Verbos‎ > ‎

OSCURECERSE (color, cielo) - SER MÁS OSCURO - APAGARSE (color) - LIJHOT - KAHAH - לכהות - כהה

OSCURECERSE (color, cielo) - SER MÁS OSCURO - APAGARSE (color)

TO BECOME DARKER - TO DARKEN - TO BE DARK - TO FADE (color) / TO BECOME DARKER (sky) (literary)
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ כהה
INFINITIVO LIJHOT לִכְהוֹת לכהות
PASADO (3ª pers. masc. sing.) KAHAH כָּהָה כהה

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
כּוֹהֶה כּוֹהָה כּוֹהִים כּוֹהוֹת כְּהֵה כְּהִי כְּהוּ
כוהה כוהה כוהים כוהות כהה כהי כהו
KOHEH KOHAH KOHIM KOHOT KEHEH KEHÍ KEHÚ
ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
כָּהִיתִי כָּהִיתָ כָּהִיתְ כָּהָה כָּהֲתָה כָּהִינוּ כָּהִיתֶם כָּהִיתֶן כָּהוּ
כהיתי כהית כהית כהה כהתה כהינו כהיתם כהיתן כהו
KAHITI KAHITA KAHIT KAHAH KAHATAH KAHINU KAHÍTEM* KAHITEN* KAHÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, CAMBIANDO LA PRIMERA A POR UNA E; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN KEHITÉM (כְּהִיתֶם) Y KEHITÉN (כְּהִיתֶן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶכְהֶה תִּכְהֶה תִּכְהִי יִכְהֶה תִּכְהֶה נִכְהֶה תִּכְהוּ יִכְהוּ
אכהה תכהה תכהי יכהה תכהה נכהה תכהו יכהו
EJHEH TIJHEH TIJHÍ IJHEH TIJHEH NIJHEH TIJHÚ IJHÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 OSCURECERSE (color, cielo) - SER MÁS OSCURO - APAGARSE (color)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Oscuro (a, os, as) (color, novela...) - Intenso (a, os, as) (color) / Débil (es) - Ligero (s) (luz o fuego)
    2. 2.2 Oscuridad, Opacidad
    3. 2.3 Hay muchos tonos de azul, del azul marino (oscuro) al celeste (azul claro)
    4. 2.4 Mi padre lavó la ropa sucia de color (oscura)
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHITKAHOT - לְהִתְכַּהוֹת - OSCURECERSE - APAGARSE - DIFUMINARSE
    2. 3.2 LEJAHOT - KIHEH - לְכַהוֹת - כִּהָה - REPRENDER
    3. 3.3 LEJAHOT - KOHAH - לְכַהוֹת - כֹּהָה - SER REPRENDIDO
    4. 3.4 LAJSHOJ - לַחְשֹׁךְ - OSCURECERSE - OBSCURECERSE - VOLVERSE OSCURO - VOLVERSE OBSCURO
    5. 3.5 LEHAJSHIJ - HEJSHIJ - לְהַחְשִׁיךְ - הֶחְשִׁיךְ - OSCURECER - OBSCURECER - VOLVERSE OSCURO / PERDER EL CONOCIMIENTO
    6. 3.6 LEHAJSHIJ - HUJSHAJ - לְהַחְשִׁיךְ - הֻחְשַׁךְ - SER OSCURECIDO - SER OBSCURECIDO - HABERSE VUELTO OSCURO
    7. 3.7 LEHASHJIR - HISHJIR - לְהַשְׁחִיר - הִשְׁחִיר - ENNEGRECER - OSCURECER - ENTURBIAR
    8. 3.8 LEHASHJIR - HUSHJAR - לְהַשְׁחִיר - הֻשְׁחַר - SER ENNEGRECIDO - OSCURECIDO - ENTURBIADO
    9. 3.9 LEZAHEM - ZIHEM - לְזַהֵם - זִהֵם - CONTAMINAR - POLUCIONAR / INFECTAR / TEÑIR - ENNEGRECER - ENSUCIAR (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...)
    10. 3.10 LEZAHEM - ZOHAM - לְזַהֵם - זֹהַם - SER CONTAMINADO - POLUCIONADO / INFECTADO / TEÑIDO - ENNEGRECIDO - ENSUCIADO (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...)
    11. 3.11 LEHIZDAHEM - לְהִזְדַּהֵם - CONTAMINARSE - POLUCIONARSE / INFECTARSE / TEÑIRSE - ENNEGRECERSE - ENSUCIARSE (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...)
    12. 3.12 LITZBÓ'A - לִצְבֹּעַ - PINTAR / COLOREAR / TEÑIR
    13. 3.13 LEHITZAVÁ' - לְהִצָּבַע - SER PINTADO / COLOREADO / TEÑIDO
    14. 3.14 LEHATZHIV - HITZHIV - לְהַצְהִיב - הִצְהִיב - AMARILLEAR - PINTAR DE AMARILLO - VOLVERSE AMARILLO
    15. 3.15 LEHATZHIV - HUTZHAV - לְהַצְהִיב - הֻצְהַב - SER o HABER AMARILLEADO - SER PINTADO DE AMARILLO - HABERSE VUELTO AMARILLO
    16. 3.16 LEHAADIM - HEEDIM - לְהַאֲדִים - הֶאֱדִים - RUBORIZAR - RUBORIZARSE - ENROJECER - VOLVERSE ROJO
    17. 3.17 LEHAADIM - HUADAM o HOODAM - לְהַאֲדִים - הָאֳדַם - ESTAR RUBORIZADO - HABERSE RUBORIZARSE - ESTAR ENROJECIDO - HABERSE VUELTO ROJO
    18. 3.18 LEHAVRID - HIVRID - לְהַוְרִיד - הִוְרִיד - VOLVERSE ROSA - COLOREAR DE ROSA
    19. 3.19 LEHAVRID - HUVRAD - לְהַוְרִיד - הֻוְרַד - SER VUELTO ROSA - COLOREADO - PUESTO DE ROSA
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Oscuro (a, os, as) (color, novela...) - Intenso (a, os, as) (color) / Débil (es) - Ligero (s) (luz o fuego)

