Verbos‎ > ‎

DETENER - SER DETENIDO - SER PARADO / SER ARRESTADO - SER APRISIONADO - SER ENCARCELADO / SER PARADO - PARAR (especialmente, un coche) / SER RETRASADO - LEHE'ATZER - NE'ETZAR - להיעצר - נעצר

SER DETENIDO - SER PARADO / SER ARRESTADO - SER APRISIONADO - SER ENCARCELADO / SER PARADO - PARAR (especialmente, un coche) / SER RETRASADO

TO BE STOPPED - TO BE HALTED - TO BE DETAINED / TO BE DELAYED / TO BE EXTRACTED OIL FROM OLIVES
CONJUGACIÓN NIF'AL
RAÍZ עצר
INFINITIVO LEHE'ATZER לְהֵעָצֵר להיעצר
PASADO (3ª pers. masc. sing.) NE'ETZAR נֶעֱצַר נעצר

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
נֶעֱצָר נֶעֱצֶרֶת נֶעֱצָרִים נֶעֱצָרוֹת הֵעָצֵר הֵעָצְרִי הֵעָצְרוּ
נעצר נעצרת נעצרים נעצרות היעצר היעצרי היעצרו
NE'ETZAR NE'ETZÉRET NE'ETZARIM NE'ETZAROT HE'ATZER HE'ATZRÍ HE'ATZRÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
נֶעֱצַרְתִּי נֶעֱצַרְתָּ נֶעֱצַרְתְּ נֶעֶצַר נֶעֶצְרָה נֶעֱצַרְנוּ נֶעֱצַרְתֶּם נֶעֱצַרְתֶּן נֶעֶצְרוּ
נעצרתי נעצרת נעצרת נעצר נעצרה נעצרנו נעצרתם נעצרתן נעצרו
NE'ETZARTI NE'ETZARTA NE'ETZRAT NE'ETZAR NE'ETZRAH NE'ETZARNU NE'ETZÁRTEM* NE'ETZARTEN* NE'ETZRÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֵעָצֵר תֵּעָצֵר תֵּעָצְרִי יֵעָצֵר תֵּעָצֵר נֵעָצֵר תֵּעָצְרוּ יֵעָצְרוּ
איעצר תיעצר תיעצרי ייעצר תיעצר ניעצר תיעצרו ייעצרו
E'ATZER TE'ATZER TE'ATZRÍ IE'ATZER TE'ATZER NE'ATZER TE'ATZRÍ IE'ATZRÚ

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 SER DETENIDO - SER PARADO / SER ARRESTADO - SER APRISIONADO - SER ENCARCELADO / SER PARADO - PARAR (especialmente, un coche) / SER RETRASADO
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Alto, Stop (en las señales)
    2. 2.2 Detenido (a, os, as), Arrestado (a, os, as) (adjetivo y sustantivo)
    3. 2.3 Arrestado, Detenido, Prisionero / Sujeto, Constreñido, Restringido, Limitado
    4. 2.4 (el acto de estar) Parando / Producción o Cosecha de aceite de oliva
    5. 2.5 Estreñimiento
    6. 2.6 Arresto - Detención - Prevención - Custodia
    7. 2.7 Arresto / Parada
    8. 2.8 Parada / Regente
    9. 2.9 Toque de queda
    10. 2.10 Para (parará o va a parar) en la próxima parada - Puerta de Iafo / Iafo (calle)
    11. 2.11 Estación - Parada (bus, tren...) - Etapa (en la vida) / Depósito - Centro
    12. 2.12 Estación Central
    13. 2.13 Estación de tren
    14. 2.14 Paremos la mentira. No hay historia (no ha pasado nada)
    15. 2.15 Él controló la emoción / Él evitó reaccionar con emoción
    16. 2.16 Él aguantó / Él encontró fuerza para
    17. 2.17 ¡Para por refrescos!
    18. 2.18 Paramos, miramos y, si la calle está libre, cruzamos
    19. 2.19 Kajlón declara: hoy votaremos a favor de la norma de regularización, pero a su debido tiempo pararemos la propuesta de ley si daña al Tribunal Supremo
    20. 2.20 23 sospechosos están arrestados bajo sospecha de incendio provocado o incitación al incendio provocado
    21. 2.21 Dos sospechosos, padre e hijo, fueron arrestados
    22. 2.22 Las fuerzas de seguridad iraníes detienen una partida perteneciente al DAESH que planeaba llevar a cabo...
    23. 2.23 Aceituna (s)
    24. 2.24 Aceite de oliva
    25. 2.25 Olivo (lit.: árbol de la aceituna)
    26. 2.26 Venganza. Saludos de los prisioneros de Sión
    27. 2.27 Hace unos días fue detenida en Dinamarca una infraestructura de 20 terroristas islamistas que planeaban una serie de ataques terroristas
    28. 2.28 Arresto de una pareja que intentaba casarse en el Monte del Templo esta mañana
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LA'ATZOR - לַעֲצֹר - DETENER - DETENERSE - PARAR / ARRESTAR - APRISIONAR - ENCARCELAR / PARAR - DAR EL ALTO / EVITAR / EXTRAER - EXPRIMIR ACEITE DE LAS ACEITUNAS / AGUANTAR - CONTENER - CONTROLARSE - CONTROLAR
    2. 3.2 LISHBOT - לִשְׁבּוֹת - CAPTURAR - APRESAR - DETENER
    3. 3.3 LEHISHAVOT - לְהִשָּׁבוֹת - SER CAPTURADO - SER APRESADO - SER DETENIDO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Alto, Stop (en las señales)

עֲצֹר
עצור
'ATZOR!

