SER MEDIDO - SER CALIBRADO - SER AFORADO - SER TRIANGULADO / SER TOMADA (la temperatura, para ver si tienes fiebre) / SER MONITORIZADO - SER CONTROLADO
TO BE MEASURED - TO BE GAUGED / TO BE ASSESSED
INFINITIVO |
LEHIMADED |
לְהִמָּדֵד |
להימדד |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
NIMDAD |
נִמְדַּד |
נמדד |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
נִמְדָּד |
נִמְדֶּדֶת |
נִמְדָּדִים |
נִמְדָּדוֹת |
הִמָּדֵד |
הִמָּדְדִי |
הִמָּדְדוּ |
נמדד |
נמדדת |
נמדדים |
נמדדות |
הימדד |
הימדדי |
הימדדו |
NIMDAD |
NIMDÉDET |
NIMDADIM |
NIMDADOT |
HITMADED |
HITMADEDÍ |
HITMADEDÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
נִמְדַּדְתִּי |
נִמְדַּדְתָּ |
נִמְדַּדְתְּ |
נִמְדַּד |
נִמְדְּדָה |
נִמְדַּדְנוּ |
נִמְדַּדְתֶּם |
נִמְדַּדְתֶּן |
נִמְדְּדוּ |
נמדדתי |
נמדדת |
נמדדת |
נמדד |
נמדדה |
נמדדנו |
נמדדתם |
נמדדתן |
נמדדו |
NIMDÁDETI |
NIMDÁDETA |
NIMDÁDET |
NIMDAD |
NIMDEDAH |
NIMDADNU |
NIMDÁDETEM* |
NIMDÁDETEN* |
NIMDEDÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶמָּדֵד |
תִּמָּדֵד |
תִּמָּדְדִי |
יִמָּדֵד |
תִּמָּדֵד |
נִמָּדֵד |
תִּמָּדְדוּ |
יִמָּדְדוּ |
אמדד |
תימדד |
תימדדי |
יימדד |
תימדד |
נימדד |
תימדדו |
יימדדו |
EMADED |
TIMADED |
TIMADEDÍ |
IEMADED |
TIMADED |
NIMADED |
TIMADEDÚ |
IEMADEDÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER MEDIDO - SER CALIBRADO - SER AFORADO - SER TRIANGULADO / SER TOMADA (la temperatura, para ver si tienes fiebre) / SER MONITORIZADO - SER CONTROLADO
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Tomar la temperatura (para ver si tienes fiebre)
- 2.2 Medida (s), Medición (ones), (el acto de estar) Midiendo
- 2.3 Medición de temperatura, Toma de temperatura, Control de temperatura (Control de la fiebre), (el hecho de estar) Midiendo la temperatura (fiebre), Tomando la temperatura
- 2.4 Medida, Talla, Tamaño, Ratio, Relación, Nivel, Grado, Extensión / Características, Atributos
- 2.5 Moderadamente, En su medida
- 2.6 Medido / Moderado, Contenido, Calmo, Medido (literario)
- 2.7 Medible, Mensurable
- 2.8 Evaluación comparativa (Benchmarking) / Aforamiento, Calibrado
- 2.9 Topógrafo, Agrimensor / Calibre, Calibrador
- 2.10 Índice (s), Indicador (es)
- 2.11 Competir con
- 2.12 Competir sobre
- 2.13 (el hecho de estar) Compitiendo, Lidiando (con algo o alguien) / Competencia / Rivalidad / Forzarse uno mismo a ir (más lejos en algo)
- 2.14 Termómetro
- 2.15 Competición / Concurso / Contienda / Rivalidad
- 2.16 Movimiento, Tráfico (también en internet)
- 2.17 Milímetro, Centímetro, Metro, Kilómetro
- 2.18 Extra grande - XL (talla) - XL - EXTRA LARGE
- 2.19 Grande - L (talla) - L - LARGE / Generoso, De gran corazón (coloquial)
- 2.20 Media - M (talla) - M - MEDIUM
- 2.21 Pequeña - S (talla) - S - SMALL
- 2.22 ¿Me lo puedo probar?
- 2.23 ¿Dónde está el probador?
- 2.24 Bien considerado / Apreciado (alguien)
- 2.25 El diseñador midió la longitud de la tela
- 2.26 ¿Lo hay en una talla más grande? ¿Tienen esto en una talla mayor?
- 2.27 Supongo que es tiempo de probarse un traje nuevo
- 2.28 Me dijiste [de] probar mi disfraz
- 2.29 Y entonces observas los resultados y comienzas a probar lo que haya salido
- 2.30 El magnetómetro fue diseñado para medir las ondas magnéticas en el espacio
- 2.31 Eres la única capaz de manejar (lidiar con) la verdad
- 2.32 Tienes una competición en la que vas a competir
- 2.33 No tienes (fem.) idea cuán difícil es para una mujer de mi edad competir en el lugar de trabajo
- 2.34 El calor debió medirse (tomarse) con un termómetro interno en la escena del crimen
- 2.35 Es una ciencia complicada... que no puede ser medida por el cerebro nuestro
- 2.36 La start-up (empresa al comienzo de su trayectoria) ha desarrollado un servicio para medir el tráfico en la red (internet)
- 2.37 Se espera que uno trate [a los demás] como los demás lo tratan
- 2.38 ¿Te has probado ya este bonito suéter?