כֵּהֶה כֵּהָה כֵּהִים כֵּהוֹת
כהה כהה כהים כהות
KEHEH KEHAH KEHIM KEHOT
  • RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
    • LIJHOT (לִכְהוֹת - לכהותOSCURECERSE (color, cielo) - SER MÁS OSCURO - APAGARSE (color)
    • LEHITKAHOT (לְהִתְכַּהוֹת - להתכהותOSCURECERSE - APAGARSE - DIFUMINARSE
OTRA FORMA DE DECIR OSCURO (ָA, OS, AS):
חָשׁוּךְ חָשׁוּכָה חָשׁוּכִים חָשׁוּכוֹת
חשוך חשוכה חשוכים חשוכות
JASHUJ JASHUJAH JASHUJIM JASHUJOT
  • JOSHEJ (חֹשֶׁךְ - חושך) OSCURIDAD, CUYA FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JOSHEJ (חֹשֶׁךְ - חושך) OSCURIDAD DE
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LAJSHOJ (לַחְשֹׁךְ - לחשוך) OSCURECERSE - OBSCURECERSE - VOLVERSE OSCURO - VOLVERSE OBSCURO - ENNEGRECERSE

NO CONFUNDIR CON CARENTE (S) - DESPROVISTO (A, OS, AS) (de algo):
חָשׂוּךְ חָשׂוּכֵת חָשׂוּכִים חָשׂוּכוֹת
חשוך חשוכת חשוכים חשוכות
JASUJ JASÚJET JASUJIM JASUJOT