Detenido (a, os, as), Arrestado (a, os, as) (adjetivo y sustantivo)

עָצִיר עֲצִירָה עֲצִירִים עֲצִירוֹת
עציר עצירה עצירים עצירות
'ATZIR 'ATZIRAH 'ATZIRIM 'ATZIROT

Arrestado, Detenido, Prisionero / Sujeto, Constreñido, Restringido, Limitado

עָצוּר
עצור
'ATZUR

(el acto de estar) Parando / Producción o Cosecha de aceite de oliva

עֲצִירָה
עצירה
'ATZIRAH

Estreñimiento

עֲצִירוּת
עצירות
'ATZIRUT

Arresto - Detención - Prevención - Custodia

מַעֲצָר
מעצר
MA'ATZAR

Arresto / Parada

הֵיעָצְרוּת
היעצרות
HE'ATZRUT

Parada / Regente

עוֹצֵר
עוצר
'OTZER

Toque de queda

עֹצֶר - עוֹצֶר
עוצר
'OTZER

Para (parará o va a parar) en la próxima parada - Puerta de Iafo / Iafo (calle)

עוֹצֵר בַּתַחֲנָה הַבָּאָה - שַׁעַר יָפוֹ / יָפוֹ
עוצר בתחנה הבאה - שער יפו / יפו
'OTZER BA-TAJANAH HA-BAAH - SHA'AR IAFO / IAFO
  • AVISO DE PARADA TÍPICO QUE PUEDE VERSE EN LOS AUTOBUSES DE LÍNEA ISRAELÍES INDICANDO QUE SE HA SOLICITADO QUE SE PARE EN LA PRÓXIMA PARADA E INDICANDO CUÁL ES ESTA.

Estación - Parada (bus, tren...) - Etapa (en la vida) / Depósito - Centro

תַּחֲנָה
תחנה
TAJANAH 
  • SU FORMA COMPUESTA ES TAJANAT (תַּחֲנַת - תחנת) ESTACIÓN DE

Estación Central

תַּחֲנָה מֵרְכַּזִית
תחנה מרכזית
TAJANAH MERKAZIT

Estación de tren

תַּחֲנַת רַכֶּבֶת
תחנת רכבת
TAJANAT RAKÉVET
  • TAJANAT (תַּחֲנַת - תחנת) ESTACIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE TAJANAH (תַּחֲנָה - תחנה) ESTACIÓN - PARADA (bus, tren...) /- ETAPA (en la vida) / DEPÓSITO - CENTRO
    • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
      • LAJANOT (לַחֲנוֹת) APARCAR - PARQUEAR - ESTACIONAR
      • LEHAJANOT (לְהַחֲנוֹת) APARCAR - PARQUEAR - ESTACIONAR
  • RAKÉVET (רַכֶּבֶת - רכבת) TREN - FERROCARRIL
    • RELACIONADA CON EL VERBO LIRKOV (לִרְכֹּבMONTAR (en bicicleta)

Paremos la mentira. No hay historia (no ha pasado nada)

נַעֲצֹר אֶת הַשֶׁקֶר. אֵין סִפּוּר.
נעצור את השקר. אין סיפור.
NA'ATZOR ET HASHÉQER. ÉIN SIPUR. BARUJÓ
  • NA'ATZOR (נַעֲצֹר - נעצורPARAREMOS, ES LA 1ª PERS. PL. DEL FUTURO DEL VERBO LA'ATZOR (לַעֲצֹר) DETENER - DETENERSE - PARAR - PARARSE / ARRESTAR - APRISIONAR - ENCARCELAR / PARAR - DAR EL ALTO / AGUANTAR - CONTENER - CONTROLARSE - CONTROLAR / EVITAR / EXTRAER - EXPRIMIR ACEITE DE LAS ACEITUNAS
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
  • SHÉQER (שֶׁקֶר - שקרMENTIRA, FALSEDAD
    • RELACIONADA CON EL VERBO LESHAQER (לְשַׁקֵּרMENTIR - ENGAÑAR

  • ÉIN (אֵין - איןNO HAY, NO TIENE, NO SE DEBE, NO LO HICE, NO LO LOGRÉ
    • LO OPUESTO ES IÉSH (יֵשׁ - ישHAY, TIENE, SE DEBE, LO TENGO, LO HICE, SÍ, A VECES, ALGO
  • SIPUR (סִפּוּר - ספורRELATO, CUENTO, NARRACIÓN, HISTORIA, NOTICIA / TEMA, ASUNTO, MATERIA / CORTE DE PELO
    • SU PLURAL ES SIPURIM (סִיפּוּרִים) RELATOS, CUENTOS, HISTORIAS...
    • LA FORMA COMPUESTA DE SIPURIM ES SIPURÉI (סִפּוּרֵי - סיפוריRELATOS DE; LA DEL SING. NO CAMBIA Y TAMBIÉN ES SIPUR
  • DE ESTE TUIT

Él controló la emoción / Él evitó reaccionar con emoción

עָצַר בַרוּחוֹ
עצר ברוחו
'ATZAR BARUJÓ

Él aguantó / Él encontró fuerza para

עָצַר כּוֹחַ
עצר כוח
'ATZAR KÓAJ

¡Para por refrescos!