- 2.39 La Bolsa en Ajuzat Báit cerró con estabilidad en los índices clave
- 2.40 Presidente (de) Francia: "No contenderé por la presidencia en 2017"
- 2.41 Otras palabras y expresiones relacionados con LIMDOD JOM - TOMAR o MEDIR la TEMPERATURA (FIEBRE)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LIMDOD - לִמְדֹּד - MEDIR - CALIBRAR - AFORAR - TRIANGULAR / TOMAR (la temperatura, para ver si tienes fiebre) / MONITORIZAR - CONTROLAR / PROBAR - PROBARSE (ropa, zapatos)
- 3.2 LEHITMODED - לְהִתְמוֹדֵד - MANEJAR - ABORDAR - ENFRENTAR - ATACAR - ATAJAR - LIDIAR (algo o alguien complicado o difícil) / ENCARAR - CONFRONTAR - MEDIRSE UNO (a - con algo o alguien) / COMPETIR - CONTENDER - ENFRENTARSE / RESISTIR - FORZARSE UNO MISMO - ESTIRARSE (figuradamente, más de lo habitual en uno) (literario)
- 3.3 LEHIBADEQ - לְהִבָּדֵק - SER COMPROBADO - EXAMINADO - TESTADO - PROBADO
- 3.4 LEHOJÍAJ - HOJÍAJ - לְהוֹכִיחַ - הוֹכִיחַ - PROBAR - CONFIRMAR (algo a alguien) / REPRENDER - AMONESTAR (literario)
- 3.5 LEHIVAJAJ - לְהִוָּכַח - PROBARSE (algo a alguien) - CONVENCERSE (alguien de algo)
- 3.6 LIVJÓN - לִבְחוֹן - EXAMINAR - TESTAR - INVESTIGAR
- 3.7 LEHIBAJÉN - לְהִיבָּחֵן - SER EXAMINADO - TESTADO - INVESTIGADO
- 3.8 LAJQOR - לַחְקוֹר - INVESTIGAR (también académica o científicamente) / EXAMINAR - INTERROGAR
- 3.9 LEHEJAQER - לְהֵחָקֵר - SER INVESTIGADO (también académica o científicamente) / EXAMINADO - INTERROGADO
- 3.10 LIROT - לִראוֹת - VER - PERCIBIR - DARSE CUENTA - OBSERVAR - ADVERTIR - NOTAR - ENTENDER - COMPRENDER - DETERMINAR - MIRAR - COMPROBAR - EXAMINAR - INVESTIGAR
- 3.11 LENATER - NITER - לְנַטֵּר - נִטֵּר - MONITORIZAR - CONTROLAR - OBSERVAR
- 3.12 LENATER - NUTAR - לְנַטֵּר - נֻטַּר - SER MONITORIZADO - SER CONTROLADO - SER OBSERVADO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Tomar la temperatura (para ver si tienes fiebre)
לִמְדֹּד חֹם |
למדוד חום |
LIMDOD JOM |
- LIMDOD (לִמְדֹּד) MEDIR - CALIBRAR - AFORAR - TRIANGULAR / TOMAR (la temperatura, para ver si tienes fiebre) / MONITORIZAR - CONTROLAR / PROBAR - PROBARSE (ropa, zapatos)
- JOM (חֹם - חום) CALOR / CALIDEZ / FIEBRE
- RELACIONADA CON EL VERBO LEJAMEM (לְחַמֵּם) CALENTAR (en sentido literal y figurado: EXCITAR - ANIMAR - CABREAR - ENFADAR...)
Medida (s), Medición (ones), (el acto de estar) Midiendo
מְדִידָה |
מְדִידוֹת |
מדידה |
מדידות |
MEDIDAH |
MEDIDOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MEDIDAT (מְדִידַת - מדידת) MEDIDA DE - MEDICIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MEDIDOT (מְדִידוֹת - מדידות) MEDIDAS DE - MEDICIONES DE
Medición de temperatura, Toma de temperatura, Control de temperatura (Control de la fiebre), (el hecho de estar) Midiendo la temperatura (fiebre), Tomando la temperatura
מְדִידַת חֹם |
מדידת חום |
MEDIDAT JOM
|
- MEDIDAT (מְדִידַת - מדידת) MEDIDA DE - MEDICIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE MEDIDAH (מְדִידָה - מדידה) MEDIDA DE - MEDICIÓN
- RELACIONADA CON EL VERBO LIMDOD (לִמְדֹּד) MEDIR - CALIBRAR - AFORAR - TRIANGULAR / TOMAR (la temperatura, para ver si tienes fiebre) / MONITORIZAR - CONTROLAR / PROBAR - PROBARSE (ropa, zapatos)
- JOM (חֹם - חום) CALOR / CALIDEZ / FIEBRE
- RELACIONADA CON EL VERBO LEJAMEM (לְחַמֵּם) CALENTAR (en sentido literal y figurado: EXCITAR - ANIMAR - CABREAR - ENFADAR...)
