - AVANZAR / REVELAR - SACAR A LA LUZ / PLANTEAR / PRODUCIR (obra teatro) / DESARROLLAR - CUBRIRSE DE (moho, orín, herrumbre)
    • BEDA'ATÓ (בְּדַעְתּוֹ - בדעתו) EN SU IDEA - EN SU CONCEPCIÓN - EN SU OPINIÓN, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
      • BE (בְּ - בEN 
      • DA'ATÓ (דַּעְתּוֹ - דעתוSU OPINIÓN, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
        • DÁ'AT (דַּעַת - דעתCONOCIMIENTO - SABIDURÍA - INTELIGENCIA - ENTENDIMIENTO - COMPRENSIÓN - LÓGICA - SENTIDO COMÚN - CONCIENCIA 
          • DÉ'AH (דֵּעָה - דֵּעָהIDEA - OPINIÓN - PENSAMIENTO / CONOCIMIENTO (bíblico) / SABIDURÍA - COMPRENSIÓN (talmúdico)
        • + O (וֹ - ו) SU - DE ÉL - DE ELLO, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
  • DE ESTE TUIT

El gobierno ha impuesto el cierre de barrios de Jerusalén con un alto índice de infecciones

הַמֶּמְשָׁלָה הֵטִילָה סֶגֶר עַל שְׁכוּנוֹת בּׅירוּשָׁלַיִם עִם שִׁעוּר הַדְבָּקָה גָּבוֹהַּ
הממשלה הטילה סגר על שכונות בירושלים עם שעור הדבקה גבוה
HAMEMSHALAH HETILAH SÉGUER 'AL SHJUNOT BIIRUSHALÁIM 'IM SHI'UR HADBAQAH GAVÓAH
  • HA (הַ - הEL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
  • MEMSHALAH (מֶמְשָׁלָה - ממשלהGOBIERNO
    • RELACIONADA CON EL VERBO LIMSHOL (לִמְשֹׁלGOBERNAR - REGIR
  • HETILAH (הֵטִילָה - הטילה(ELLA) IMPUSO - HA IMPUESTO, ES LA 3ª PERSONA DEL FEMENINO (PORQUE SE REFIERE A MEMSHALAH, GOBIERNO, QUE EN HEBREO ES FEMENINO) DEL PASADO DEL VERBO LEHATIL (לְהָטִיל - להטיל)ARROJAR (también dudas) - LANZAR - TIRAR / PONER (huevo) / PROYECTAR (psicología y geometría) / IMPONER (sanción, impuesto, por ej.) / COLOCAR SOBRE / NOMBRAR - DESIGNAR / INSTITUIR
  • SÉGUER (סֶגֶר - סגרCIERRE - TOQUE DE QUEDA / CIERRE - BROCHE - CORCHETE / MORDIDA (dentista, odontología)
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LISGOR (לִסְגוֹרCERRAR - CERRARSE (también un negocio) / SELLAR / APAGAR (máquina, luz) / COLGAR (teléfono) / ENCERRAR / SOLUCIONAR - RESOLVER (algo) (coloquial)
  • 'AL (עַל - על) SOBRE - POR MOTIVO DE - PORQUE - PARA - CON - INCLUIDO - INCLUSIVE - AL LADO DE - CERCA DE - EN / SUPER (afijo) / DEBER - TENER QUE
  • SHJUNOT (שְׁכוּנוֹת - שְׁכונותBARRIOS - VECINDARIOS, ES EL PLURAL DE SHJUNAH (שְׁכוּנָה - שכונהVECINDARIO - BARRIO
    • SHAJÉN (שָׁכֵן - שכןVECINO, CERCANO, PRÓXIMO
      • SHJENAH (שְׁכֵנָה - שכנהVECINA
      • SHJENIM (שְׁכֵנִים - שכניםVECINOS
      • SHJENOT (שְׁכֵנוֹת- שׁכנותVECINAS
    • RELACIONADOS CON LOS VERBOS:
      • LISHKÓN (לִשְׁכֹּןAVECINDAR - AVECINDARSE - MORAR - HABITAR - RESIDIR - SER VECINO DE / DAR MORADA / ESTAR LOCALIZADO EN
      • LEHISHTAKÉN (לְהִשְׁתַּכֵּן) AVECINDARSE - ASENTARSE - RESIDIR - MORAR - HABITAR
  • BI (בִּ - בEN, ES UNA VARIACIÓN DE BE (בְּ - בEN - POR - CON
  • IERUSHALÁIM (יְרוּשָׁלַיִם - ירושליםJERUSALÉN (capital de Israel)
  • 'IM (עִם - עִםCON
  • SHIUR (שִׁעוּר - שיעור) ÍNDICE - MEDIDA - TASA / LECCIÓN - CLASE
  • HADBAQAH (הַדְבָּקָה - הַדְבָּקָה) PEGADO - ENCOLADO / CONTAGIO - INFECCIÓN - DIFUSIÓN o EXTENSIÓN DE UNA ENFERMEDAD CONTAGIOSA / MANTENERSE A LA ALTURA DE - MANTENERSE AL TANTO DE / (el acto de estar) PEGANDO - ENCOLANDO / CONTAGIANDO - INFECTANDO / MANTENIÉNDOSE A LA ALTURA o AL TANTO
    • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
      • LIDBOQ (לִדְבֹּקPEGAR - ADHERIR - ADJUNTAR - ESTAR ADJUNTO - MANTENERSE AL LADO DE ALGUIEN (moralmente) / AJUSTARSE - ATENERSE - ADHERIRSE (a algo)
      • LEHADBIQ (לְהַדְבִּיק) PEGAR - ENCOLAR - ENGOMAR - UNIR - JUNTAR - ADHERIR - ADJUNTAR / INFECTAR / PONERSE AL DÍA - PONERSE A SU ALTURA - PILLAR - ALCANZAR
      • LEHIDAVEQ o, coloquialmente, LEHIDABEQ (לְהִדָּבֵקESTAR PEGADO - ENCOLADO - ENGOMADO - ADHERIDO / ESTAR INFECTADO - HABER CONTRAÍDO - HABER COGIDO - HABER PILLADO (enfermedad, infección) / AFERRARSE - AGARRARSE (coloquial)
  • GAVÓAH (גָּבֹהַּ - גבוה) ALTO
    • GVOHAH (גְּבֹהָה - גבוהה) ALTA
    • GVOHIM (גְּבֹהִים - גבוהים) ALTOS
    • GVOHOT (גְּבֹהוֹת - גבוהות) ALTAS
  • FRASE VISTA EN HEBREW LANGUAGE BLOG