CARENTE (S) - DESPROVISTO (A, OS, AS) TAMBIÉN PUEDE ESCRIBIRSE CON SÁMEJ, COMO RECOGE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA; ASÍ:
חָסוּךְ חָסוּכֵת חָסוּכִים חָסוּכוֹת
חסוך חסוכת חסוכים חסוכות
JASUJ JASÚJET JASUJIM JASUJOT
  • ASÍ USA ESTA PALABRA LA ACADEMIA, AL CELEBRAR EL FIN DE 2020 Y LA LLEGADA DE 2021:
  • SHETIHIEH ZO SHANAH JASÚJET BIDUDIM USGARIM (שֶׁתִּהְיֶה זוֹ שָׁנָה חָסוּכֵת בִּידוּדִים וּסְגָרִים - שתהיה זו שנה חסוכת בידודים וסגריםQUE SEA ESTE UN AÑO CARENTE DE AISLAMIENTOS Y CONFINAMIENTOS
    • SHE (שְׁ - שQUE
    • TIHIEH (תִּהְיֶה - תהיה(TÚ) SERAS - (ELLA) SERA, ES (LA 2ª PERSONA MASCULINO Y 3ª PERSONA FEMENINO (AQUÍ 3ª FEMENINO) DEL FUTURO, PERO AQUÍ EN FUNCIONES DE SUBJUNTIVO, QUE SEA, AL IR ANTE CEDIDO POR EL SHE, DEL VERBO LIHIOT (לִהְיוֹתSER - ESTAR - TENER / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)
      • NO CONFUNDIR CON TEHIAH (תְּהִיָּהASOMBRO, MARAVILLA / (EL HECHO DE LLEVAR A CABO) PONDERACIÓN, CONSIDERACIÓN, MEDITACIÓN
    • ZO (זוֹ - זו) ESTA, FEMENINO PORQUE SE REFIERE A SHANAH-AÑO, QUE EN HEBREO ES FEMENINO
    • SHANAH (שָׁנָה - שנהAÑO
    • JASÚJET (חָסוּכֵת - שנהCARENTE DE (femenino singular)
    • BIDUDIM (בִּידוּדִים - בידודיםAISLAMIENTOS, ES EL PLURAL DE BIDUD (בִּידוּד - בידודAISLAMIENTO
    • U (וּ - ו) Y, ES UNA VARIACIÓN DE VE (וְ - ו) Y
    • SGARIM (סְגָרִים - סגריםCONFINAMIENTOS - ENCIERROS, ES EL PLURAL DE SÉGUER (סֶגֶר - סגרCONFINAMIENTO - ENCIERRO

Oscuridad, Opacidad

כֵּהוּת
כהות
KEHUT

Hay muchos tonos de azul, del azul marino (oscuro) al celeste (azul claro)