- ESTO TAMBIÉN PODRÍA DECIRSE BDIQAT JOM (בְּדִיקַת חֹם - בדיקת חום) CONTROL DE TEMPERATURA (CONTROL DE LA FIEBRE) - TOMA DE TEMPERATURA / (el hecho de estar) TOMANDO LA TEMPERATURA - COMPROBANDO LA TEMPERATURA (FIEBRE)
- BDIQAT (בְּדִיקַת - בדיקת) EXAMEN DE - COMPROBACIÓN DE - CONTROL DE - TEST DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE BDIQAH (בְּדִיקָה - בדיקה) EXAMEN - COMPROBACIÓN - CONTROL - TEST
- RELACIONADA CON EL VERBO LEDAIÉQ (לְדַיֵּק) SER PRECISO - SER CONCRETO / SER PUNTUAL
Medida, Talla, Tamaño, Ratio, Relación, Nivel, Grado, Extensión / Características, Atributos
- MIDAT ASIIAH (מִדַּת עֲשִׂיָּה - מידת עשייה) CARACTERÍSTICAS DE LA HECHURA
- SE PUEDE REFERIR AL GRADO DE HECHURA DE, POR EJEMPLO, UNA CARNE (SI MUY HECHA, POCO HECHA...)
- EN UN RESTAURANTE TE PUEDEN PREGUNTAR: MIDAT ASIIAH? (מִדַּת עֲשִׂיָּה - מידת עשייה) ¿CÓMO LO QUIERE DE HECHO?
- MIDAT (מִדַּת - מידת) MEDIDA DE - TAMAÑO DE - TALLA DE - RATIO DE - RELACIÓN DE - EXTENSIÓN DE / CARACTERÍSTICAS DE - ATRIBUTOS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE MIDAH (מִדָּה - מידה) MEDIDA - TAMAÑO - TALLA - RATIO - RELACIÓN - EXTENSIÓN / CARACTERÍSTICAS - ATRIBUTOS
- RELACIONADA CON EL VERBO EL VERBO LIMDOD (לִמְדֹּד) MEDIR - CALIBRAR - AFORAR - TRIANGULAR / MONITORIZAR - CONTROLAR / PROBAR - PROBARSE (ropa, zapatos)
- ASIIAH (עֲשִׂיָּה - עשייה) ¿LOGRO - TRABAJO / HECHURA, (el hecho de) hacer, (el hecho de estar) HACIENDO
- RELACIONADA CON EL VERBO EL VERBO LA'ASOT (לַעֲשׂוֹת) HACER - CREAR - LLEVAR A CABO - MONTAR (crear)
- TAMAÑO TAMBIÉN PUEDE DECIRSE: GÓDEL (גֹּדֶל - גודל) TAMAÑO - MAGNITUD - ENORMIDAD
- RELACIONADA CON EL VERBO LIGDOL (לִגְדֹּל) CRECER (personas, plantas) - INCREMENTAR - AUMENTAR - MULTIPLICARSE - DESARROLLAR - FLORECER - FORTALECERSE
Moderadamente, En su medida
Medido / Moderado, Contenido, Calmo, Medido (literario)
Medible, Mensurable
Evaluación comparativa (Benchmarking) / Aforamiento, Calibrado
Topógrafo, Agrimensor / Calibre, Calibrador
Índice (s), Indicador (es)
מַדָּד |
מַדָּדִים |
מדד |
מדדים |
MADAD |
MADADIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MADAD (מַדַּד - מדד) ÍNDICE DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MADADÉI (מַדָּדֵי - מדדי) ÍNDICES DE
Competir con
הִתְמוֹדֵד עִם |
התמודד עם |
HITMODED 'IM |
Competir sobre
הִתְמוֹדֵד עַל |
התמודד על |
HITMODED 'AL |
(el hecho de estar) Compitiendo, Lidiando (con algo o alguien) / Competencia / Rivalidad / Forzarse uno mismo a ir (más lejos en algo)
הִתְמוֹדְדוּת |
התמודדות |
HITMODEDUT |
Termómetro
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MADJOM (מַדְחֹם - מדחום) TERMÓMETRO DE
Competición / Concurso / Contienda / Rivalidad
Movimiento, Tráfico (también en internet)
Milímetro, Centímetro, Metro, Kilómetro
מִילִימֶטֶר |
סֶנְטִימֶטֶר |
מֶטֶר |
קִילוֹמֶטֶר |
מילימטר |
סנטימטר |
מטר |
קילומטר |
MILIMÉTER
|
SENTIMÉTER
|
MÉTER
|
QILOMÉTER
|
Extra grande - XL (talla) - XL - EXTRA LARGE
אֶקְסְטְרָה-לַרְג׳ |
אקסטרה-לרג׳ |
ÉQSTRAH LARLL |
Grande - L (talla) - L - LARGE / Generoso, De gran corazón (coloquial)
Media - M (talla) - M - MEDIUM
בֵּינוֹנִי |
בינוני |
BEINONÍ |
- O CON UN EXTRANJERISMO: MÉDIUM (מֶדְיוּם - מדיום) MEDIA - M (talla)
- NO CONFUNDIR CON MÍDIUM (מִידְיוּם - מידיום) MEDIO HECHO - MEDIUM RARE (comida)
Pequeña - S (talla) - S - SMALL
- PJUT 'EREJ (פְּחוּת עֵרֶךְ - פחות ערך) MENUDO - PEQUEÑO
¿Me lo puedo probar?
