Verbos‎ > ‎

LOGRAR - SER LOGRADO - SER OBTENIDO - SER CONSEGUIDO / SER SOBREPASADO / SER ALCANZADO - SER PUESTO AL DÍA - SER PUESTO A LA ALTURA DE / SER CONCEBIDO - SER COMPRENDIDO - SER HECHO - SER CAPTADO (un concepto, una idea) (literario) / SER CRITICADO - SER OBJETADO - SER IMPUGNADO (literario) - LEHASIG - HUSAG - להשיג - הושג

SER LOGRADO - SER OBTENIDO - SER CONSEGUIDO / SER SOBREPASADO / SER ALCANZADO - SER PUESTO AL DÍA - SER PUESTO A LA ALTURA DE / SER CONCEBIDO - SER COMPRENDIDO - SER HECHO - SER CAPTADO (un concepto, una idea) (literario) / SER CRITICADO - SER OBJETADO - SER IMPUGNADO (literario)

TO BE ACHIEVED / TO BE COMPREHENDED - TO BE CONCEIVED (literary) / TO BE OBJECTED TO - TO BE CRITICIZED (literary)
CONJUGACIÓN HUF'AL
RAÍZ נשׂג
INFINITIVO LEHASIG לְהַשִּׂיג להשּׂיג
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HUSAG הֻשַּׂג הושג

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מֻשָּׂג מֻשֶּׂגֶת מֻשָּׂגִים מֻשָּׂגוֹת
מושג מושגת מושגים מושגת
MUSAG MUSÉGUET MUSAGUIM MUSAGOT

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הֻשַּׂגְתִּי הֻשַּׂגְתָּ הֻשַּׂגְתְּ הֻשַׂג הֻשְּׂגָה הֻשַּׂגְנוּ הֻשַּׂגְתֶּם הֻשַּׂגְתֶּן הֻשְּׂגוּ
הושגתי הושגת הושגת הושג הושגה הושגנו הושגתם הושגתן הושגו
HUSAGTI HUSAGTA HUSAGT HUSAG HUSGAH HUSAGNU HUSÁGTEM* HUSAGTEN* HUSGÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֻשַׂג תֻּשַׂג תֻּשַׂגִי יֻשַׂג תֻּשַׂג נֻשַׂג תֻּשַׂגוּ יֻשַׂגוּ
אושג תושג תושגי יושג תושג נושג תושגו יושגו
USAG TUSAG TUSAGUÍ IUSAG TUSAG NUSAG TUSAGÚ IUSAGÚ

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 SER LOGRADO - SER OBTENIDO - SER CONSEGUIDO / SER SOBREPASADO / SER ALCANZADO - SER PUESTO AL DÍA - SER PUESTO A LA ALTURA DE / SER CONCEBIDO - SER COMPRENDIDO - SER HECHO - SER CAPTADO (un concepto, una idea) (literario) / SER CRITICADO - SER OBJETADO - SER IMPUGNADO (literario)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Logro (s) / Comprensión (ones) / Crítica (s)
    2. 2.2 Logro (s)
    3. 2.3 Idea, Concepto, Noción / Concebible, Comprensible, Entendible
    4. 2.4 Ella se lo pudo permitir
    5. 2.5 No tengo ni idea de la pinta que tiene Guntaz, pero es terriblemente feo
    6. 2.6 Desde luego también en el pasado hubo debates como estos cuando periodistas obtenían información y políticos intentaban evitar su publicación
    7. 2.7 ¿Qué quieres lograr en la vida?
    8. 2.8 Camino al sur se pueden ver los grandes logros que hemos traído al estado de Israel. ¡No hay nada más bello que nuestro país!
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHASIG - HISIG - לְהַשִּׂיג - הִשִּׂיג - LOGRAR - LOGRAR - OBTENER - CONSEGUIR / SOBREPASAR (jerga) / ALCANZAR - PONERSE AL DÍA - A LA ALTURA DE / CONCEBIR - COMPRENDER - CAPTAR - HACERSE (una idea) (literario) / CRITICAR - OBJETAR - IMPUGNAR (literario)
    2. 3.2 LEQABEL - QIBEL - לְקַבֵּל - קִבֵּל - RECIBIR - ACEPTAR - OBTENER / TENER / / GANAR / SER PREMIADO CON / DESARROLLAR / DAR LA BIENVENIDA / TOMAR UNA DECISIÓN
    3. 3.3 LEQABEL - QUBAL - לְקַבֵּל - קֻבַּל - (SER) RECIBIDO - ACEPTADO - OBTENIDO / TENIDO / GANADO / PREMIADO / DESARROLLADO / DADO LA BIENVENIDA / TOMADA UNA DECISIÓN
    4. 3.4 LEHITQABEL - לְהִתְקַבֵּל - (SER) RECIBIDO / ACEPTADO / OBTENIDO
    5. 3.5 LEHAJNÍS - לְהַכְנִיס - INSERTAR / INTRODUCIR / TRAER ADENTRO / ADMITIR / OBTENER UN BENEFICIO
    6. 3.6 LIZQOT - לִזֶכּוֹת - GANAR - TRIUNFAR / LOGRAR - OBTENER
    7. 3.7 LEHARVÍAJ - HURVAJ - לְהַרְוִיחַ - הֻרְוַח - GANAR / BENEFICIARSE / SER (sentirse) ALIVIADO
    8. 3.8 LIMJOT - לִמְחוֹת - PROTESTAR - OBJETAR / OBLITERAR - DESTRUIR TOTALMENTE - BORRAR - ELIMINAR - EXTERMINAR
    9. 3.9 LEVAQER - BIQER - לְבַקֵּר - בִּקֵּר - VISITAR / CRITICAR / INSPECCIONAR
    10. 3.10 LEVAQER - BUQAR - לְבַקֵּר - בֻּקַּר - SER VISITADO / CRITICADO / INSPECCIONADO
    11. 3.11 LEHITLAHEM - לְהִתְלַהֵם - CRITICAR - RECRIMINAR - HABLAR SEVERAMENTE o ASPERAMENTE o DURAMENTE
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Logro (s) / Comprensión (ones) / Crítica (s)

הַשָּׂגָה הַשָּׂגוֹת
השגה השגות
HASAGAH HASAGOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES HASAGAT (הַשָּׂגַת - השגת) LOGRO DE / COMPRENSIÓN DE / CRÍTICA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HASAGOT (הַשָּׂגוֹת - השגות) LOGROS DE / COMPRENSIONES DE / CRÍTICAS DE

Logro (s)

הֶשֵּׂג הֶשֵּׂגִים
הישג הישגים
HESEG HESEGUIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HESEG (הֶשֵּׂג - הישג) LOGRO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES HESEGUÉI (הֶשֵּׂגֵי - הישגי) LOGROS DE

Idea, Concepto, Noción / Concebible, Comprensible, Entendible

מֻשָּׂג מֻשָּׂגִים
מושג מושגים
MUSAG MUSAGUIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MUSAG (מֻשָּׂג - מושג) IDEA DE - CONCEPTO DE - NOCIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MUSGUÉI (מֻשְּׂגֵי - מושגי) IDEAS DE - CONCEPTOS DE - NOCIONES DE
  • TAMBIÉN SON EL MASCULINO SINGULAR Y PLURAL, RESPECTIVAMENTE, DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHASIG (לְהַשִּׂיג - להשיגSER LOGRADO - SER OBTENIDO - SER CONSEGUIDO / SER SOBREPASADO / SER ALCANZADO - SER PUESTO AL DÍA - SER PUESTO A LA ALTURA DE / SER CONCEBIDO - SER COMPRENDIDO - SER HECHO - SER CAPTADO (un concepto, una idea) (literario) / SER CRITICADO - SER OBJETADO - SER IMPUGNADO (literario)