עֲצֹר לְהִתְרַעַנְנוּת!
עצור להתרעננות!
'ATZOR LE-HITRA'ANENUT!
  • HITRA'ANENUT (התרעננות) REFRESCOS
EL RESTO DEL CARTEL DICE:
Zumos naturales - Cócteles - Batidos de Fruta lácticos
מִצִים טִבְעִיִים - קוֹקְטֵילִים - פֵּרִי שֵׁיִק חֲלָבִי
מצים טבעיים - קוקטילים - פרי שייק חלבי
MITZIM TIV'IM - QOQTELIM - PERI SHÉIQ JALAVI
  • MITZIM (מִצִים - מצים) ZUMOS ES EL PLURAL DE MITZ (מִיץ - מיץ) ZUMO, JUGO
  • TIV'IM (טִבְעִיִים - טבעיים) NATURALES ES EL PLURAL DE TIVÍ (טִבְעִי - טבעי) NATURAL
  • QOQTELIM (קוֹקְטֵילִים - קוקטילים) CÓCTELES ES EL PLURAL DE QOQTEL (קוֹקְטֵיל - קוקטיל) CÓCTEL (bebida o fiesta; también MEZCLA)
  • PERI (פֵּרִי - פרי) FRUTA - PRODUCTO - RESULTADO - BENEFICIO
  • SHÉIQ (שֵׁיִק - שייק) BATIDO SE PRONUNCIA CASI SHEQ
  • JALAVI (חֲלָבִי - חלבי) LÁCTICO, LÁCTEO, LECHOSO (literario) / PRODUCTOS LÁCTICOS O QUE CONTIENEN LECHE (judaísmo) 
    • JELEBI (חֶלְבִּי - חלבי) GORDITO / ALGO O ALGUIEN DE JALAB, PROVINCIA SIRIA
    • JALAV (חָלָב - חלב) LECHE
    • JÉLEV (חֵלֶב - חלבSEBO, GRASA ANIMAL
    • LAJLOV (לַחְלֹב - לחלוב) ORDEÑAR, EXTRAER - SACAR (veneno de serpiente, ...) / SACAR (información) (jerga) / OBTENER - SACAR (hasta la última gota de algo) (jerga) / EXTORSIONAR (jerga); LA 3ª PERS.MASC.SING. DEL PASADO ES JALAV (חָלַב - חלב) ÉL ORDEÑÓ
  • VISTO EN LA EXCELENTE Y GRATUITA LEARN-HEBREW-SIGNS.

Paramos, miramos y, si la calle está libre, cruzamos


עוֹצְרִים, מַבִּיטִים, וְאִם הַכְּבִישׁ פָּנוּי, חוֹצִים
עוצרים, מביטים, וְאם הכביש פנוי, חוצים
'OTZRIM, MABITIM, VE-IM HA-KVISH PANÚI, JOTZIM
  • EN ESPAÑOL SERÍA MÁS TÍPICO DECIR "... Y SI NO VIENE NADIE..."
  • KVISH (כְּבִישׁ - כבישCALLE ASFALTADA - CALLE / CARRETERA  - AUTOPISTA (coloquial)
  • PANÚI (פָּנוּיVACANTE - VACÍO - DESOCUPADO - ABIERTO - LIBRE (tiempo, ...) - DISPONIBLE / SOLTERO - LIBRE - DISPONIBLE
    • NO CONFUNDIR CON PINÚI (פִּנּוּיEVACUACIÓN, LIQUIDACIÓN, (el acto de dejar) VACÍO, VACANTE / VACACIÓN, PARTIDA, SALIDA
  • SEÑAL VISTA EN LA EXCELENTE LEARN-HEBREW-SIGNS

Kajlón declara: hoy votaremos a favor de la norma de regularización, pero a su debido tiempo pararemos la propuesta de ley si daña al Tribunal Supremo