אֶפְשָׁר לִמְדֹּד? |
אפשר למדוד? |
EFSHAR LIMDOD? |
- LITERALMENTE: ¿ES POSIBLE PROBAR?
¿Dónde está el probador?
אֵיפֹה תָּאִי הַמְדִידָה? |
איפה תאי המדידה? |
ÉIFO TAÉI HAMEDIDAH?
|
Bien considerado / Apreciado (alguien)
שָׁקוּל וְמָדוּד |
שקול ומדוד |
SHAQUL VEMADUD
|
El diseñador midió la longitud de la tela
הַמְּעַצֵּב מָדַד אֶת אֹרֶךְ הַבַּד |
המעצב מדד את אורך הבד |
HAME'ATZEV MADAD ET ÓREJ HABAD |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- ME'ATZEV (מְעַצֵּב - מעצב) DISEÑADOR - DISEÑADOR DE MODA
- RELACIONADA CON EL VERBO LE'ATZEV (לְעַצֵּב) MOLDEAR - DAR FORMA - TOMAR FORMA - FORMARSE - CONFORMAR - FORJAR (en el sentido espiritual de dar forma) / DISEÑAR - DECORAR - MODELAR
- MADAD (מָדַד - מדד) (ÉL) MIDIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIMDOD (לִמְדֹּד) MEDIR - CALIBRAR - AFORAR - TRIANGULAR / MONITORIZAR - CONTROLAR / PROBAR - PROBARSE (ropa, zapatos)
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo, que el español no usa, y del indirecto, que sí usa)
- ÓREJ (אֹרֶךְ - אורך) LONGITUD - DURACIÓN
- NO CONFUNDIR CON AROJ (אָרֹךְ - ארוך) LARGO - PROLONGADO
- BAD (בַּד - בד) TELA / PANTALLA (cine) / RAMÓN (rama grande de árbol) (literario) / VIGA DE ALMAZARA (molino de aceite)
- VISTO EN HEBREW VERBS
¿Lo hay en una talla más grande? ¿Tienen esto en una talla mayor?
יֵשׁ אֶת זֶה בְּמִדָּה גְּדוֹלָה יוֹתֵר? |
יש את זה במדה גדולה יותר? |
IESH ET ZEH BEMIDAH GDOLAH IOTER? |
- IESH (יֵשׁ - יש) HAY - TIENE / HAY QUE, SE DEBE, ES NECESARIO / SE PUEDE / SÍ, LO LOGRÉ / ALGO, A VECES, PUEDE QUE / BIENES, POSESIONES, ACTIVOS / EXISTENCIA, SER, REALIDAD
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo, que no existe en español)
- ZEH (זֶה -זה) ESTO (masculino)
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON
- MIDAH (מִדָּה - מדה) TALLA - MEDIDA - MEDICIÓN / RAZÓN (ratio) / CARACTERÍSTICAS / ATRIBUTOS
- BEMIDAH (בְּמִדָּה - במידה) TAMBIÉN PUEDE SIGNIFICAR MODERADAMENTE / CON MODERACCI'ON
- GDOLAH (גְּדוֹלָה - גדולה) GRAN - GRANDE - MAGNA (fem.)
- GADOL (גָּדוֹל - גדול) GRAN, GRANDE, MAGNO (masc.) - MAYOR - IMPORTANTE, SIGNIFICATIVO, GRAVE - FUERTE, PODEROSO - FAMOSO, INFLUYENTE, EXITOSO - PERSONA IMPORTANTE o RESPETADA - CHICO MAYOR (coloquial) / ESTUPENDO, FENOMENAL, EXTRAORDINARIO, EXCEPCIONAL (jerga)
- EN PLURAL MASCULINO, GDOLIM (גְּדוֹלִים - גדולים) CACAS (eufemismo) / GRANDES, GRAN... - A VECES SE DICE GADOLIM (גָּדוֹלִים - גדולים)
- PLURAL FEMENINO, GDOLOT (גְּדוֹלוֹת - גדולות)
- HA-GADOL (הַגָּדוֹל - הגדול) EL GRAN, EL GRANDE, EL MAGNO (como, por ej.: EL GRAN CAPITÁN, ALEJANDRO MAGNO...)