יֶשְׁנָם הַרְבֵּה גְּוֲנִים שֶׁל כָּחֹל, מִכָּחֹל כֵּהֶה עַד לִתְּכֵלֶת
ישנם הרבה גוונים של כחול, מכחול כהה עד לתכלת
IESHNAM HARBEH GVANIM SHEL KAJOL, MIKAJOL KEHEH 'AD LITJÉLET
  • IESHNAM (יֶשְׁנָם - ישנםELLOS TIENEN
    • ES  IESH (יֵשׁ - ישHAY - TIENE / HAY QUE, SE DEBE, ES NECESARIO / SE PUEDE / SÍ, LO LOGRÉ / ALGO, A VECES, PUEDE QUE / BIENES, POSESIONES, ACTIVOS / EXISTENCIA, SER, REALIDAD + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. PL., QUE SE UTILIZA PARA DIRIGIRSE O REFERRIRSE AL PÚBLICO EN GENERAL
  • HARBEH (הַרְבֵּה - הרבהMUCHO - MUCHOS - UN MONTÓN
    • RAV (רַב - רבMUCHO - BASTANTE - GRAN - VASTO - NUMEROSO / MULTI (prefijo) / IMPORTANTE - HONORABLE
    • RIBÚI (רִבּוּי - ריבויPLURAL (gramática) / AUMENTO - INCREMENTO / MULTIPLICIDAD - MULTITUD - ABUNDANCIA
      • SU PLURAL ES RIBUIM (רִבּוּיִים - ריבוייםPLURALES - MULTIPLICIDADES
      • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES RIBÚI; LA DEL PLURAL ES RIBUIÉI (רִבּוּיֵי - ריבוייMULTIPLICIDADES DE
    • RIBIT (רִבִּית - ריביתINTERÉS
      • SU PLURAL ES RIBIOT (רִבִּיּוֹת - ריביותINTERESES
      • SUS FORMAS COMPUESTAS NO VARÍAN Y TAMBIÉN SON RIBIT Y RIBIOT, RESPECTIVAMENTE
    • LERABOT (לְרַבּוֹת - לרבותINCLUSIVE - INCLUDO / ADEMÁS DE (talmúdico)
    • HITRABUT (הִתְרַבּוּת - התרבותINCREMENTO / REPRODUCCIÓN (biología)
    • RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
      • LEHARBOT (לְהַרְבּוֹתINCREMENTAR - AUMENTAR
      • LIRBOT (לִרְבּוֹתINCREMENTAR - AUMENTAR - MULTIPLICAR
      • LEHITRABOT (לְהִתְרַבּוֹתINCREMENTARSE - MULTIPLICARSE / REPRODUCIRSE (biología)
  • GVANIM (גְּוֲנִים - גווניםTONOS - TONALIDADES, ES EL PLURAL DE GAVÉN (גָּוֶן - גווןTONO - TONALIDAD / MATIZ 
    • GUIVÚN (גִּוּוּן - גיווןVARIEDAD - VARIACIÓN / SOMBREADO
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEGAVÉN (לְגַוֵּןDIVERSIFICAR - ALTERAR - VARIAR LIGERAMENTE - MATIZAR
  • SHEL (שֶׁל - שלDE (pertenencia)
  • KAJOL (כָּחֹל - כחולAZUL - CELESTE / PORNO (jerga coloquial)
    • SU PLURAL ES KJULIM (כְּחוּלִים - כחולים) AZULES - CELESTES
    • KEJOL (כְּחוֹל - כחולAZUL - CELESTE (florido)
    • JOL (חוֹל - חולARENA
      • EN PLURAL, JOLOT (חוֹלוֹת - חולות) ARENAS - DUNAS DE ARENA
    • JOL (חֹל - חלSEGLAR - PROFANO / DÍA DE LA SEMANA
    • TZEVA' KAJOL (צֶבַע כָּחֹל - צבע כחולCOLOR AZUL
      • TZEVA' (צֶבַע - צבע COLOR - PINTURA - TINTE
    • SHMÁIM KJULIM (שָׁמַיִם כְּחוּלִים - שמיים כחוליםCIELO AZUL (en realidad: CIELOS AZULES)
      • SHMÁIM (שָׁמַיִם - שמייםCIELO (en realidad: CIELOS)
  • MI (מִ - מDE, DESDE, ES UNA VARIACIÓN VOCÁLICA DE ME (מְ - מDE, DESDE
  • KAJOL KEHEH (כָּחֹל כֵּהֶה - כחול כההAZUL MARINO
    • KEHEH (כֵּהֶה - כההOSCURO (color, novela...) - INTENSO (color) / DÉBIL - LIGERO (luz o fuego)
      • KEHAH (כֵּהָה - כההOSCURA
      • KEHIM (כֵּהִים - כהיםOSCUROS
      • KEHOT (כֵּהוֹת - כהותOSCURAS
    • RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
      • LIJHOT (לִכְהוֹתSER OSCURO - OSCURECERSE - APAGARSE - DIFUMINARSE
      • LEHITKAHOT (לְהִתְכַּהוֹתOSCURECERSE - APAGARSE - DIFUMINARSE
  • 'AD (עַד - עדA, HASTA, TANTO COMO, TANTOS COMO, DE MANERA QUE, QUE / ETERNIDAD
    • NO CONFUNDIR CON 'ED (עֵד - עֵדTESTIGO
  • LI (לִ - לA - HASTA, ES UNA VARIACIÓN VOCÁLICA DE LE (לְ - לA, HACIA, PARA
  • TJÉLET (תְּכֵלֶת - תכלתCELESTE (AZUL CELESTE, AZUL PÁLIDO, AZUL CLARO, AZUL CIELO)
    • TAJOL (תָּכֹל - תכלCELESTE (AZUL CELESTE, AZUL PÁLIDO, AZUL CLARO, AZUL CIELO) (florido)
  • VISTO EN HEBREWPOD101

Mi padre lavó la ropa sucia de color (oscura)