Ella se lo pudo permitir

הִשִּׂיגָה יָדוֹ
השיגה ידו
HISÍGAH IADÓ
  • ALGO MÁS LITERALMENTE: ELLA LO TUVO A MANO
  • HISÍGAH (הִשִּׂיגָה - השיגה) ELLA OBTUVO, ES LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHASIG (לְהַשִּׂיגOBTENER - LOGRAR / SOBREPASAR (jerga) / ALCANZAR - PONERSE AL DÍA - A LA ALTURA DE / CONCEBIR - COMPRENDER - CAPTAR - HACERSE (una idea) (literario) / CRITICAR - OBJETAR - IMPUGNAR (literario)
  • IADÓ (יָדוֹ - ידו) SU MANO, PALABRA COMPUESTA FORMADA POR
    • IAD (יָד - ידMANO (también en los juegos de cartas; o FALTA en agunos juegos, como en el fútbol), BRAZO - EXTREMIDAD ANTERIOR / PUNTERO (para leer la Torah) / RESPALDO (de una silla, ...) (talmúdico) / PROYECCIÓN (bíblico), ZONA SEÑALADA (bíblico)
    • + Ó (וֹ - ו) SU, ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE LA 3ª PERS. MASC. SING DE LOS SUSTANTIVOS EN SINGULAR
    • LEIAD (לְיַד - לידAL LADO - AL LADO DE -CERCA -CERCA DE -  CERCANO A - PRÓXIMO A
    • 'AL IAD (עַל יַד - על ידAL LADO - AL LADO DE -CERCA -CERCA DE -  CERCANO A - PRÓXIMO A
    • 'AL IADÉI (עַל יְדֵי - על ידיPOR MEDIO DE / VÍA - POR
  • LO TENGO MARCADO EN AMARILLO PORQUE ME PARECE QUE ESTA FRASE, QUE NO RECUERDO DONDE VI, ESTÁ MAL YA QUE HISIGAH ES FEMENINO, ELLA, PERO EL SUFIJO QUE ACOMPAÑA A IAD ES MASCULINO, DE ÉL

No tengo ni idea de la pinta que tiene Guntaz, pero es terriblemente feo

אין לי מושג איך גונטאז נראה, אבל הוא מכוער נורא
אין לי מושג איך גונטאז נראה, אבל הוא מכוער נורא
ÉIN LI MUSAG EJ GUNTAZ NIREH, AVAL HU MEJO'AR NORÁ
  • ÉIN LI (אֵין לִי - אין לי) NO TENGO
    • ÉIN (אֵין - איןNO HAY - NO ES - NO EXISTE
    • LI (לִי - ליYO - MÍO - A MÍ
  • MUSAG (מֻשָּׂג - מושג) CONCIBO - CONCEBIDO, HAGO IDEA - HECHA IDEA, ES EL MASC. SING DEL PRESENTE Y EL PARTICIPIO MASC. SING. DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHASIG (לְהַשִּׂיגOBTENER - LOGRAR / SOBREPASAR (jerga) / ALCANZAR - PONERSE AL DÍA - A LA ALTURA DE / CONCEBIR - COMPRENDER - CAPTAR - HACERSE (una idea) (literario) / CRITICAR - OBJETAR - IMPUGNAR (literario)
  • ÉJ (אֵיךְ - איך) CÓMO
  • GUNTAZ (גוּנְטַאז - גונטאז) GUNTAZ
  • NIREH (נִרְאֶה - נראהÉL PARECE - TIENE PINTA DE, ES EL MASC. SING DEL PRESENTE Y EL PARTICIPIO MASC. SING. DEL VERBO LEHERAOT (לְהֵרָאוֹתVERSE - PARECER - TENER PINTA DE / AGRADAR
  • AVAL (אֲבָל - אבלPERO, SIN EMBARGO
    • NO CONFUNDIR CON:
      • AVAL (אָבַל - אבלÉL ESTUVO DE LUTO, QUE ES LA 3ª PERS.MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LEEVOL (לֶאֱבֹלESTAR DE LUTO (florido)
      • ÉVEL (אֵבֶל - אבלDUELO - LUTO - TRISTEZA / PERÍODO DE DUELO - LUTO (judaísmo)
      • AVEL (אָבֵל - אבלQUE ESTÁ DE DUELO - QUE ESTÁ DE LUTO - DOLIENTE
  • HU (הוּא - הוא) ÉL (pronombre)
  • MEJO'AR (מְכֹעָר - מכוער) FEO
    • RELACIONADO CON EL VERBO LEJA'ER (לְכַעֵרDESFIGURAR - AFEAR / TACHAR - VITUPERAR (desfigurar algo para afearlo o vituperarlo)
  • NORÁ (נוֹרָא - נורא) HORRIBLE - TERRORÍFICO - TERRIBLE - HORROROSO - FEÍSIMO / MUY - MUY MALO- INSUFRIBLE - INAGUANTABLE - TERRIBLEMENTE (coloquial) / QUE INSPIRA TEMOR (DIOS)
  • DE ESTE TUIT

Desde luego también en el pasado hubo debates como estos cuando periodistas obtenían información y políticos intentaban evitar su publicación

הֲרֵי גָּם בַּעָבָר הָיוּ הִתְדַּיְּנוּיוֹת כָּאֵלֶּה כַּאֲשֶׁר עִיתוֹנַאיִּם הִשִּׂגוּ מֵידָע וְפּוֹלִיטִיקִאיִּם נִסּוּ לִמְנֹעַ לְמְפַרְסֵם אוֹתוֹ
הרי גם בעבר היו התדינויות כאלה כאשר עיתונאים השיגו מידע ופוליטיקאים ניסו למנוע למפרסם אותו
HARÉI GAM BA'AVAR HAIÚ HITDAIENUIOT KAÉLEH KASHER 'ITONÁIM HISIGU MEDÁ' VEPOLITIQÁIM NISÚ LIMNÓ'A LEMEFARSEM OTÓ
  • HARÉI (הֲרֵי - הריSÍ, DESDE LUEGO, ASÍ, POR ELLO, AQUÍ ESTÁ,... SE UTILIZA PARA DAR ÉNFASIS A ALGO
  • GAM (גַּם - גםTAMBIÉN, ADEMÁS, ADICIONALMENTE, INCLUSO / ADICIONALMENTE, DESDE LUEGO (bíblico)
  • BA (בַּ - בEN EL, ES UNA CONTRACCIÓN DE BE (בְּ - ב) EN, POR, CON + HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • 'AVAR (עָבָר - עברPASADO (también el gramatical), EL PASADO, HISTORIA / ANTECEDENTES REGISTRADOS / ANTECEDENTES PENALES - HISTORIAL CRIMINAL (de alguien)
    • NO CONFUNDIR CON
      • 'AVAR (עָבַר - עברÉL PASÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LA'AVOR (לַעֲבֹרPASAR (calle, puente, frontera, examen, curso...) - CRUZAR - ATRAVESAR - LLEVAR AL OTRO LADO / TRANSITAR - AVANZAR - IR - SEGUIR / SOMETERSE (a una operación) / REMOVER / TRANSFERIR - TRASLADAR / REPASAR - ESTUDIAR / VIOLAR - INFRINGIR - TRANSGREDIR (norma) / ROMPER (incumplir una obligación)
      • 'ÉVER (עֵבֶר - עבר) LADO - DIRECCIÓN
      • 'IBER (עִבֵּר - עיברÉL INTERCALÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LE'ABER (לְעַבֵּרINTERCALAR (mes o año) / IMPREGNAR (literario)
      • 'UBAR (עֻבָּר - עובר) FETO - EMBRIÓN
  • HAIÚ (הָיוּ - היוFUERON - HUBO, QUE ES LA 3ª PERS. PL. DEL PASADO DEL VERBO LIHIOT (לִהְיוֹתSER - ESTAR - TENER - HABER - HABERSE / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)
  • HITDAIENUIOT (הִתְדַּיְּנוּיוֹת - התדינויותDEBATES - DISCUSIONES - LITIGIOS ES EL PLURAL DE HITDAIENUT (הִתְדַּיְּנוּת - התדינותDEBATE - DISCUSIÓN - LITIGIO
  • KAÉLEH (כָּאֵלֶּה - כאלהCOMO ESOS, COMO ESTOS
    • KMÓ (כְּמוֹ - כמוCOMO
    • ÉLEH (אֵלֶּה - אלה) ESOS, ESTOS
  • KASHER (FORMALMENTE KAASHER) (כַּאֲשֶׁר - כּאשרCUANDO
  • 'ITONAIM (עִתּוֹנַאיִּם - עתונאיםPERIODISTAS, ES EL PLURAL DE 'ITONÁI (עִתּוֹנַאי - עתונאיPERIODISTA
  • HISIGU (הִשִּׂיגוּ - השיגוOBTUVIERON - OBTENÍAN, QUE ES LA 3ª PERS. PL. DEL PASADO DEL VERBO LEHASIG (לְהַשִּׂיג) OBTENER - LOGRAR / SOBREPASAR (jerga) / ALCANZAR - PONERSE AL DÍA - A LA ALTURA DE / CONCEBIR - COMPRENDER - CAPTAR - HACERSE (una idea) (literario) / CRITICAR - OBJETAR - IMPUGNAR (literario)
  • MEDÁ' (מֵידָע - מידעINFORMACIÓN
  • VE (וְ - וY
  • POLITIQÁIM (פּוֹלִיטִיקַאיִּם - פוליטיקאיםPOLÍTICOS, ES EL PLURAL DE POLITIQÁI (פּוֹלִיטִיקַאי - פוליטיקאיPOLÍTICO / OPORTUNISTA (coloquial)
  • NISÚ (נִסּוּ - ניסוINTENTABAN - INTENTARON, QUE ES LA 3ª PERS. PL. DEL PASADO DEL VERBO LENASOT (לְנַסּוֹתTRATAR - INTENTAR / EXPERIMENTAR - PROBAR (someter a pruebas)
  • LIMNÓ'A (לִמְנֹעַEVITAR - PREVENIR / ABSTENERSE (de hacer algo) / RETENER
  • LE (לְ - לA (preposición)
  • MEFARSEM (מְפַרְסֵם - מפרסםANUNCIANTE - PUBLICACIÓN, Y TAMBIÉN PUBLICO - PUBLICAS - PUBLICA, QUE ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEFARSEM (לְפַרְסֵםANUNCIAR - PUBLICITAR - PUBLICAR
    • NO CONFUNDIR CON MEFURSAM (מְפֻרְסָם - מפורסםFAMOSO, BIEN CONOCIDO
  • OTÓ (אוֹתוֹ - אוֹתוֹLO, ES LA PREPOSICIÓN ET (אֶת - אתA + SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING.
  • DE ESTE TUIT - EN EL TUIT HABÍA LO QUE CREO ES UNA ERRATA PUES ESCRIBE מלפרסם, EN LUGAR DE LO QUE CREO CORRECTO, QUE ES  למפרסם

¿Qué quieres lograr en la vida?

מָה אַתָּה רוֹצֵה לְהַשִּׂיג בַּחַיִּים
מה אתה רוצה להשיג בחיים
MAH ATAH ROTZEH LEHASIG BAJÁIM?
  • LA FRASE ES PARA DIRIGIRSE A UN HOMBRE - SI UNO SE DIRIGIERA A UNA MUJER DIRÍA: MAH AT ROTZAH....
  • MAH (מָה - מהQUE, CUÁNTO, POR QUÉ, CÓMO
  • ATAH (אַתָּה - אתהTÚ (masculino) (pronombre personal)
    • AT (אַתְּ - אתTÚ (femenino) (pronombre personal)
  • ROTZEH (רוֹצֵה - רוצהQUIERO, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LIRTZOT (לִרְצוֹתQUERER - DESEAR (algo)
    • ROTZAH (רוֹצָה - רוצהQUIERO, ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE
  • LEHASIG (לְהַשִּׂיגLOGRAR - OBTENER - CONSEGUIR / SOBREPASAR (jerga) / ALCANZAR - PONERSE AL DÍA - A LA ALTURA DE / CONCEBIR - COMPRENDER - CAPTAR - HACERSE (una idea) (literario) / CRITICAR - OBJETAR - IMPUGNAR (literario)
  • BA (בַּ - ב) EN LA, ES UNA CONTRACCIÓN FORMADA POR LA PREPOSICIÓN BE (בַּ - ב) EN + HA (הַ - הEL, LA LOS, LAS (artículo determinado)
  • JÁIM (חַיִּים - חייםVIDA, VIDAS, ESTILO DE VIDA / JAÍM (nombre hebreo); EN HEBREO, VIDA ES SIEMPRE PLURAL, SOLO EXISTE EN PLURAL
    • SU FORMA COMPUESTA ES JAIÉI (חַיֵּי - חייVIDA DE, VIDAS DE
    • BE-JAIÉI (בחייPOR MI VIDA (juramento)
    • BE-JAIÁJ o BE-JAIEJÁ (בחייך¡NO ME DIGAS! ¡INCREÍBLE! / POR TU VIDA (hazme el favor)
    • BE-JÁIM (בחייםVIVO
    • JÁI (חַיVIVO - ALERTA - VIVAZ - CRUDO - FRESCO, Y ADEMÁS ES LA 3ª PERS.MASC.SING. DEL PASADO, ÉL VIVIÓ - ÉL HA VIVIDO, DEL VERBO LIJIOT (לִחְיוֹתVIVIR (estar vivo) - EXISTIR / SUBSISTIR - SOBREVIVIR - RECUPERARSE
  • VISTO EN VISUAL HEBREW

Camino al sur se pueden ver los grandes logros que hemos traído al estado de Israel. ¡No hay nada más bello que nuestro país!

בְּדֶּרֶךְ לְדָּרוֹם אֶפְשָׁר לִרְאוֹת אֶת הַהֶשֵּׂגִים הָאַדִּירִים שֶׁהֵבֵאנוּ לַמְדִינַת יִשְׂרָאֵל. אֵין יָפֶה יוֹתֵר מְהַמְּדִינָה שֶׁלָּנוּ!
בדרך לדרום אפשר לראות את ההישגים האדירים שהבאנו למדינת ישראל. אין יפה יותר מהמדינה שלנו!
BEDÉREJ LEDAROM EFSHAR LIROT ET HAHESEGUIM HAADIRIM SHEHEVENU LAMEDINAT ISRAEL. ÉIN IAFEH IOTER MEHAMEDINAH SHELANU!
  • ESO DICE EL PRIMER MINISTRO DE ISRAEL, PRESUMIENDO, NO SE SABE BIEN SI DE LO HECHO POR SUS GOBIERNOS BAJO SU MANDATO O DE LO HECHO POR LOS ISRAELÍES EN GENERAL

Verbos relacionados

LEHASIG - HISIG - לְהַשִּׂיג - הִשִּׂיג - LOGRAR - LOGRAR - OBTENER - CONSEGUIR / SOBREPASAR (jerga) / ALCANZAR - PONERSE AL DÍA - A LA ALTURA DE / CONCEBIR - COMPRENDER - CAPTAR - HACERSE (una idea) (literario) / CRITICAR - OBJETAR - IMPUGNAR (literario)

LEQABEL - QIBEL - לְקַבֵּל - קִבֵּל - RECIBIR - ACEPTAR - OBTENER / TENER / / GANAR / SER PREMIADO CON / DESARROLLAR / DAR LA BIENVENIDA / TOMAR UNA DECISIÓN

LEQABEL - QUBAL - לְקַבֵּל - קֻבַּל - (SER) RECIBIDO - ACEPTADO - OBTENIDO / TENIDO / GANADO / PREMIADO / DESARROLLADO / DADO LA BIENVENIDA / TOMADA UNA DECISIÓN

LEHITQABEL - לְהִתְקַבֵּל - (SER) RECIBIDO / ACEPTADO / OBTENIDO

LEHAJNÍS - לְהַכְנִיס - INSERTAR / INTRODUCIR / TRAER ADENTRO / ADMITIR / OBTENER UN BENEFICIO

LIZQOT - לִזֶכּוֹת - GANAR - TRIUNFAR / LOGRAR - OBTENER

LEHARVÍAJ - HURVAJ - לְהַרְוִיחַ - הֻרְוַח - GANAR / BENEFICIARSE / SER (sentirse) ALIVIADO

LIMJOT - לִמְחוֹת - PROTESTAR - OBJETAR / OBLITERAR - DESTRUIR TOTALMENTE - BORRAR - ELIMINAR - EXTERMINAR

LEVAQER - BIQER - לְבַקֵּר - בִּקֵּר - VISITAR / CRITICAR / INSPECCIONAR

LEVAQER - BUQAR - לְבַקֵּר - בֻּקַּר - SER VISITADO / CRITICADO / INSPECCIONADO

LEHITLAHEM - לְהִתְלַהֵם - CRITICAR - RECRIMINAR - HABLAR SEVERAMENTE o ASPERAMENTE o DURAMENTE

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.