- NO CONFUNDIR CON GUIDUL (גִּדּוּל - גדול) CRECIMIENTO, EXPANSIÓN, INCREMENTO / CRIANZA / COSECHA / TUMOR, MALIGNO (medicina)
- IOTER (יוֹתֵר - יותר) MÁS, MÁS QUE
- BEIOTER (בְּיוֹתֵר - ביותר) LO MÁS - LO MEJOR (de algo) / LA MAYORÍA / MUY - MUCHO / EXTREMADAMENTE - ALTAMENTE
- POR EJEMPLO, ESTE ES EL MEJOR PUEDE DECIRSE ZEH HEJÍ TOV (זֶה הֲכִי טוֹב - זה הכי טוב) O ZEH HATOV BEIOTER (זֶה הַטוֹב בְּיוֹתֵר - זה הטוב ביותר); ESTA ÚLTIMA ES LA FORMA MÁS EDUCADA PERO TAMBIÉN MUY DE USO COLOQUIAL
- VE-IOTER (ויותר) Y MÁS
Supongo que es tiempo de probarse un traje nuevo
אֲנִי מַנִּיחַ שֶׁזֶּה הַזְּמַן לִמְדֹד חֲלִיפָה חֲדָשָׁה |
אני מניח שזה הזמן למדוד חליפה חדשה |
ANÍ MENÍAJ SHE-ZEH HA-ZMÁN LIMDOD JALIFAH JADASHAH |
Me dijiste [de] probar mi disfraz
אָמַרְתָּ לִי לִמְדֹד אֶת הַתַּחְפֹּשֶׂת שֶׁלִּי |
אמרת לי למדוד את התחפושת שלי |
AMARTA LI LIMDOD ET HA-TAJPOSHET SHELÍ |
Y entonces observas los resultados y comienzas a probar lo que haya salido
וְאָז אַתָּה מִתְבּוֹנֵן בְּתְּפוּקָוֹת וְּמַתְחִיל לִמְדֹד אֶת מָה שֶׁיּוֹצֵא |
ואז אתה מתבונן בתפוקות ומתחיל למדוד את מה שיוצא |
VE-AZ ATAH MITBONÉN BE-TEFUQAOT VE-MATJIL LIMDOD ET MAH SHE-IOTZEH |
El magnetómetro fue diseñado para medir las ondas magnéticas en el espacio
הַמַגְנוֹמֶטֶר תֻּכְנַן לִמְדֹד שְׂדוֹת מַגְנֵטִים בֶּחָלָל |
המגנומטר תוכנן למדוד שדות מגנטים בחלל |
HA-MAGNOMETER TUJNÁN LIMDOD SHE-DOT MAGNETIC BE-JALAL |
Eres la única capaz de manejar (lidiar con) la verdad
אֶת הַיְּחִידָה שֶׁמְּסֻגֶּלֶת לְהִתְמוֹדֵד עִם הָאֱמֶת |
את היחידה שמסוגלת להתמודד עם האמת |
AT HA-IEJIDAH SHE-MESUGUÉLET LEHITMODED 'IM HA-ÉMET |
Tienes una competición en la que vas a competir
יֵשׁ לָךְ תַּחֲרוּת שֶׁעָלַיִךְ לְהִתְמוֹדֵד בָּהּ |
יש לך תחרות שעליך להתמודד בה |
IESH LAJ TAJARUT SHE-ALEJÁ LEHITMODED BAH |
No tienes (fem.) idea cuán difícil es para una mujer de mi edad competir en el lugar de trabajo
אַתְּ לֹא יוֹדַעַת כַּמָּה זֶה קָשֶׁה עֲבוּר אִשָּׁה בְּגִילִי לְהִתְמוֹדֵד בַּשּׁוּק הָעֲבוֹדָה |
את לא יודעת כמה זה קשה עבור אשה בגילי להתמודד בשוק העבודה |
AT LO IODÁ'AT KÁMAH ZEH QASHER 'AVUR ISHAH BEGUILI LEHITMODED BA-SHUQ HA-'AVODAH |
- 'AVUR (עֲבוּר - עבור) PARA
- 'AVURÍ (עֲבוּרִי - עבורי) PARA MÍ
- NO CONFUNDIR CON 'IBUR (עִבּוּר - עיבור) INTERCALACIÓN / EMBARAZO (literario) / SUBURBIO - ALREDEDORES - BARRIO EN LAS AFUERAS (literario)
El calor debió medirse (tomarse) con un termómetro interno en la escena del crimen
הַחוֹם הָיָה צָרִיךְ לְהִמָּדֵד עִם מַדְחֹם פְּנִימִי בַּזִּירָת הָרֶצַח |
החום היה צריך להמדד עם מדחום פנימי בזירת הרצח |
HA-JOM HAIAH TZARIJ LEHIMADED 'IM MADJOM PENIMÍ BAZIRAT HA-RÉTZAJ |
Es una ciencia complicada... que no puede ser medida por el cerebro nuestro
זֶה מַדָּע מֻרְכָּב... שֶׁלֹּא יָכוֹל לְהִמָּדֵד עַל-יְדֵי הַמֹּחַ שֶׁלָּנוּ |
זה מדע מורכב... שלוא יכול להמדד על-ידי המוח שלנו |
ZEH MADÁ' MURKAV... SHE-LO IAJOL LEHIMADED 'AL-IEDÉI HA-MÓAJ SHELANU |
La start-up (empresa al comienzo de su trayectoria) ha desarrollado un servicio para medir el tráfico en la red (internet)
הַסְטַארְט־אֻפ פִּיתֵחַ שֵׁירוּת לִמֵדִידַת תְּנוּעַת גּוּלְשִׁים |
הסטארט־אפ פיתח שירות למדידת תנועת גולשים |
HA-STARTUP PITÉAJ SHERUT LI-MEDIDAT TNU'AT GOLSHIM |
- GOLSHIM (SURFEROS, DESLIZADORES, ESQUIADORES / NAVEGANTES en internet), del verbo LIGLOSH (לגלוש) SURFEAR - DESLIZARSE.