אָבִי כִּיבֵּס אֶת הַכְּבִיסָה הַכֵּהָה
אבי כיבס את הכביסה הכהה
AVÍ KIBÉS ET HAKVISAH HAKEHAH
  • AVÍ (אָבִי - אביMI PADRE
  • KIBÉS (כִּבֵּס - כיבסÉL LAVÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEJABÉS (לְכַבֵּסLAVAR (ropa)
  • ET (אֶת - אתA, ES LA PREPOSICIÓN QUE EN HEBREO INTRODUCE LOS COMPLEMENTOS DIRECTOS, EL A ESPAÑOL, PERO QUE EN ESPAÑOL SOLO LA LLEVAN LOS COMPLEMENTOS INDIRECTOS, NO LOS DIRECTOS: EN ESPAÑOL NO SE DICE COMPRÉ A PATATAS, SINO COMPRÉ PATATAS; SE DICE HIZO SUS NECESIDADES Y NO HIZO A SUS NECESIDADES.
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • KVISAH (כְּבִיסָה - כביסהLAVADO (de ropa), (el acto de estar) LAVANDO (ropa) / ROPA SUCIA (dispuesta para ser lavada) (coloquial)
  • KEHAH (כֵּהָה - כההOSCURA, QUE ES EL FEMENINO DE KEHEH (כֵּהֶה - כההOSCURO - INTENSO (color) / DÉBIL - LIGERO (fuego o luz) (coloquial)
    • KEHIM (כֵּהִים - כהיםOSCUROS
    • KEHOT (כֵּהוֹת - כהותOSCURAS
    • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
      • LIJHOT (לִכְהוֹת) OSCURECERSE (color, cielo) - SER MÁS OSCURO
      • LEHITKAHOT (לְהִתְכַּהוֹתOSCURECERSE - APAGARSE - DIFUMINARSE
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Verbos relacionados

LEHITKAHOT - לְהִתְכַּהוֹת - OSCURECERSE - APAGARSE - DIFUMINARSE

LEJAHOT - KIHEH - לְכַהוֹת - כִּהָה - REPRENDER

LEJAHOT - KOHAH - לְכַהוֹת - כֹּהָה - SER REPRENDIDO

LAJSHOJ - לַחְשֹׁךְ - OSCURECERSE - OBSCURECERSE - VOLVERSE OSCURO - VOLVERSE OBSCURO

LEHAJSHIJ - HEJSHIJ - לְהַחְשִׁיךְ - הֶחְשִׁיךְ - OSCURECER - OBSCURECER - VOLVERSE OSCURO / PERDER EL CONOCIMIENTO

LEHAJSHIJ - HUJSHAJ - לְהַחְשִׁיךְ - הֻחְשַׁךְ - SER OSCURECIDO - SER OBSCURECIDO - HABERSE VUELTO OSCURO

LEHASHJIR - HISHJIR - לְהַשְׁחִיר - הִשְׁחִיר - ENNEGRECER - OSCURECER - ENTURBIAR

LEHASHJIR - HUSHJAR - לְהַשְׁחִיר - הֻשְׁחַר - SER ENNEGRECIDO - OSCURECIDO - ENTURBIADO

LEZAHEM - ZIHEM - לְזַהֵם - זִהֵם - CONTAMINAR - POLUCIONAR / INFECTAR / TEÑIR - ENNEGRECER - ENSUCIAR (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...)

LEZAHEM - ZOHAM - לְזַהֵם - זֹהַם - SER CONTAMINADO - POLUCIONADO / INFECTADO / TEÑIDO - ENNEGRECIDO - ENSUCIADO (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...)

LEHIZDAHEM - לְהִזְדַּהֵם - CONTAMINARSE - POLUCIONARSE / INFECTARSE / TEÑIRSE - ENNEGRECERSE - ENSUCIARSE (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...)

LITZBÓ'A - לִצְבֹּעַ - PINTAR / COLOREAR / TEÑIR

LEHITZAVÁ' - לְהִצָּבַע - SER PINTADO / COLOREADO / TEÑIDO

LEHATZHIV - HITZHIV - לְהַצְהִיב - הִצְהִיב - AMARILLEAR - PINTAR DE AMARILLO - VOLVERSE AMARILLO

LEHATZHIV - HUTZHAV - לְהַצְהִיב - הֻצְהַב - SER o HABER AMARILLEADO - SER PINTADO DE AMARILLO - HABERSE VUELTO AMARILLO

LEHAADIM - HEEDIM - לְהַאֲדִים - הֶאֱדִים - RUBORIZAR - RUBORIZARSE - ENROJECER - VOLVERSE ROJO

LEHAADIM - HUADAM o HOODAM - לְהַאֲדִים - הָאֳדַם - ESTAR RUBORIZADO - HABERSE RUBORIZARSE - ESTAR ENROJECIDO - HABERSE VUELTO ROJO

LEHAVRID - HIVRID - לְהַוְרִיד - הִוְרִיד - VOLVERSE ROSA - COLOREAR DE ROSA

LEHAVRID - HUVRAD - לְהַוְרִיד - הֻוְרַד - SER VUELTO ROSA - COLOREADO - PUESTO DE ROSA

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.