Toque de queda impuesto en Israel durante la festividad de Pésaj

עֹצֶר הוּטַל בְּיׅשְׂרָאֵל בְּמַהֲלָךְ חַג הַפֶּסַח
עוצר הוטל בישראל במהלך חג הפסח
'OTZER HUTAL BEISRAEL BEMAHALAJ JAG HAPÉSAJ
  • 'OTZER (עֹצֶר - עוצר) TOQUE DE QUEDA
    • RELACIONADA CON EL VERBO LA'ATZOR (לַעֲצֹר) DETENER - DETENERSE - PARAR - PARARSE / ARRESTAR - APRISIONAR - ENCARCELAR / PARAR - DAR EL ALTO / AGUANTAR - CONTENER - CONTROLARSE - CONTROLAR / EVITAR / EXTRAER - EXPRIMIR ACEITE DE LAS ACEITUNAS
  • HUTAL (הוּטַל - הוטל(ÉL - ELLO) SE IMPUSO - SE HA IMPUESTO, ES LA 3ª PERSONA DEL MASCULINO (PORQUE SE REFIERE A 'OTZERTOQUE DE QUEDA, QUE EN HEBREO ES MASCULINO) SINGULAR DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL  DEL VERBO LEHATIL (לְהָטִילSER ARROJADO - LANZADO - TIRADO - DEJADO CAER / PUESTO (huevo) / SER PROYECTADO (psicología y geometría) / SER IMPUESTO / SER COLOCADO SOBRE / SER NOMBRADO - DESIGNADO / SER INSTITUIDO / SER INFLIGIDO / SER LA OBLIGACIÓN DE
  • BE (בְּ - בEN - POR - CON
  • ÍSRAEL (יִשְׂרָאֵל - ישראל) ISRAEL
  • BEMAHALAJ (בְּמַהֲלָךְ - במהלךDURANTE - EN EL CURSO DE
    • BE (בְּ - בEN, POR, CON
    • MAHALAJ (מַהֲלָךְ - מהלךPROCESO - PASO - DESARROLLO - MOVIMIENTO (ajedrez, damas...) - MARCHA (vehículo) - DISTANCIA (medida en tiempo)
  • JAG (חַג - חגFESTIVIDAD DE - DÍA FESTIVO DE - DÍA SAGRADO DE
    • NO CONFUNDIR CON:
      • JAG (חַג - חג(ÉL) FESTEJÓ - CELEBRÓ, QUE ES UNA DE LAS FORMAS ALTERNATIVAS DE LA TERCERA PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LAJGOG o LAJOG (לַחְגֹּג - לָחֹג) CELEBRAR - FESTEJAR / ALEGRARSE - REGOCIJARSE - ESTAR CONTENTO (coloquial)
      • JAG (חָג - חג(ÉL) RODEÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LAJUG (לָחוּגRODEAR - CIRCUNDAR - GIRAR ALREDEDOR - VOLAR ALREDEDOR / DIBUJAR UN CÍRCULO (literario)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • PÉSAJ (פֶּסַח - פסחPÉSAJ - PASCUA JUDÍA, ES UNA CELEBRACIÓN DEL RITUAL JUDÍO QUE TIENE LUGAR AL COMIENZO DE LA PRIMAVERA Y DURA OCHO DÍAS, DESDE LA VÍSPERA, CUANDO EL CIELO ESTÁ ILUMINADO POR LA LUNA LLENA DEL COMIENZO DE LA PRIMAVERA, DEL 15 DEL MES DE NISÁN (נִיסָן - ניסןNISÁN, SÉPTIMO MES DEL CALENDARIO HEBREO, HASTA EL 22 DE ESE MES.Verbos relacionados
    • NO CONFUNDIR CON PASAJ (פָּסַח - פסח) (ÉL - ELLO) SALTÓ - SE SALTÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA DEL MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LIFSÓAJ (לִפְסֹחַ) SALTAR - SALTARSE (no implica un salto físico, sino SALTARSE algo o alguien de los de un grupo, como una página...)
  • FRASE VISTA EN HEBREW LANGUAGE BLOG

No impondré impuestos

לֹא אָטִיל מִסִּים
לא אטיל מיסים
LO ATIL MISIM
  • LO (לֹא - לא) NO
  • ATIL (אָטִיל - אטיל) (YO) IMPONDRÉ (tributos), ES LA 1ª PERSONA SINGULAR DEL FUTURO DEL VERBO LEHATIL (לְהָטִיל - להטיל)ARROJAR (también dudas) - LANZAR - TIRAR / PONER (huevo) / PROYECTAR (psicología y geometría) / IMPONER (sanción, impuesto, por ej.) / COLOCAR SOBRE / NOMBRAR - DESIGNAR / INSTITUIR
  • MISIM (מִסִּים - מיסיםIMPUESTOS, ES EL PLURAL DE MAS (מַס - מסIMPUESTO - TASA - TRIBUTO - CUOTA
  • ESO DICE NETANIAHU EN EL VÍDEO DE ESTE TUIT

Verbos relacionados

LEHATIL - HUTAL - לְהָטִיל - הוּטַל - SER ARROJADO - LANZADO - TIRADO / DEJADO CAER / PUESTO (huevo) / PROYECTADO (psicología y geometría) / IMPUESTO / COLOCADO SOBRE / NOMBRADO - DESIGNADO / INSTITUIDO / INFLIGIDO / SER LA OBLIGACIÓN DE

LEHASHLIJ - HISHLIJ - לְהַשְׁלִיךְ - הִשְׁלִיךְ - LANZAR - ARROJAR - TIRAR

LEHASHLIJ - HUSHLAJ - לְהַשְׁלִיךְ - הֻשְׁלַךְ - SER LANZADO - ARROJADO - TIRADO

LEIADOT - IDAH - לְיַדּוֹת - יִדָּה - APEDREAR / ARROJAR - LANZAR - TIRAR

LEIADOT - IUDAH - לְיַדּוֹת - יֻדָּה - SER APEDREADO / ARROJADO - LANZADO - TIRADO

LASIM - לָשִׂים - PONER - PONERSE / COLOCAR - NOMBRAR - PONER (en un cargo, puesto)

LEMANOT - MINAH - לְמַנּוֹת - מִנָּה - NOMBRAR (para un cargo)

LEMANOT - MUNAH - לְמַנּוֹת - מֻנָּה - SER NOMBRADO (para un cargo, puesto)

LIZROQ - לִזְרֹק - TIRAR - ELIMINAR - DESECHAR - DESCARTAR - DESHACERSE (de algo) / DESHACERSE - LIBRARSE DE ALGUIEN (coloquial) / ESCABULLIRSE - LIBRARSE (de algo) (coloquial)

LEHIZAREQ - לְהִזָּרֵק - SER TIRADO - DESECHADO - DESCARTADO / SER ECHADO FUERA - EXPULSADO (coloquial)

LEIA'ED - I'ED - לְיַעֵד - יֹעַד - DESTINAR A - DIRIGIR A - DISEÑAR PARA / DESIGNAR - NOMBRAR (para un cargo)

LEIA'ED - IO'AD - לְיַעֵד - יֹעַד - ESTAR DESTINADO A - DIRIGIDO A - DISEÑADO PARA / DESIGNADO - NOMBRADO (para un cargo)

LEHAFQID - HIFQID - לְהַפְקִיד - הִפְקִיד - DEPOSITAR / PONER EN CAJA FUERTE EN BANCO / FACTURAR (equipaje) / DEJAR (en guardarropa) / DESIGNAR - NOMBRAR (para cargo, puesto)

LEHAFQID - HUFQAD - לְהַפְקִיד - הֻפְקַד - SER DEPOSITADO / PUESTO EN CAJA FUERTE EN BANCO / FACTURADO (equipaje) / DEJADO (en guardarropa) / DESIGNADO - NOMBRADO (para cargo, puesto)

LIZROT - לִזְרוֹת - ROCIAR - SALPICAR - ECHAR - ARROJAR (polvo, arena, sal...) / AVENTAR (para limpiar el grano) / ESPARCIR (florido) / DISPERSAR (gente) (florido)

LEHIZAROT - לְהִזָּרוֹת - SER ROCIADO - SER SALPICADO - SER ECHADO - SER ARROJADO (polvo, arena, sal...) / SER AVENTADO (grano para ser limpiado) / SER ESPARCIDO (florido) / SER DISPERSADA (gente) (florido)

LEZAROT - לְזָרוֹת - ESPARCIR - DISEMINAR - EXTENDER (bíblico)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.