- MEDIDAT ES LA FORMA COMPUESTA DE MEDIDAH (מְדִידָה - מדידה), MIDIENDO (EL ACTO DE MEDIR)
- RELACIONADO CON EL VERBO LIMDOD (לִמְדֹּד).
- EJEMPLO TOMADO DE LA EXCELENTE PEALIM.COM (a partir de un artículo periodístico de KalKalist, Economista).
Se espera que uno trate [a los demás] como los demás lo tratan
בְּמִדָּה שְאָדָם מוֹדֵד, מוֹדְדִים לוֹ |
במדה שאדם מודד, מודדים לו |
BE-MIDAH SHE-ADAM MODED, MODEDIM LO |
¿Te has probado ya este bonito suéter?
כבר מדדת את הסוודר היפה הזה |
כבר מדדת את הסוודר היפה הזה |
KVAR MADÁDETA ET HASVÉDER HAIAFEH HAZEH |
- KVAR (כְּבָר - כבר) YA, NO MÁS, MÁS
- MADÁDETA (מָדַדְתָּ - מדדת) PROBASTE, TÚ (masc.) HAS PROBADO, ES LA 2ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIMDOD (לִמְדֹּד) MEDIR - CALIBRAR - AFORAR - TRIANGULAR / MONITORIZAR - CONTROLAR / PROBAR - PROBARSE (ropa, zapatos)
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo, que el español no usa, y del indirecto, que sí usa)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- SVÉDER (סְוֶדֶר - סוודר) SUÉTER - JERSEY
- IAFEH (יָפֶה - יפה) BONITO, BELLO, GUAPO, AGRADABLE, DE CALIDAD, SUPERIOR, ADECUADO / BIEN, CORRECTAMENTE, EDUCADAMENTE. JUSTAMENTE / EXCELENTE, ESTUPENDO, BIEN HECHO, ¡BRAVO!
- SU FEMENINO ES IAFAH (יָפָה - יפה) BELLA - GUAPA...
- Y LOS RESPECTIVOS PLURALES MASC. Y FEM. SON: IAFIM (יָפִים - יפים) BELLOS... Y IAFOT (יָפוֹת - יפות) BELLAS...
- TAMBIÉN SON EL PRESENTE DEL VERBO LIFOT (לִיפוֹת) EMBELLECERSE - VOLVERSE BELLO - HACERSE BELLO - DEVENIR BELLO - SER BELLO
- IÓFI (יֹפִי - יופי) BELLEZA / ¡UAUUU!, BRAVO - EXCELENTE - MARAVILLOSO - FANTÁSTICO - DELICIOSO (jerga)
- HA-ZEH (הַזֶּה - הזה) ESTE - ESTO
- EL FEMENINO ES HA-ZOT (הַזֹאת - הזאת) ESTA
- EL PLURAL ES HA-ELE (הַאֵלֶּה - האלה) ESTOS
- ES UNA CONSTRUCCIÓN TÍPICA DEL HEBREO: LOS DEMOSTRATIVOS ZEH (זֶּה) ESTE, ZOT (זֹאת - זאת) ESTA Y ELE (אֵלֶּה - אלה) ESTOS, CON EL ARTÍCULO DETERMINADO HA (הַ) COMO PREFIJO, FORMAN HA-ZEH (הַזֶּה) ESTE, HA-ZOT (הַזֹאת - הזאת) ESTA O HA-ELE (הַאֵלֶּה - האלה) ESTOS, Y SE POSPONEN AL SUSTANTIVO AL QUE SE REFIEREN
- VISTO EN HEBREWPOD101
La Bolsa en Ajuzat Báit cerró con estabilidad en los índices clave
הַבּוּרְסָה בְּאֲחֻזַת בַּיִת נִנְעֲלָה בְּיַצִּיבוּת בַּמַדָּדִים הַמוֹבִילִים |
הבורסה באחוזת בית ננעלה ביציבות במדדים המובילים |
HABURSAH BEAJUZAT BÁIT NIN'ALAH BEIATZIVUT BAMADADIM HAMOVILIM |
- HA (הַ - ה) EL, AL, LOS, LAS (artículo determinado)
- BÚRSAH (בּוּרְסָה - בּוּרְסָה) BOLSA DE VALORES, BOLSA
- BE (בְּ - ב) EN, POR, CON
- AJUZAT BAÍT (אֲחֻזַת בַּיִת - אחוזת בית) AJUZAT BÁIT (barrio de Tel Aviv donde está la Bolsa de Valores de Israel)
- AJUZAT BAÍT (אֲחֻזַת - אחוזת) CAPITAL DE - PROPIEDAD DE - BIENES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE AJUZAH (אֲחֻזָּה - אחוזה) PATRIMONIO - CAPITAL - PROPIEDADES - BIENES
- BAÍT (בַּיִת - בית) CASA - HOGAR
- SU FORMA COMPUESTA ES BÉIT (בֵּית - בית) CASA DE - HOGAR DE
- SU PLURAL ES BATIM (בָּתִּים - בתים) CASAS
- Y LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES BATÉI (בָּתֵּי - בתי) CASAS DE - HOGARES DE
- NIN'ALAH (נִנְעֲלָה - ננעלה) FUÉ CERRADA - ES LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN NIF'AL DEL VERBO LEHINA'EL (לְהִנָּעֵל) SER ENCERRADO / BLOQUEADO - CANDADO - CERRADO / SER LEVANTADA (una sesión, reunión; darla por terminada temporal o definitivamente)
