Verbos‎ > ‎

CAUSAR - SER CAUSADO - GENERADO - PRODUCIDO / SER HECHO (llorar, por ej.) / SER DEJADO POR (tonto, por ej.) / SER COMIDAS LAS SOBRAS (literario) - LEHIGAREM - NIGRAM - להיגרם - נגרם

SER CAUSADO - GENERADO - PRODUCIDO / SER HECHO (llorar, por ej.) / SER DEJADO POR (tonto, por ej.) / SER COMIDAS LAS SOBRAS (literario)

TO BE CAUSED - TO BE PRODUCED - TO BE GENERATED / TO BE MADE TO (cry...)
CONJUGACIÓN NIF'AL
RAÍZ גרם
INFINITIVO LEHIGAREM לְהִגָּרֵם להיגרם
PASADO (3ª pers. masc. sing.) NIGRAM נִגְרַם נגרם

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
נִגְרָם נִגְרֶמֶת נִגְרָמִים נִגְרָמוֹת הִגָּרֵם הִגָּרְמִי הִגָּרְמוּ
נגרם נגרמת נגרמים נגרמות היגרם היגרמי היגרמו
NIGRAM NIGRÉMET NIGRAMIM NIGRAMOT HIGAREM HIGARMÍ HIGARMÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
נִגְרַמְתִּי נִגְרַמְתָּ נִגְרַמְתְּ נִגְרַם נִגְרְמָה נִגְרַמְנוּ נִגְרַמְתֶּם נִגְרַמְתֶּן נִגְרְמוּ
נגרמתי נגרמת נגרמת נגרם נגרמה נגרמנו נגרמתם נגרמתן נגרמו
NIGRAMTI NIGRAMTA NIGRAMT NIGRAM NIGREMAH NIGRAMNU NIGRÁMTEM* NIGRAMTEN* NIGREMÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶגָּרֵם תִּגָּרֵם תִּגָּרְמִי יִגָּרֵם תִּגָּרֵם נִגָּרֵם תִּגָּרְמוּ יִגָּרְמוּ
אגרם תיגרם תיגרמי ייגרם תיגרם ניגרם תיגרמו ייגרמו
EGAREM TIGAREM TIGARMÍ IGAREM TIGAREM NIGAREM TIGARMÚ IGARMÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Causa,Generación, Incitación, Producción, (el hecho de estar) Causando, produciendo, Generando

גְּרִימָה
גרימה
GRIMAH

Sobredimensionado, Expandido / Emaciado, Delgado, Chupado, Huesudo (literario)

גָּרוּם
גרום
GARUM

La hojarasca me produce un bajón, Las hojas que caen me hacen sentir deprimida

הַשַׁלֶּכֶת גוֹרֶמֶת לִי לָחוּשׁ מְדוּכְדֶכֶת
השלכת גורמת לי לחוש מדוכדכת
HASHALÉJET GORÉMET LI LAJUSH MEDUJDÉJET
  • HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • SHALÉJET (שַׁלֶּכֶת) HOJARASCA, HOJAS CAÍDAS, HOJAS QUE CAEN, TRÁNSITO AL OTOÑO, TRÁNSITO, EL CRUJIR DE LO QUE SE VA
  • GORÉMET (גוֹרֶמֶת - גורמת) PRODUCE, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIGROM (לִגְרֹםCAUSAR - PRODUCIR - RESULTAR EN (algo) - DEJAR COMO - DEJAR POR (tonto, por ej.)
  • LI (לִי - ליME, A MÍ, ES PALABRA COMPUESTA FORMADA POR LA PREPOSICIÓN LE (לְ - לA, HACIA, PARA + EL PREFIJO PRONOMINAL DE LA 1ª PERS. SING.
  • LAJUSH (לחושׁSENTIR - SENTIR DOLOR / APRESURAR - METER PRISA - PRECIPITAR (literario)
  • MEDUJDÉJET (מְדֻכְדֶּכֶת - מדוכדכת) DEPRIMIDA, ES EL FEM. SING. DE MEDUJDAJ (מְדֻכְדָּךְ - מדוכדך) DEPRIMIDO - DESMOTIVADO - DESANIMADO - DESALENTADO - TACITURNO
    • MEDAJDEJ (מְדַכְדֵּךְ - מדכדך) DESALENTADOR - DESANIMADOR - DEPRIMENTE - DEPRESIVO
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEDAJDEJ (לְדַכְדֵּךְ) DEPRIMIR - DESANIMAR - DESALENTAR - DESMOTIVAR - DESESPERAR - ENTRISTECER
  • VISTO EN HEBREWPOD101

Vi una oportunidad de liberar a mi primo y dejar como tontos a los británicos

רָאִיתִי הִזְדַּמְּנוּת לְשַׁחְרֵר אֶת דּוֹדּנִי וְלִגְרֹם לַבְּרִיטִים לְהֵרָאוֹת מְטֻפָּשִׁים
ראיתי הזדמנות לשחרר את דודני ולגרום לבריטים להראות מטופשים
RAITI HIZDAMNUT LESHAJRER ET DODNÍ VE-LIGROM LABRITIM LEHERAOT METUPASHIM
  • RAÍTI (רָאִיתִי - ראיתי) ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DE LIROT (לִרְאוֹתVER - PERCIBIR - DARSE CUENTA - OBSERVAR - ADVERTIR - NOTAR - ENTENDER - COMPRENDER - DETERMINAR - MIRAR - COMPROBAR - EXAMINAR - INVESTIGAR
  • HIZDAMNUT (הִזְדַּמְּנוּת - הזדמנות) OPORTUNIDAD - OCASIÓN
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEHIZDAMÉN (לְהִזְדַּמֵּן) OCURRIR (inintencionadamente) / HACER ALGO POR CASUALIDAD, ACCIDENTE O SIN BUSCARLO / INVITAR LA CASUALIDAD
  • LESHAJRER (לְשַׁחְרֵר) LIBERAR - LIBERTAR - SOLTAR - LIBRAR DE / DAR DE ALTA / LANZAR (publicar. comercializar, ...) / FACILITAR - PONER A DISPOSICIÓN (algo a/de alguien)
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
  • DODNÍ (דּוֹדְּנִי - דודני) MI PRIMO, ES PALABRA COMPUESTA FORMADA POR DODÁN (דּוֹדָן - דודן) PRIMO + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING.
    • DODANIT (דּוֹדָנִית - דודנית) PRIMA
    • DOD (דּוֹד - דוד) TÍO / AMANTE (poético) / TÍO (en sentido vulgar de hombre; coloquial) - SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES DOD
      • DODAH (דּוֹדָה - דודהTÍA - SU FORMA COMPUESTA ES DODAT (דּוֹדַת - דודתTÍA DE
      • DODIM (דּוֹדִים - דודים) TÍOS - SU FORMA COMPUESTA ES DODÉI (דּוֹדֵי - דודי) TÍOS DE
      • DODOT (דּוֹדוֹת - דודותTÍAS - SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES DODOT
  • VE (וְ - וY
  • LIGROM (לִגְרֹםCAUSAR - PRODUCIR - RESULTAR EN (algo) - DEJAR COMO - DEJAR POR (tonto, por ej.)
  • LA (לַ - ל) A LOS, ES UNA CONTRACCIÓN DE LE (לְ - לA, DESDE + HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • BRITIM (בְּרִיטִיּם - בריטיםBRITÁNICOS, ES EL PLURAL DE BRITI (בְּרִיטִי - בריטי) BRITÁNICO - BRETÓN
  • LEHERAOT (לְהֵרָאוֹתSER VISIBLE - SER VISTO- APARECER / PARECER - TENER PINTA / AGRADAR
  • METUPASHIM (מְטֻפָּשִׁים - מטופשים) ESTÚPIDOS, ES EL PLURAL DE METUPASH (מְטֻפָּשׁ - מטופש) ESTÚPIDO - TONTO - BOBO - POCO INTELIGENTE

Robert se burló de su hermano y le hizo llorar

רוֹבֵּרְט לָעַג לְאָחִיו הַקָּטָן וְגָרַם לוֹ לִבְכּוֹת
רוברט לעג לאחיו הקטן וגרם לו לבכות
ROBERT LA'AG LEAJIV HAQATÁN VE GARAM LO LIVKOT
  • ROBERT (רוֹבֵּרְט - רוברטROBERT
  • LA'AG (לוֹעֲגִים - לועגיםÉL SE BURLÓ - SE HA BURLADO, ES LA 3ª MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIL'OG (לִלְעֹגRIDICULIZAR - BURLARSE - REÍRSE (en sentido peyorativo) - MOFARSE - ESCARNECER
  • AJIV (אָחִיו - אחיו) SU (de él) HERMANO ES UNA CONTRACCIÓN DE AJ (אָח - אחHERMANO / ENFERMERO / COMPATRIOTA / AMIGO ÍNTIMO - COLEGA - COMPAÑERO - HERMANO (en sentido figurado, amigo) (coloquial) / HERMANO (religioso cristiano) + IV, EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING. CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)E ()
  • QATÁN (קָטָן - קטןPEQUEÑO (adjetivo) / JOVEN - MENUDO - INSIGNIFICANTE - DIMINUTO / DIMINUTIVO / BEBÉ - PEQUEÑÍN - PEQUE / MÁS JOVEN QUE - EL MÁS JOVEN / POLLITA (PENE PEQUEÑO, en jerga grosera) - SU FORMA COMPUESTA ES QTÁN (קְטַן - קטןPEQUEÑO DE
    • PUEDE CONFUNDIRSE CON EL MASC. SING. DEL PRESENTE, LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO O EL IMPERATIVO SINGULAR (a hombres) DEL VERBO LIQTÓN (לִקְטֹןDISMINUIR - AMINORAR - MINORAR - EMPEQUEÑECER - MENGUAR / NO SER MERECEDOR DE (como expresión de modestia) (florido)
      • TAMBIÉN RELACIONADO CON EL VERBO LEHAQTÍN (לְהַקְטִיןREDUCIR - DISMINUIR - AMINORAR - MINORAR - EMPEQUEÑECER - MENGUAR
    • EL FEMENINO ES QTANAH (קְטַנָּה - קטנהPEQUEÑA - SU FORMA COMPUESTA ES QTANAT (קְטַנַּת - קטנתPEQUEÑA DE
    • EL MASCULINO PLURAL ES QTANIM (קְטַנִּים - קטניםPEQUEÑOS - SU FORMA COMPUESTA ES QTANÉI (קְטַנֵּי - קטניPEQUEÑA DE
    • EL FEMENINO PLURAL ES QTANOT (קְטַנּוֹת - קטנותPEQUEÑAS - SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES QTANOT
  • VE (וְ - וY
  • GARAM (גָּרַם - גרםÉL CAUSÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIGROM (לִגְרֹםCAUSAR - PRODUCIR - RESULTAR EN (algo) - HACER (llorar, por ej.) - DEJAR COMO - DEJAR POR (tonto, por ej.)
  • LO (לוֹ - לוLE , ES UNA CONTRACCIÓN DE LA PREPOSICIÓN LE (לְ - לA - HACIA - PARA + ÓÉL, EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING.
  • LIVKOT (לִבְכּוֹתLLORAR (también en el sentido de quejarse) / LLORIQUEAR (jerga) / QUEJARSE (infantil y pesadamente) (jerga)
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Preocuparte solo hará que te piquen tus quemaduras

אִם תִּהְיֶה מוטרד זֶה רַק יִגְרֹם לַכְּוִיוֹת שֶׁלְּךָ לְגָרֵד
אם תהיה מוטרד זה רק יגרום לכוויות שלך לגרד
IM TIHIEH MUTRAD ZEH RAQ IGROM LAKVIOT SHELAJ LEGARED
  • LITERALMENTE: SI TE PREOCUPAS ESTO SOLO HARÁ A TUS QUEMADURAS PICAR
  • IM (אִם - אםSI (condicional)
  • TIHIEH (תִּהְיֶה) SERÁS (masc.) - SERÁ (fem.), ES LA 2ª PERS.MASC. Y 3ª PERS.FEM. SING. DEL VERBO LIHIOT (לִהְיוֹתSER - ESTAR - TENER / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)
    • NO CONFUNDIR CON TEHIAH (תְּהִיָּהASOMBRO, MARAVILLA / (EL HECHO DE LLEVAR A CABO) PONDERACIÓN, CONSIDERACIÓN, MEDITACIÓN
  • MUTRAD (מֻטְרָד - מוטרד) PREOCUPADO, TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATRID (לְהַטְרִידSER MOLESTADO - FASTIDIADO - ACOSADO - HOSTIGADO
  • RAQ (רַק - רקSOLO, JUSTO / SOLO QUE, SALVO QUE (coloquial)
    • NO CONFUNDIR CON ROQ (רֹק - רוקSALIVA
  • IGROM (יִגְרֹם - יגרם) ELLO CAUSARÁ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LIGROM (לִגְרֹםCAUSAR - PRODUCIR - RESULTAR EN (algo) - HACER (llorar, por ej.) - DEJAR COMO - DEJAR POR (tonto, por ej.)
  • LA (לַ - ל) A LAS, ES UNA CONTRACCIÓN DE LE (לְ - לA - HACIA - PARA + HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • KVIOT (כְּוִיּוֹת - כוויוֹת) QUEMADURAS, ES EL PLURAL DE KVIAH (כְּוִיָּה - כוויה) QUEMADURA
    • KAVÚI (כָּווּי - כווי) ESCALDADO - QUEMADO
  • LEGARED (לְגָרֵדRASCAR - RASPAR - DECAPAR / PICAR - ESCOCER (coloquial) / RALLAR (coloquial) / ENCONTRARSE - TENER - DESCUBRIR (idea, concepto, algo) (jerga)

El tiempo causó un atasco (de tráfico)

מֶזֶג הָאֲוִיר גָּרַם לְפְּקָק
מזג האוויר גרם לפקק
MÉZEG HAAVIR GARAM LEPEQAQ
  • MÉZEG HAAVIR (מֶזֶג הָאֲוִיר - מזג האווירEL TIEMPO (clima)
    • MÉZEG AVIR (מֶזֶג אֲוִיר - מזג אווירTIEMPO (clima)
      • MÉZEG (מֶזֶג - מזגTEMPERAMENTO, PORTE, COMPORTAMIENTO
        • NO CONFUNDIR CON:
          • MAZAG (מָזַג - מזגÉL SIRVIÓ UNA BEBIDA - ÉL VERTIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIMZOG (לִמְזֹג) SERVIR UNA BEBIDA / VERTER - ECHAR (líquido)
          • MIZEG (מִזֵּג - מיזגÉL UNIÓ, ÉL AIRE ACONDICIONÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEMAZEG (לְמַזֵּג) UNIR, MEZCLAR / AIRE ACONDICIONAR - PONER EL AIRE ACONDICIONADO
          • MUZAG (מֻזַּג - מוזגFUÉ UNIDO, FUE AIERE ACONDICIONADO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEMAZEG (לְמַזֵּג) SER UNIDO, MEZCLADO / SER AIRE ACONDICIONADO - SER PUESTO EL AIRE ACONDICIONADO
      • AVIR (אֲוִיר - אווירAIRE
      • TAJAZIT MÉZEG HAAVIR (תַּחֲזִית מֶזֶג הָאֲוִיר - תחזית מזג האווירPREDICCIÓN DEL TIEMPO (clima)
  • GARAM (גָּרַם - גרםÉL CAUSÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIGROM (לִגְרֹםCAUSAR - PRODUCIR - RESULTAR EN (algo) - HACER (llorar, por ej.) - DEJAR COMO - DEJAR POR (tonto, por ej.)
  • LE (לְ - ל) A - HACIA
  • PQAQ (פְּקָק - פקק) TAPÓN - CORCHO / ATASCO (de tráfico) /SUSTITUTO (jerga) / FUSIBLE (coloquial)
    • SU PLURAL ES PQAQIM (פְּקָקִים - פקקים) CORCHOS TAPONES...
    • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR TAMBIÉN ES PQAQ (פְּקָק - פקק) TAPÓN - CORCHO / ATASCO (de tráfico) /SUSTITUTO (jerga) / FUSIBLE (coloquial)
    • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PQAQÉI (פְּקָקֵי - פקקיTAPONES DE...
    • PAQÉQET (פַּקֶּקֶת - פקקתTROMBOSIS
    • PAQAQ (פָּקַק - פקק)  ÉL TAPONÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIFQOQ (לִפְקֹקTAPONAR - TAPONAR CON UN CORCHO
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Esto les posibilita (permite, hace posible) mantener fidelidad a su partido, que camina y está controlado por elementos antisemitas

זֶה מְאַפְשֵׁר לָהֶם לִשְׁמֹר אֵמּוּנִים לַמִפְלַגְתָּם שֶׁהוֹלֶכֶת וְנִשְׁלֶטֶת עַל יְדֵי גוֹרְמִים אַנְטִישֶׁמִיִּים
זה מאפשר להם לשמור אמונים למפלגתם שהולכת ונשלטת על ידי גורמים אנטישמיים
ZEH MEAFSHER LAHEM LISHMOR EMUNIM LAMIFLAGTAM SHEHOLÉJET VENISHLÉTET 'AL IEDÉI GORMIM ANTISHÉMIIM
  • ZEH (זֶה - זהESTO, ESO
  • MEAFSHER (מְאַפְשֵׁר - מאפשרPOSIBILITO - POSIBILITAS - POSIBILITA / HAGO - HACES - HACE POSIBLE, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEAFSHER (לְאַפְשֵׁרPOSIBILITAR - HACER POSIBLE - PERMITIR - DEJAR (hacer algo) - HABILITAR
  • LAHEM (לָהֶם - להםLES, A ELLOS; ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN LE לְ - לְA, PARA 
    • HEM (הֶם - הםELLOS, EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS.PL
    • AL COMBINARLOS SE PRODUCE UN CAMBIO DE VOCAL EN LA PREPOSICIÓN LE (לְ) QUE PASA A LA (לָ)
  • LISHMOR (לִשְׁמֹרGUARDAR - ARCHIVAR - PROTEGER - PRESERVAR - MANTENER - CONSERVAR - RESPETAR / RESERVAR / CUIDAR - SALVAGUARDAR / SUPERVISAR - VIGILAR
  • EMUNIM (אֵמּוּנִים - אמונים) FIDELIDAD - LEALTAD - FE /  CONFIANZA, TAMBIÉN ES EL PLURAL DE EMÚN (אֵמוּן - אמון) FE - CONFIANZA - FIDELIDAD - LEALTAD
    • NO CONFUNDIR CON:
      • EMUNIM (אִמּוּנִים - אימוניםENTRENAMIENTOS, QUE ES EL PLURAL DE IMÚN (אִמּוּן - אימוןENTRENAMIENTO - PRÁCTICA - EJERCICIO 
      • AMUNIM (אָמוּנִים - אמוניםENTRENADOS - HABITUADOS - ACOSTUMBRADOS - EXPERTOS, QUE ES EL PLURAL DE AMÚN (אָמוּן - אימוןENTRENADO - ACOSTUMBRADO - HABITUADO - EXPERTO 
      • RELACIONADAS CON EL VERBO LEAMÉN (לְאַמֵּן) ENTRENAR
  • LE (לְ - לA, HACIA, PARA
  • MIFLAGTAM (מִפְלַגְתָּם - מפלגתםSU PARTIDO POLÍTICO - EL PARTIDO POLÍTICO DE ELLOS; ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • MIFLÉGUET (מִפְלֶגֶת - מפלגתPARTIDO POLÍTICO DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE MIFLAGAH (מִפְלָגָה - מפלגהPARTIDO POLÍTICO
      • RELACIONADA CON EL VERBO LEFALEG (לְפַלֵּגDIVIDIR
    • AM ( ָםELLOS, EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS.PL
  • SHE (שְׁ - שQUE
  • HOLÉJET (הוֹלֶכֶת - הולכתVOY, VAS, VA, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL DEL VERBO LALÉJET (לָלֶכֶת) IR - VENIR - MARCHAR (a pié) / CAMINAR - ANDAR - PASEAR / PLANEAR - ESTAR A PUNTO DE / PASAR - DESAPARECER / SEGUIR / ASISTIR (a algo) (coloquial) / OCURRIR (coloquial) / CONTINUAR - INTENSIFICAR / PERDERSE - DESTRUIRSE (coloquial) / MORIR - IRSE 
  • VE (וְ - ו) Y
  • NISHLÉTET (נִשְׁלֶטֶת - נִשְׁלֶטֶת) SOY - ERES - ES CONTROLADO - GOBERNADO, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL DEL VERBO LEHISHALET (לְהִשָּׁלֵטSER CONTROLADO (por alguien) / SER GOBERNADO - REGIDO - LIDERADO - COMANDADO / SER CONOCIDO - SER DOMINADO (también un idioma, asunto...)
  • AL-IEDÉI (עַל-יְדֵי - על-ידי) VÍA - POR MEDIO DE - POR - MEDIANTE
  • GORMIM (גוֹרְמִים - גוֹרְמִיםCAUSA - FACTOR - ELEMENTO / RESPONSABLE - AUTORIDAD RESPONSABLE - ÓRGANO RESPONSABLE / FACTOR (matemáticas) / FUENTE (prensa)
    • TAMBIÉN ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE, CAUSAMOS - CAUSÁIS - CAUSAN, DEL VERBO LIGROM (לִגְרֹםCAUSAR - GENERAR - PRODUCIR - RESULTAR EN (algo) - HACER (llorar, por ej.) - DEJAR COMO - DEJAR POR (tonto, por ej.) / COMER LAS SOBRAS (literario)
  • ANTISHÉMIIM (אַנְטִישֶׁמִיִּים - אנטישמיים) ANTISEMITAS (masc.), ES EL PLURAL DE ANTISHEMI (אַנְטִישֵׁמִי - אנטישמיANTISEMITA (masc.)
    • OJO: EN EL TUIT DEL QUE TOMO LA FRASE LON ESCRIBEN CON UNA SOLA IOD, ASÍ: ANTISHÉMIM (אנטישמיםANTISEMITAS
    • ANTISHÉMIOT (אַנְטִישֶׁמִיּוֹת - אנטישמיותANTISEMITAS (fem.), ES EL PLURAL DE ANTISHÉMIT (אַנְטִישֶׁמִית - אנטישמיתANTISEMITA (fem.)

Verbos relacionados

LIGROM - לִגְרוֹם - CAUSAR - PRODUCIR - RESULTAR EN (algo) - DEJAR COMO - DEJAR POR (tonto, por ej)

LEJOLEL - JOLEL - לְחוֹלֵל - חוֹלֵל - CAUSAR - PROVOCAR - GENERAR - CREAR

LEJOLEL - JOLAL - לְחוֹלֵל - חוֹלַל - SER CAUSADO - PROVOCADO - GENERADO - CREADO

LEANOT - INAH - לְאַנּוֹת - CAUSAR - INDUCIR (infrecuente)

LEANOT - UNAH - לְאַנּוֹת - SER CAUSADO - SER INDUCIDO (infrecuente)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.