כחלון מצהיר - נצביע היום בעד חוק ההסדרה, אבל נעצור את החוק בהמשך אם תהיה פגיעה בבית המשפט העליון
KAJLÓN MATZHIR: NATZBÍ'A HA-IOM BE-AD JOQ HA-HASDARAH, AVAL NA'ATZOR ET HA-JOQ BE-HEMSHEJ IM TIHIEH PGUIAH BA-BET HA-MISHPAT HA-'ELIÓN
  • LITERALMENTE: ... VOTAREMOS HOY... NORMA REGULARIZADORA..., PERO PARAREMOS LA NORMA A SU DEBIDO TIEMPO SI SE CONVIERTE EN UN DAÑO PARA...
  • MATZHIR (מַצְהִיר) ES EL MASC.SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHATZHIR (לְהַצְהִירDECLARAR - CONFESAR - TESTIFICAR - ATESTAR - RECONOCER (formal, legal)
  • NATZBÍ'A (נַצְבִּיעַ) ES LA 1ª PERS.PL. DEL FUTURO DEL VERBO LEHATZBÍ'A (לְהַצְבִּיעַVOTAR - SEÑALAR CON EL DEDO
  • BE'AD (בְּעַד) A FAVOR, POR EL BIEN DE / VÍA, MEDIANTE (literario)
  • JOQ (חֹק) NORMA, REGLAMENTO, ESTATUTO. NO CONFUNDIR, CUANDO SE ESCRIBE SIN VOCALES, CON JAVAQ (חָוָק) TRAVESAÑO, PELDAÑO, ESCALÓN 
  • HASDARAH (הַסְדָּרָה) ORGANIZACIÓN - ARREGLO - PLAN / QUE TRATA SOBRE - RELATIVO A / RESOLUCIÓN - SOLUCIÓN / REGULARIZACIÓN
  • NA'ATZOR (נַעֲצֹרES LA 1ª PERS.PL. DEL FUTURO DEL VERBO LA'ATZOR (לַעֲצֹר) DETENER - DETENERSE - PARAR - PARARSE / ARRESTAR - APRISIONAR - ENCARCELAR / PARAR - DAR EL ALTO / AGUANTAR - CONTENER - CONTROLARSE - CONTROLAR / EVITAR / EXTRAER - EXPRIMIR ACEITE DE LAS ACEITUNAS
  • BE-HEMSHEJ (בְּהֶמְשֵׁךְ) MÁS ADELANTE, EN EL FUTURO, EN SU MOMENTO, A SU DEBIDO TIEMPO
    • HEMSHEJ (הֶמְשֵׁךְ) CONTINUACIÓN, CONTINUIDAD
    • LEHAMSHIJ (לְהַמְשִׁיךְ) CONTINUAR - SEGUIR / PROLONGAR (obsoleto)
  • TIHIEH (תִּהְיֶה) ES LA 2ª PERS.MASC. Y 3ª PERS.FEM. SING. DEL VERBO LIHIOT (לִהְיוֹתSER - ESTAR - TENER / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)
    • NO CONFUNDIR CON TEHIAH (תְּהִיָּה) ASOMBRO, MARAVILLA / (EL HECHO DE LLEVAR A CABO) PONDERACIÓN, CONSIDERACIÓN, MEDITACIÓN
  • PGUIAH (פגיעה) GOLPE, ATAQUE, DAÑO
  • BÉIT HA-MISHPAT HA-'ELIÓN (בֵּית הַמִּשְׁפָּט הָעֶלְיוֹן) TRIBUNAL SUPREMO DE ISRAEL
  • TUIT (Y VÍDEO) CON LA DECLARACIÓN DE KAJLÓN, EX LIKUD Y FUNDADOR DEL PARTIDO ISRAELÍ KULANU, SOBRE LA PROPOSICIÓN DE LEY QUE TRAMITABA LA KNÉSET (EN HEBREO) PARA REGULARIZAR RETROACTIVAMENTE LOS 'PUESTOS AVANZADOS' - QUE EN ISRAEL TIENEN UNA CALIFICACIÓN JURÍDICA DISTINTA A LA DE OTROS DE LOS QUE INTERNACIONALMENTE LLAMAN ASENTAMIENTOS EN JUDEA Y SAMARIA (CISJORDANIA O RIBERA OCCIDENTAL) - Y QUE PODRÍA ACABAR MINANDO AL TRIBUNAL SUPREMO, QUE A MENUDO TIENE QUE RESOLVER PETICIONES PARA QUE DECLARE LA ILICITUD Y DEMUELA ALGUNOS DE ESOS PUESTOS AVANZADOS
  • CON OCASIÓN DE LO MISMO SE PRODUCE ESTA OTRA DECLARACIÓN.

23 sospechosos están arrestados bajo sospecha de incendio provocado o incitación al incendio provocado

23 חָשׁוּדִים נֶעֱצְרוּ בְּחֲשָׁד לְהַצָּתָה אוֹ הֲסָתָה לְהַצָּתָה
23 חשודים נעצרו בחשד להצתה או הסתה להצתה
23 JASHUDIM NE'ETZRÚ BE-JASHAD LE-HATZATAH O HASITAH LE-HATZATAH
  • 23, MASCULINO, SE DICE: ESRIM VE-SHLOSHAH (עֶשְׂרִים וְשְׁלוֹשָׁה) VEINTITRÉS
  • JASHUDIM (חָשׁוּדִים) ES EL PLURAL DE JASHUD (חָשׁוּד) SOSPECHOSO
  • JASHAD (חֲשָׁד) SOSPECHA
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LAJSHOD (לַחְשֹׁדSOSPECHAR - RECELAR / ESTAR PREOCUPADO
  • NE'ETZRÚ (נֶעֶצְרוּ) ES LA 3ª PERS.MASC.PL. DEL PASADO DEL VERBO LEHE'ATZER (לְהֵעָצֵר) SER DETENIDO - SER PARADO / SER ARRESTADO - SER APRISIONADO - SER ENCARCELADO / SER PARADO - PARAR (especialmente, un coche) / SER RETRASADO
  • HASATAH (הֲסָתָה) INCITACIÓN
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEHASIT (לְהָסִיתINCITAR - INFLAMAR (ánimo) - ENARDECER - EXCITAR - AVIVAR - AGITAR
  • HATZATAH (הַצָּתָה) INCENDIO PROVOCADO, INCENDIANDO, (el hecho de) INCENDIAR, PRENDER FUEGO
  • LA FRASE FORMA PARTE DEL SUBTITULAR DE ESTA NOTICIA

Dos sospechosos, padre e hijo, fueron arrestados

שְׁנֵי חָשׁוּדִים, אָב וּבֵּנוֹ, נֶעֱצְרוּ
שני חשודים, אב ובנו, נעצרו
SHNÉI JASHUDIM, AV U-BENÓ, NE'ETZRÚ
  • LA FRASE FORMA PARTE DE ESTE TUIT DE LA POLICÍA ISRAELÍ
  • EN ESPAÑOL NO SE DICE PADRE Y SU HIJO, SINO PADRE E HIJO, LO QUE IMPLICA QUE EL HIJO ES SU HIJO.
  • SHNÉI (שְׁנֵי - שני) DOS (de algo, que se ha de decir a continuación; masc.); CUANDO SE QUIERE DECIR DOS (sin añadir nada más; masc.) ES SHNÁIM (שְׁנַיִם - שְׁנַיִם) DOS; EN FEM., RESPECTIVAMENTE: SHTÉI (שְׁתֵי - שתי) DOS (de algo) Y SHTÁIM (שְׁתַּיִם - שתים) DOS (a secas)
    • NO CONFUNDIR CON
      • SHENÍ (שֵׁנִי - שני) SEGUNDO, LUNES
      • SHONÍ (שֹׁנִי - שוני) DIFERENCIA
      • SHANÍ (שָׁנִי - שני) ESCARLATA - PÚRPURA - CARMESÍ (literario) / SHANI (nombre hebreo)
      • SHINÍ (שִׁנִּי - שני) DENTAL; SHEN (שֵׁן - שן) DIENTE (también de un engranaje) - PÚA
      • MÁS SOBRE LOS NÚMEROS
  • JASHUDIM (חָשׁוּדִים) ES EL PLURAL DE JASHUD (חָשׁוּד - חָשׁוּד) SOSPECHOSO
  • AV (אָב - אבPADRE
    • AVHUT (אַבְהוּת - אבהותPATERNIDAD
    • ÁBA (אַבָּא - אבאPAPÁ, PAPI; TÉRMINO FAMILIAR, CARIÑOSO Y PRÓXIMO QUE USAN LOS NIÑOS (Y YO) PARA REFERIRSE A SU PADRE.
  • U (וּ) Y, QUE NORMALMENTE ES VE (וְ) Y, PERO SE TRANSFORMA EN U CUANDO VA DELANTE DE BET (ב), MEM (מ) O PEI (פO CUANDO LA 1ª LETRA DE LA PALABRA SIGUIENTE TIENE SHEVA (:). VER OTRAS TRANSFORMACIONES DE LA CONJUNCIÓN VE.
  • BENÓ (בֵּנוֹ) SU HIJO ES UNA PALABRA COMPUESTA FORMADA POR BEN (בֵּן - בן) HIJO + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS.MASC.SING O (וֹ) SU
  • NE'ETZRÚ (נֶעֶצְרוּDETENIDOS - ARRESTADOS ES LA 3ª PERS.MASC.PL. DEL PASADO DEL VERBO LEHE'ATZER (לְהֵעָצֵרESTAR DETENIDO - HABERSE PARADO / ESTAR ARRESTADO - APRISIONADO - ENCARCELADO / PARADO - PARAR (especialmente, un coche) / RETRASADO

Las fuerzas de seguridad iraníes detienen una partida perteneciente al DAESH que planeaba llevar a cabo...

כּוֹחוֹת הַבִּטָּחוֹן הֵאִירָאנִים עֲצְרוּ חֻלְיָה הַשַׁיֶּכֶת לְדַּאעֶשׁ שֶׁתִּכְנְנָה לְבַצְּעַ...
כוחות הביטחון האיראנים עצרו חולייה השייכת לדאעש שתיכננה לבצע...
KOJOT HABITAJÓN HAIRANIM 'AZRÚ JULIAH HASHAIÉJET LEDA'ESH SHETIJNENAH LEVATZÉ'A...
  • KOJOT (כּוֹחוֹת - כוחות) FUERZAS, ES EL PLURAL DE KÓAJ (כּוֹחַ - כוח) FUERZA, ENERGÍA, HABILIDAD, RECURSO, PODER, AUTORIDAD
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
  • BITAJÓN (בִּטָּחוֹן - ביטחון) SEGURIDAD / CONFIANZA, FE, CERTEZA / 
    • SU PLURAL BITAJONOT (בִּטָּחוֹנוֹת - בטחונות) GARANTÍAS, PRENDAS (de un préstamo)
  • IRANIM (אִירָאנִים - איראנים) IRANÍES, ES EL PLURAL DE IRANI (אִירָאנִי - איראני) IRANÍ
  • 'ATZRÚ (עֲצְרוּ - עצרו) DETUVIERON, ES LA 3ª PERS. PL. DEL PASADO DEL VERBO LA'ATZOR (לַעֲצֹר) DETENER - DETENERSE - PARAR - PARARSE / ARRESTAR - APRISIONAR - ENCARCELAR / PARAR - DAR EL ALTO / AGUANTAR - CONTENER - CONTROLARSE - CONTROLAR / EVITAR / EXTRAER - EXPRIMIR ACEITE DE LAS ACEITUNAS
  • JULIAH (חֻלְיָה - חילייה) ESLABÓN (cadena) / VÉRTEBRA / PARTE, COMPONENTE, ELEMENTO (de un equipo o maquinaria) / PASO (de una progresión) / BANDA, PARTIDA, PELOTÓN, GRUPO PEQUEÑO (de gente)
    • JOLI (חֹלִי - חולי) ENFERMEDAD (literario)
  • SHAIÉJET (שַׁיֶּכֶת - שייכת) PERTENECIENTE (fem.), ES EL FEM. SING. DE SHAIAJ (שַׁיָּךְ - שייךPERTENECIENTE (masc.) / RELEVANTE / PERTINENTE (coloquial); EL PLURAL MASC. ES SHAIAJIM (שַׁיָּכִים - שייכיםPERTENECIENTES (masc.) Y EL FEM. SHAIAJOT (שַׁיָּכוֹת - שייכותPERTENECIENTES (fem.)
    • RELACIONADOS CON LOS VERBOS LEHISHTAIEJ (לְהִשְׁתַּיֵּךְ) PERTENECER, Y LESHAIEJ (לְשַׁיֵּךְ) ADSCRIBIR, ASIGNAR, ATRIBUIR
    • NO CONFUNDIR CON SHÉIJ (שֵׁיךְ - שיך) JEQUE
    • NO OBSTANTE ME PARECE QUE HAY ALGO RARO CON HASHAIÉJET, COMO SI FUERA INCORRECTO O TUVIERA UNA ERRATA, YA QUE NO ME ENCAJA EL ARTÍCULO HA CON EL QUE PARECE COMENZAR
  • LE (לְ - ל) A
  • DA'ESH (דַּאעֶשׁ - דאעש) ISIS (acrónimo dl grupo terrorista ESTADO ISLÁMICO DE IRAQ Y SIRIA)
  • SHE (שֶׁ - ש) QUE
  • TIJNENAH (תִּכְנְנָה - תיכננה) ELLA PLANEABA, ES LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO DEL VERBO LETAJNÉN (לְתַכְנֵןPLANEAR - PLANIFICAR - DISEÑAR
  • LEVATZÉ'A (לְבַצֵּעַLLEVAR A CABO - EJECUTAR - REALIZAR - IMPLEMENTAR (trabajo, tarea)
  • PARTE DE ESTE TUIT

Aceituna (s)

זַיִת
זית
ZÁIT
  • ZEITIM (זֵיתִים - זיתיםACEITUNAS - OLIVAS
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES ZÉIT (זֵית - זיתACEITUNA DE - OLIVA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES ZEITÉI (זֵיתֵי - זיתיACEITUNAS DE - OLIVAS DE

Aceite de oliva

שֶׁמֶן זַיִת
שמן זית
SHÉMEN ZÁIT

Olivo (lit.: árbol de la aceituna)

עֵץ הַזַיִת
עץ הזית
'ETZ HAZÁIT

Venganza. Saludos de los prisioneros de Sión

נְקָמָה. ד״ש עָצוּרֵי צִיּוֹן
נקמה. ד״ש עצורי ציון
NEQAMAH. DASH 'ATZURÉI TZIÓN
  • ּNEQAMAH (נְקָמָה - נקמה) VENGANZA 
    • RELACIONADA CON EL VERBO LINQOM (לִנְקֹםVENGAR - VENGARSE - REPRESALIAR - TOMAR REPRESALIA - DESQUITARSE
  • DASH (ד״ש) SALUDOS - RECUERDOS, ES EL ACRÓNIMO DE DRISHAT SHALOM (דְּרִישַׁת שָׁלוֹם - דרישת שלום) SALUDOS DE - RECUERDOS DE
    • DRISHAT (דְּרִישַׁת - דרישתREQUERIMIENTO DE - DEMANDA DE - BUSQUEDA DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE DRISHAH (דְּרִישָׁה - דרישה) DEMANDA - REQUEREMIENTO - BÚSQUEDA
      • RELACIONADAS CON EL VERBO LIDROSH (לִדְרֹשׁREQUERIR - DEMANDAR - PEDIR - NECESITAR / INTERPRETAR - EXPLICAR - SERMONEAR - PREDICAR (de manera homilética) / BUSCAR / BUSCAR UNA GUÍA MÁS ALTA - VOLVERSE HACIA - BUSCAR ALIANZA CON - BUSCAR LA AYUDA DE FUERZAS PODEROSAS (bíblico)
    • SHALOM (שָׁלוֹם - שלוםPAZ - HOLA
  • ּ'ATZURÉI (עָצוּרֵי - עצוריPRISIONEROS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE 'ATZURIM (עָצוּרִים - עצוריםPRISIONEROS, QUE ES EL PLURAL DE 'ATZUR (עָצוּר - עצור) PRISIONERO - ENCARCELADO - DETENIDO - RETENIDO - CONSTREÑIDO
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LA'ATZOR (לַעֲצֹר) DETENER - DETENERSE - PARAR - PARARSE / ARRESTAR - APRISIONAR - ENCARCELAR / PARAR - DAR EL ALTO / AGUANTAR - CONTENER - CONTROLARSE - CONTROLAR / EVITAR / EXTRAER - EXPRIMIR ACEITE DE LAS ACEITUNAS
    • NO CONFUNDIR CON:
      • 'ITZUR (עִצּוּר - עיצורCONSONANTE
      • 'ITZURÍ (עִצּוּרִי - עיצוריCONSONÁNTICO
  • ּTZIÓN (צִיּוֹן - ציוןSIÓN - ISRAEL - JERUSALÉN - EL TEMPLO SAGRADO (judío de JERUSALÉN) / SIÓN - ZION - TZYON (nombre hebreo)
    • NO CONFUNDIR CON ּTZIÚN (צִיּוּן - ציוןMARCA - CALIFICACIÓN - PUNTUACIÓN - RESULTADO - GRADO / INDICADOR - NOTACIÓN / ÍNDICE (matemáticas) / LÁPIDA - TUMBA (literatura rabínica) / (el hecho de estar) NOTANDO - MENCIONANDO - DESTACANDO - HACIENDO NOTAR - DELINEANDO - ESBOZANDO
  • SI SE OBSERVA BIEN LA FOTO, LA DÁLET DE DASH ESTÁ ESCRITA COMO UNA TZADI (EN LA ESCRITURA A MANO AMBAS LETRAS SE PARECEN, PERO LA DÁLET DEBE TENER SU PARTE INFERIOR RECTA, Y NO CURVA COMO EN LA DE LA FOTO, PARA DISTINGUIRLA PRECISAMENTE DE LA TZADI). COMO ME EXPLICA YMEDAD, ESO ES LO QUE A VECES HACE PENSAR QUE ALGUNOS GRAFITTI ESCRITOS EN HEBREO, EN GENERAL CON AMENAZAS A LOS ÁRABES, HAN SIDO ESCRITOS REALMENTE POR ESTOS PARA HACER QUEDAR MAL A LOS SIONISTAS EN SUS CAMPAÑAS DE PROPAGANDA.
  • PARTE DE UN TUIT, QUE REMITE A UN ARTÍCULO DE HAARETZ TAN DELEZNABLE COMO EN ESTE ES HABITUAL, Y AL QUE ESTE OTRO TUIT RESPONDE

Hace unos días fue detenida en Dinamarca una infraestructura de 20 terroristas islamistas que planeaban una serie de ataques terroristas

לִפְנֵי מִסְפַּר יָמִים נֶעֶצְרָה בְּדֶּנְמַרְק תַּשְׁתִּית שֶׁל 20 פְּעִילֵי טֶרוֹר אִסְלָאמיִסְטִים שְׁתִּכְנְנוּ שׁוּרָה שֶׁל פִּיגּוּעִים
לפני מספר ימים נעצרה בדנמרק תשתית של 20 פעילי טרור איסלאמיסטים שתיכננו שורה של פיגועים
LIFNÉI MISPAR IAMIM NE'ETZRAH BEDÉNMARQ TASHTIT SHEL 'ESRIM (20) PE'ILÉI TERROR ISLAMISTIM SHETIJNENÚ SHURAH SHEL PIGU'ÍM
  • LIFNÉI MISPAR IAMIM (לִפְנֵי - לפניHACE UNOS DÍAS
    • LIFNÉI (לִפְנֵי - לפניANTES, ANTES DE, HACE (un tiempo), ANTE / HASTA (coloquial)
      • RELACIONADA CON EL VERBO LIFNOT (לִפְנוֹתGIRARSE - VOLVERSE - DIRIGIRSE - ACUDIR - IR / ENCARAR - HABLAR (a alguien) / PLANTEAR - SOLICITAR (algo a alguien) / APELAR (a los sentimientos, la experiencia, ... de alguien, por ej.) / APLICAR (a algo)
      • PARA DECIR HACE UNA SEMANA SE SUELEN INVERTIR LOS TÉRMINOS Y SE DICE LIFNÉI SHAVÚ'A (לִפְנֵי שָׁבוּעַ - לפני שבועHACE UNA SEMANA (literalmente: ANTES SEMANA); ASÍ:
        • SI TE PREGUNTAN KAASHER RAITA OTAH? (כַּאֲשֶׁר רָאִיתָ אוֹתָהּ - כאשר ראית אותה¿CUÁNDO LA VISTE? 
        • PUEDES CONTESTAR LIFNÉI SHAVÚ'A (לִפְנֵי שָׁבוּעַ - לפני שבועHACE UNA SEMANALIFNÉI MISPAR IAMIM (לִפְנֵי - לפניHACE UNOS DÍASLIFNÉI JODESH (לִפְנֵי חֹדֵשׁ - לפני חודשHACE UN MES, ...
    • MISPAR (מִסְפַּר - מספרNÚMERO
      • RELACIONADA CON EL VERBO LESAPER (לְסַפֵּר) CONTAR - NARRAR - RELATAR - DECIR (cuento, chiste, historia...) / LEER EN VOZ ALTA / CHARLAR - HABLAR SOBRE ALGO / CORTAR EL PELO
    • IAMIM (יָמִים - ימיםDÍAS, ES EL PLURAL DE IOM (יוֹם - יוםDÍA
      • LA FORMA COMPUESTA DE IOM NO VARÍA; PERO LA DE IAMIM ES IEMÉI (יְמֵי - ימיDÍAS DE
  • NE'ETZRAH (נֶעֶצְרָה - נעצרה) (ELLA) FUE DETENIDA, ES LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHE'ATZER (לְהֵעָצֵר) SER DETENIDO - SER PARADO / SER ARRESTADO - SER APRISIONADO - SER ENCARCELADO / SER PARADO - PARAR (especialmente, un coche) / SER RETRASADO
  • BE (בְּ - בEN
  • DENMARQ (דֶּנְמַרְק - דנמרק) DINAMARCA
  • TASHTIT (תַּשְׁתִּית - תשתית) BASE - FUNDACIÓN / INFRAESTRUCTURA / CIMIENTOS
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEHASHTIT (לְהַשְׁתִּיתESTABLECER - FUNDAR - BASAR
  • SHEL (שֶׁל - של) DE
  • 20 ÉSRIM (עֶשְׂרִים - עשריםVEINTE
  • PE'ILÉI TERROR (פְּעִילֵי טֶרוֹר - פעילי טרורTERRORISTAS
    • PE'ILÉI (פְּעִילֵי - פעיליACTIVISTAS DE, MIEMBROS ACTIVOS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL, PE'ILIM (פְּעִילִים - פעיליםACTIVISTAS, DE PA'IL (פָּעִיל - פעילACTIVISTA, MIEMBRO ACTIVO (de una organización) / ACTIVO, VIVAZ, ENTUSIASTA, EFECTIVO, EFICAZ
    • TEROR (טֶרוֹר - טרורTERROR
  • ISLAMISTIM (אִסְלָאמִיסְטִים - איסלאמיסטים) ISLAMISTAS
    • OJO, EN EL TUIT DEL QUE TOMO ESTA FRASE LO ESCRIBEN ASÍ: ISLAMISTIM (איסלמיסטים) ISLAMISTAS
  • SHE שְׁ - שׁQUE
  • TIJNENÚ (תִּכְנְנוּ - תיכננוPLANEABAN - PLANEARON - HABÍAN PLANEADO, ES LA 3ª PERS. DEL PLURAL DEL PASADO DEL VERBO LETAJNÉN (לְתַכְנֵן) PLANEAR - PLANIFICAR - TENER LA INTENCIÓN DE - DISEÑAR (un plan)
  • SHURAH (שׁוּרָה - שורהLÍNEA - FILA - SERIE
    • SHUROT (שׁוּרוֹת - שורותLÍNEAS - FILAS - SERIES
  • PIGU'ÍM (פִּגּוּעִים - פיגועיםATAQUES TERRORISTAS, ES EL PLURAL DE PIGÚ'A (פִּגּוּעַ - פיגוע) ATAQUE TERRORISTA
  • DE ESTE TUIT

Arresto de una pareja que intentaba casarse en el Monte del Templo esta mañana

מַעֲצָר זוג יהודי שניסה להתחתן בהר הבית הבוקר
מעצר זוג יהודי שניסה להתחתן בהר הבית הבוקר
MA'ATZAR ZUG IEHUDÍ SHENISAH LEHITJATÉN BAHAR HABÁIT HABÓQER.
  • MA'ATZAR (מַעֲצָר - מעצר) ARRESTO - DETENCIÓN - PREVENCIÓN - CUSTODIA
    • RELACIONADA CON EL VERBO LA'ATZOR (לַעֲצֹר) DETENER - DETENERSE - PARAR - PARARSE / ARRESTAR - APRISIONAR - ENCARCELAR / PARAR - DAR EL ALTO / AGUANTAR - CONTENER - CONTROLARSE - CONTROLAR / EVITAR / EXTRAER - EXPRIMIR ACEITE DE LAS ACEITUNAS
  • ZUG (זוּג - זוג) PAR - PAREJA (también en los juegos de cartas)
    • NO CONFUNDIR CON ZOG (זוֹג - זוגCAMPANA
    • RELACIONADA CON EL VERBO EL VERBO LEZAVEG (לְזַוֵּגEMPAREJAR - CASAR (dos objetos; y en textos rabínicos, dos personas)
  • IEHUDÍ (יְהוּדִי - יהודיJUDÍO DE (sustantivo y adjetivo)  / JUDEO DE (de Judea) (bíblico) / HOMBRE - PERSONA (arcaico)
  • SHE (שְׁ - שQUE
  • NISAH (נִסָּה - ניסה(ÉL) INTENTÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING.. DEL PASADO DEL VERBO LENASOT (לְנַסּוֹתINTENTAR - TRATAR / EXPERIMENTAR - PROBAR - TESTAR (someter a pruebas)
  • LEHITJATÉN (לְהִתְחַתֵּןCASARSE (con alguien)
  • BA (בַּ - בEN EL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • BE (בְּ - ב) EN, POR, CON 
    • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • HAR HABÁIT (הַר הַבַּיִת - הר הביתEL MONTE DEL TEMPLO
    • HAR (הַר - הרMONTE, MONTAÑA
    • BÁIT (בַּיִת - ביתCASA, AQUÍ TEMPLO
    • EN REALIDAD DEBIERA SER BÉIT HAMIQDASH (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ - בית המקדשLA CASA DEL TEMPLO, PERO LOS JUDÍOS ELIDEN LA SEGUNDA PARTE, HAMIQDASH, Y SE QUEDAN CON EL HAR HABÁIT
  • HABÓQER (הַבֹּקֶר - הבוקרESTA MAÑANA (o, según el contexto) LA MAÑANA 
    • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
    • BÓQER (בֹּקֶר - בוקרMAÑANA (primeras horas del día)
      • NO CONFUNDIR CON BOQER (בּוֹקֵר - בוקרCOWBOY, VAQUERO
  • DE ESTE TUIT

Verbos relacionados

LA'ATZOR - לַעֲצֹר - DETENER - DETENERSE - PARAR / ARRESTAR - APRISIONAR - ENCARCELAR / PARAR - DAR EL ALTO / EVITAR / EXTRAER - EXPRIMIR ACEITE DE LAS ACEITUNAS / AGUANTAR - CONTENER - CONTROLARSE - CONTROLAR

LISHBOT - לִשְׁבּוֹת - CAPTURAR - APRESAR - DETENER

LEHISHAVOT - לְהִשָּׁבוֹת - SER CAPTURADO - SER APRESADO - SER DETENIDO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.