- NE'ILAH (נְעִילָה - נעילה) CIERRE
- SU FORMA COMPUESTA ES NE'ILAT (נְעִילַת - נעילת) CIERRE DE
- SU PLURAL ES NE'ILOT (נְעִילוֹת - נעילות) CIERRES - LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL INTRODUCCIÓN NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NE'ILOT
- RELACIONADAS TAMBIÉN CON EL VERBO LIN'OL (לִנְעֹל) ENCERRAR / BLOQUEAR - CANDAR - CERRAR / LEVANTAR (una sesión, reunión; darla por terminada temporal o definitivamente) / LLEVAR PUESTOS - PONERSE - USAR (zapatos)
- SU OPUESTO ES PTIJAH (פְּתִיחָה - פתיחה) APERTURA - INTRODUCCIÓN - COMIENZO
- SU FORMA COMPUESTA ES PTIJAT (פְּתִיחַת - פתיחת) APERTURA DE - INTRODUCCIÓN DE - COMIENZO DE
- SU PLURAL ES PTIJOT (פְּתִיחוֹת - פתיחות) APERTURAS - INTRODUCCIONES - COMIENZOS - LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL INTRODUCCIÓN NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PTIJOT
- RELACIONADAS CON EL VERBO LIFTÓAJ (לִפְתֹּחַ) ABRIR (también cerraduras, candados, una reunión...) / EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR / ENCENDER (luz, ...) / DESENVOLVER (quitar el envoltorio)
- IATZIVUT (יַצִּיבוּת - יציבות) ESTABILIDAD - REGULARIDAD - FIRMEZA - INMUTABILIDAD
- IATZIV (יַצִּיב - יציב) ESTABLE - REGULAR - FIRME - INAMOVIBLE - FIJO - INMUTABLE
- IETZIVAH (יְצִיבָה - יציבה) POSTURA - COMPOSTURA
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEIATZEV (לְיַצֵּב) ESTABILIZAR - AFIRMAR - FIJAR - REFORZAR
- BA (בַּ - ב) EN LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE BE (בְּ - ב) EN, POR, CON + HA (הַ - ה) EL, AL, LOS, LAS (artículo determinado)
- MADADIM (מַדָּדִים - מדדים) ÍNDICES, ES EL PLURAL DE MADAD (מַדָּד - מדד) MEDIDA / ÍNDICE - IPC - ÍNDICE DE PRECIOS AL CONSUMO (economía)
- RELACIONADA CON EL VERBO LIMDOD (לִמְדֹּד) MEDIR - CALIBRAR - AFORAR - TRIANGULAR / MONITORIZAR - CONTROLAR / PROBAR - PROBARSE (ropa, zapatos)
- MOVILIM (מוֹבִילִים - מובילים) CLAVES, ES EL PLURAL DE MÓVIL (מוֹבִיל - מוביל) TRANSPORTISTA / ACUEDUCTO - CONDUCTO / GUÍA (maquinaria) / LÍDER - CLAVE / MÓVIL (arte, artesanía)
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHOVIL (לְהוֹבִיל) LIDERAR - GUIAR - ENCABEZAR / CONDUCIR - LLEVAR - TRANSPORTAR / RESULTAR - ACABAR (en algo)
- VISTO EN EL EXCELENTÍSIMO SITIO PEALIM.COM
Presidente (de) Francia: "No contenderé por la presidencia en 2017"
נשיא צרפת: "לא אתמודד לנשיאות ב-2017" |
נשיא צרפת: "לא אתמודד לנשיאות ב-2017" |
NASÍ TZARFAT: "LO ETMODED LA-NESIUT BE-ALPÁIM SHVÁ' 'ESREH" |
- QUIERE DECIR QUE NO DISPUTARÁ LA PRESIDENCIA, QUE NO SE PRESENTARÁ A LAS ELECCIONES PRESIDENCIALES
- NASÍ (נָשִׂיא - נשיא) PRESIDENTE - LÍDER
- NESIUT (נְשִׂיאוּת - נשיאות) PRESIDENCIA - DIRECTORIO
- TZARFAT (צָרְפַת) FRANCIA
- LO (לֹא) NO
- 2017 SE DICE ALPÁIM SHVÁ' 'ESREH (אַלְפַּיִם שְׁבַע–עֶשְׂרֵה — אלפים שבע–עשרה) DOS MIL DIECISIETE. MÁS SOBRE LOS NÚMEROS
- TITULAR DE ESTA NOTICIA
Otras palabras y expresiones relacionados con LIMDOD JOM - TOMAR o MEDIR la TEMPERATURA (FIEBRE)
OTRAS PALABRAS Y EXPRESIONES RELACIONADOS CON LIMDOD JOM - TOMAR o MEDIR la TEMPERATURA (FIEBRE), A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
Termómetro |
MADJOM |
מדחום |
Decimos a todas las personas que tengan fiebre... |
ANAJNU OMRIM LEKOL HAANASHIM SHEIESH LAJEM JOM... |
אנחנו אומרים לכל האנשים שיש להם חום |
Tengo / No tengo fiebre |
IESH / ÉIN LI JOM |
יש / אין לי חום |
Cuando mides cuánto te doy |
KSHE AT MODÉDET KÁMAH ANÍ NOTÉN |
כשאת מודדת כמה אני נותן |
Tomar la temperatura |
LIMDOD JOM |
למדוד חום |
Control de la fiebre, Toma de temperatura |
MEDIDAT JOM |
מדידת חום |
Probador (espacio para probarse la ropa) |
TÁ MEDIDAH |
תא מדידה |
Tomando la temperatura, Comprobando la temperatura |
MEDIDAT JOM / BDIQAT JOM |
מדידת חום / בדיקת חום |
Venga voy a tomarte (te mediré) la temperatura (a hombre, a mujer) |
BO ANÍ EMDOD LEJÁ JOM, BÓI ANÍ EMDOD LAJ JOM |
בוא אני אמדוד לך חום / בואי אני אמדוד לך חום |
¿Tienes fiebre? (dicho a hombre, a mujer) |
IESH LEJÁ / LAJ JOM? |
יש לך חום? |
¿Te tomaste la temperatura? (dicho a hombre, a mujer) |
MADADTA / MADÁDET JOM? |
מדדת / מדדת חום |
Tengo la temperatura baja / alta (fiebre alta) |
IESH LI JOM NAMUJ / GAVÓHAH |
יש לי חום נמוך / גבוה |
El niño que tiene treinta (30) años, tiene fiebre alta |
HAIÉLED BEN SHLOSHIM (30), IESH LO JOM GAVÓHAH |
הילד בן שלושים (30), יש לו חום גבוה |
El Índice Dow Jones |
MADAD DOU LLONS |
מדד דאו-ג’ונס |
El índice del mes de julio |
MADAD IÚLI |
מדד יולי |
¿Podría probármelo?, ¿Podría probarlo? |
EFSHAR LIMDOD? |
אפשר למדוד? |
Me lo probé |
MADADTI (coloquialmente, MADATI) ET ZEH |
מדדתי את זה |
Te lo probaste (dicho a hombre, a mujer) |
MADADT (coloquialmente, MADÁDET) ET ZEH |
מדדת את זה |
¿Cómo se mide el éxito del márketing? |
ÉIJ MODEDIM HATZLAJAH SHEL HASHIVUQ? |
איך מודדים הצלחה של השיווק |
En el sur de Francia se midieron 40 grados |
BIDROM TZARFAT NIMDEDÚ 'ARBAIM (40) MA'ALOT |
בדרום צרפת נמדדו 40 מעלות |
Verbos relacionados
LIMDOD - לִמְדֹּד - MEDIR - CALIBRAR - AFORAR - TRIANGULAR / TOMAR (la temperatura, para ver si tienes fiebre) / MONITORIZAR - CONTROLAR / PROBAR - PROBARSE (ropa, zapatos)
LEHITMODED - לְהִתְמוֹדֵד - MANEJAR - ABORDAR - ENFRENTAR - ATACAR - ATAJAR - LIDIAR (algo o alguien complicado o difícil) / ENCARAR - CONFRONTAR - MEDIRSE UNO (a - con algo o alguien) / COMPETIR - CONTENDER - ENFRENTARSE / RESISTIR - FORZARSE UNO MISMO - ESTIRARSE (figuradamente, más de lo habitual en uno) (literario)
LEHIBADEQ - לְהִבָּדֵק - SER COMPROBADO - EXAMINADO - TESTADO - PROBADO
LEHOJÍAJ - HOJÍAJ - לְהוֹכִיחַ - הוֹכִיחַ - PROBAR - CONFIRMAR (algo a alguien) / REPRENDER - AMONESTAR (literario)
LEHIVAJAJ - לְהִוָּכַח - PROBARSE (algo a alguien) - CONVENCERSE (alguien de algo)
LIVJÓN - לִבְחוֹן - EXAMINAR - TESTAR - INVESTIGAR
LEHIBAJÉN - לְהִיבָּחֵן - SER EXAMINADO - TESTADO - INVESTIGADO
LAJQOR - לַחְקוֹר - INVESTIGAR (también académica o científicamente) / EXAMINAR - INTERROGAR
LEHEJAQER - לְהֵחָקֵר - SER INVESTIGADO (también académica o científicamente) / EXAMINADO - INTERROGADO
LIROT - לִראוֹת - VER - PERCIBIR - DARSE CUENTA - OBSERVAR - ADVERTIR - NOTAR - ENTENDER - COMPRENDER - DETERMINAR - MIRAR - COMPROBAR - EXAMINAR - INVESTIGAR
LENATER - NITER - לְנַטֵּר - נִטֵּר - MONITORIZAR - CONTROLAR - OBSERVAR
LENATER - NUTAR - לְנַטֵּר - נֻטַּר - SER MONITORIZADO - SER CONTROLADO - SER OBSERVADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |