APRENDER - APRENDERSE - ESTUDIAR - HACER UN APRENDIZAJE - ESTAR APRENDIENDO
TO LEARN - TO STUDY - TO APPRENTICE
INFINITIVO |
LEHITLAMED |
לְהִתְלַמֵּד |
להתלמד |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HITLAMED |
הִתְלַמֵּד |
התלמד |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מִתְלַמֶּדֶת |
הִתְלַמְּדִים |
מִתְלַמְּדוֹת |
מִתְלַמֵּד |
הִתְלַמֵּד |
הִתְלַמְּדִי |
הִתְלַמְּדוּ |
מתלמדת |
מתלמדים |
מתלמדות |
מתלמד |
התלמד |
התלמדי |
התלמדו |
MITLAMED |
MITLAMÉDET |
MITLAMDIM |
MITLAMDOT |
HITLAMED |
HITLAMDÍ |
HITLAMDÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִתְלַמַּדְתִּי |
הִתְלַמַּדְתָּ |
הִתְלַמַּדְתְּ |
הִתְלַמֵּד |
הִתְלַמְּדָה |
הִתְלַמַּדְנוּ |
הִתְלַמַּדְתֶּם |
הִתְלַמַּדְתֶּן |
הִתְלַמְּדוּ |
התלמדתי |
התלמדת |
התלמדת |
התלמד |
התלמדה |
התלמדנו |
התלמדתם |
התלמדתן |
התלמדו |
HITLAMÁDETI |
HITLAMÁDETA |
HITLAMÁDET |
HITLAMED |
HITLAMDAH |
HITLAMADNU |
HITLAMÁDETEM* |
HITLAMÁDETEN* |
HITLAMADÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶתְלַמֵּד |
תִּתְלַמֵּד |
תִּתְלַמְּדִי |
יִתְלַמֵּד |
תִּתְלַמֵּד |
נִתְלַמֵּד |
תִּתְלַמְּדוּ |
יִתְלַמְּדוּ |
אתלמד |
תתלמד |
תתלמדי |
יתלמד |
תתלמד |
נתלמד |
תתלמדו |
יתלמדו |
ETLAMED |
TITLAMED |
TITLAMDÍ |
ITLAMED |
TITLAMED |
NITLAMED |
TITLAMDÚ |
ITLAMDÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 APRENDER - APRENDERSE - ESTUDIAR - HACER UN APRENDIZAJE - ESTAR APRENDIENDO
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Enseñanza, Estudio, Aprendizaje, (el hecho de esta) Enseñando, Estudiando, Aprendiendo (masc. sing., fem. sing., masc. pl., fem. pl.)
- 2.2 Aprendizaje, Estudio, Enseñanza, (el hecho de esta) Aprendiendo, Estudiando, Enseñando
- 2.3 Profesor (a) / Tutor (a) / Maestro (a) / Instructor (a)
- 2.4 Profesor (a, es, as) de colegio religioso
- 2.5 Profesor (de universidad)
- 2.6 Profesor (más bien de universidad) / Conferenciante / Conferencia (que da alguien)
- 2.7 Profesor de jardín de infancia
- 2.8 Jardín de infancia, Jardín de Infantes, Escuela Infantil
- 2.9 Colegio de primera enseñanza, Escuela Primaria
- 2.10 Colegio de enseñanza media, Escuela de Secundaria, Colegio de Bachillerato, Colegio de ESO
- 2.11 Educación
- 2.12 TALMUD
- 2.13 Más sobre LILMOD - LELAMED - LEHITLAMED
- 2.14 Confusión entre IELAMED-ILAMED-ILMAD y entre NIFGÁ'-NIPAGÁ'
- 2.15 Llevo diez años aprendiendo hebreo
- 2.16 Yo estudio hebreo desde hace ya un año
- 2.17 Yo aprendo hebreo por mí mismo (completamente yo solo) (autodidacta)
- 2.18 Estudios esenciales (nucleares) sin formalismos (informales)
- 2.19 Es más fácil estudiar cuando te sientas en una silla cómoda
- 2.20 Mosheh aprendió a tocar la guitarra por sí mismo
- 2.21 Mi hermano enseñó historia en un colegio de secundaria para chicos
- 2.22 E intento (fem.) hacerme mejor en ello. Yo estudio.
- 2.23 Mi abuela acaba de aprender a surfear por internet
- 2.24 El hebreo es divertido y fácil de aprender
- 2.25 "He aprendido a no ensuciarme y atacar, lo he trabajado durante años"
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LILMOD - לִלְמֹד- APRENDER - ESTUDIAR - ADQUIRIR CONOCIMIENTOS / APRENDER UNA LECCIÓN / COMPRENDER - SACAR CONCLUSIONES / AHONDAR - PROFUNDIZAR (en algún asunto, estudio...)
- 3.2 LEHILAMED - לְהִלָּמֵד- SER ENSEÑADO (sobre un asunto, tema, material educativo)
- 3.3 LELAMED- LIMED - לְלַמֵּד - לִימֵּד- ENSEÑAR - INSTRUIR - TUTORIZAR - EDUCAR - ENTRENAR
- 3.4 LELAMED- LUMAD - לְלַמֵּד - לֻמַּד- SSER ENSEÑADO - INSTRUIDO - TUTORIZADO - EDUCADO - ENTRENADO
- 3.5 LEJANEJ - JINEJ - לְחַנֵךְ - חִינֵךְ - EDUCAR - ENSEÑAR
- 3.6 LAJANOJ - לַחֲנֹךְ - INAUGURAR - DEDICAR - CONSAGRAR / GUIAR / TUTELAR / EDUCAR / ENSEÑAR (bíblico)
- 3.7 LEHEJANEJ - לְהֵחָנֵךְ - SER INAUGURADO - DEDICADO - CONSAGRADO / GUIADO / TUTELADO / EDUCADO / ENSEÑADO (bíblico)
- 3.8 LEHITPARNÉS - לְהִתְפַּרְנֵס - GANARSE LA VIDA (económicamente) / SER EDUCADO - CRIADO - TUTELADO (to be nurtured) (académicamente)
- 3.9 LA'AVOR - לַעַבוֹר- PASAR (transitar) / CRUZAR / ATRAVESAR / IR / TRANSFERIR / REPASAR (examinar) / ESTUDIAR (examinar un asunto, to go over) / VIOLAR / TRANSGREDIR / ROMPER (incumplir una obligación)
- 3.10 LIVJÓN - לִבְחוֹן- EXAMINAR / INVESTIGAR / COMPROBAR / ESTUDIAR (un asunto, posibilidad, etc.)
- 3.11 LEHIBAJÉN - לְהִיבָּחֵן- SER EXAMINADO / INVESTIGADO / COMPROBADO / ESTUDIADO (un asunto, posibilidad, etc.)
- 3.12 LEHATZLÍAJ - לְהַצְלִיחַ- LOGRAR / TENER ÉXITO / PASAR (también un examen, prueba) / PROSPERAR / (literario) CAUSAR ÉXITO
- 3.13 LEHOROT - HORAH - לְהוֹרוֹת - הוֹרָה - INSTRUIR - ENSEÑAR - MANDAR - ORDENAR - COMANDAR - LIDERAR - INDICAR - SEÑALAR
- 3.14 LEHOROT - HURAH - לְהוֹרוֹת - הוּרָה - SER INSTRUIDO - ENSEÑADO - MANDADO - ORDENADO - COMANDADO - LIDERADO - INDICADO - SEÑALADO
- 3.15 LE'AIÉN - 'IIÉN - לְעַיֵּן - עִיֵּן - ESTUDIAR - LEER - CONSIDERAR - SOPESAR - PONDERAR / EQUILIBRAR - COMPENSAR (talmúdico)
- 3.16 LE'AIÉN - 'UIÁN - לְעַיֵּן - עֻיַּן - SER ESTUDIADO - LEÍDO - CONSIDERADO - SOPESADO - PONDERADO / SER EQUILIBRADO - COMPENSADO (talmúdico)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Enseñanza, Estudio, Aprendizaje, (el hecho de esta) Enseñando, Estudiando, Aprendiendo (masc. sing., fem. sing., masc. pl., fem. pl.)
לִימוּד |
לְמִידָה |
לְמִידִים |
לְמִידוֹת |
לימוד |
למידה |
למידים |
למידות |
LIMUD |
LEMIDAH |
LEMIDIM |
LEMIDOT |
- LIMUDAV (לִמּוּדָיו - למודיו) SUS ESTUDIOS - ESTUDIOS DE ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LIMUDÉI (לִמּוּדֵי - לימודי) CLASES DE - ESTUDIOS DE - APRENDIZAJES DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE LIMUDIM (לִמּוּדִים - לימודים) CLASES DE - ESTUDIOS DE - APRENDIZAJES, QUE ES EL PLURAL DE LIMUD (לִמּוּדֵי - לימודי) CLASE - APRENDIZAJE - ENSEÑANZA / ESTUDIOS (solo en plural)
- + AV (יו ָ ) SUS - DE ÉL, ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING. CON SUSTANTIVOS EN PLURAL
Aprendizaje, Estudio, Enseñanza, (el hecho de esta) Aprendiendo, Estudiando, Enseñando
הִתְלַמְּדוּת |
התלמדות |
HITLAMDUT |
- EN EL MUNDO ISRAELÍ MODERNO, A MENUDO SE REFIERE AL 'APRENDIZAJE' SIN PAGA, A LOS BECARIOS NO REMUNERADOS: TE CONTRATAN PERO SIN PAGA
Profesor (a) / Tutor (a) / Maestro (a) / Instructor (a)
מוֹרֶה |
מוֹרָה |
מורה |
מורה |
MOREH |
MORAH |
- VINCULADO AL VERBO LEHOROT (לְהוֹרוֹת) INSTRUIR - ENSEÑAR - MANDAR - ORDENAR - COMANDAR - LIDERAR - INDICAR - SEÑALAR
Profesor (a, es, as) de colegio religioso
מְּלַמֵּד |
מְּלַמֶּדֶת |
מְּלַמְּדִים |
מְּלַמְּדוֹת |
מלמד |
מלמדת |
מלמדים |
מלמדות |
MELAMED |
MELAMÉDET |
MELAMDIM |
MELAMDOT |
-
TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LELAMED (לְלַמֵּד) ENSEÑAR - INSTRUIR - TUTORIZAR - EDUCAR - ENTRENAR
Profesor (de universidad)
פְּרוֹפֶסוֹר |
פרופסור |
PROFÉSOR |
- NO ES RARO VERLO ABREVIADO ASÍ: PROF ('פרופ) PROFE, COMO EN ESTE TUIT DE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA
- NO CONFUNDIR CON PROF (פְּרֹף - פרוף) ABROCHA - ABROCHE, QUE ES EL IMPERATIVO MASCULINO SINGULAR DEL VERBO LIFROF (לִפְרֹף - לפרוף) ABROCHAR (con broche, imperdible o pasador) - ABOTONAR (ropa) (literario) / FIJAR (pelo con horquillas) (literario) / FRISAR - ENCRESPAR (pelo)
Profesor (más bien de universidad) / Conferenciante / Conferencia (que da alguien)
Profesor de jardín de infancia
Jardín de infancia, Jardín de Infantes, Escuela Infantil
גַּן יְלָדִים |
גן ילדים |
GAN IELADIM |
- LITERALMENTE: JARDÍN DE NIÑOS
Colegio de primera enseñanza, Escuela Primaria
בֵּית סֵפֶר יְסוֹדִי |
בית ספר יסודי |
BÉIT SÉFER IESODÍ |
- IESODÍ (יְסוֹדִי - יסודי) EXHAUSTIVO - MINUCIOSO - COMPLETO / PRIMARIA - ESCUELA DE PRIMARIA (coloquial)
Colegio de enseñanza media, Escuela de Secundaria, Colegio de Bachillerato, Colegio de ESO
בֵּית סֵפֶר תִּיכוֹן |
בית ספר תיכון |
BÉIT SÉFER TIJÓN |
- TIJÓN (תִּיכוֹן - תיכון) MEDIO - CENTRAL / MEDIANA (matemáticas) / COLEGIO DE SECUNDARIA (coloquial)
Educación
TALMUD
- EL TALMUD o LEY ORAL JUDÍA o ENSEÑANZA ORAL JUDÍA, recoge las discusiones rabínicas sobre leyes, tradiciones y costumbres judías, además de contener parábolas, historias y leyendas judías. Elaborado en los siglos III-V dC, existen dos versiones conocidas versiones: el Talmud de Jerusalén, redactado en la entonces recién creada provincia romana denominada Filistea, y el Talmud de Babilonia, redactado en Babilonia (Mesopotamia)
Más sobre LILMOD - LELAMED - LEHITLAMED
MÁS SOBRE LILMOD - LELAMED - LEHITLAMED, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
Estudiamos hebreo juntos ya hace 5 años, Llevamos más de 5 años aprendiendo hebreo juntos |
ANAJNU LOMDIM 'IVRIT KVAR JAMESH SHANIM |
אנחנו לומדים עברית ביחד כבר חמש שנים |
Que aprendiste en el jardín de infancia hoy, querido niño mío? |
MAH LAMÁDETA BAGÁN HAIOM |
מה למדת בגן היום, ילד קטן שלי |
Tú (masc., fem.) Aprendiste, Has aprendido |
LAMÁDETA / LAMÁDET |
למדת |
Aprendes a andar (Aprendiendo a andar) |
LOMÉDET LALÉJET |
לומדת ללכת |
Ella aprende (estudia) hebreo |
HI LOMÉDET 'IVRIT |
היא לומדת אנגלית |
Uno aprende (con esto) a vivir así |
LOMDIM LIHIOT 'IM ZEH KÁJAH |
לומדים לחיות עם זה ככה. |
¿Cuándo comemos?, ¿Cuándo se come? |
MATÁI OJLIM? |
מתי אוכלים? |
¿Cómo se dice en hebreo? |
ÉIJ OMRIM BE'IVRIT |
איך אומרים בעברית… |
APRENDER - ESTUDIAR - ADQUIRIR CONOCIMIENTOS / APRENDER UNA LECCIÓN / COMPRENDER - SACAR CONCLUSIONES / AHONDAR - PROFUNDIZAR (en algún asunto, estudio...) |
LILMOD |
ללמוד |
ENSEÑAR - INSTRUIR - TUTORIZAR - EDUCAR - ENTRENAR |
LELAMED |
ללמד |
Vamos a enseñarle cómo rodar (sobre sí, al perro, poe ejemplo) |
ANAJNU NELAMED OTAH ÉIJ LEHITGALGEL |
אנחנו נלמד אותה איך להתגלגל |
Aprenderemos |
NILMAD |
נלמד |
Aprenderemos a vivir |
NILMAD LIHIOT |
נלמד לחיות |
Aprendiendo, Aprendo, Aprendo, Aprendes (masc.) |
LOMED |
לומד |
Enseñando, Enseño, Enseñas, Enseña (masc.) |
MELAMED |
מלמד |
Enseñando (máa frecuentemente / Aprendiendo, Estudiando (a veces) |
LIMUD |
לימוד |
Este es un curso de (para aprender) italiano |
ZEH QURS LELIMUD ITALQIT |
זה קורס ללימוד איטלקית |
En el colegio, En clase, En los estudios |
BALIMUDIM |
בלימודים |
Después de las clases (En horas extracurriculares) |
AJRÉI HALIMUDIM |
אחרי הלימודים |
Está en clase (Está en los estudios, Está en el colegio, Está en la universidad...) |
HI BALIMUDIM |
היא בלימודים |
Pido platos que no están (incluidos) en el menú (establecido) |
ANÍ MAZMINAH MANOT SHELO KLULOT BEARUJAH 'ISQIT |
אני מזמינה מנות שלא כלולות בארוחה עסקית |
Aprendizaje,(Stage, Becario sin paga) |
HITLAMDUT (STÉILL) |
התלמדות |
¿No os han pagado? |
LO SHILMÚ SHELAJEM? |
?לא שילמו לכם |
Quise (Quería) daros una lección |
RATZITI LELAMED ETJEM LEJAJ |
רציתי ללמד אתכם לקח |
Aprender la (una) lección |
LILMOD LEKAJ |
ללמוד לקח |
Darle una lección (a alguien) |
LELAMED LEKAJ |
ללמד לקח |
Confusión entre IELAMED-ILAMED-ILMAD y entre NIFGÁ'-NIPAGÁ'
CONFUSIÓN ENTRE IELAMED - ILAMED - ILMAD Y ENTRE NIFGÁ'-NIPAGÁ', A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
Siempre ama, Siempre herido |
TAMID OHEV, TAMID NIFGÁ' |
תמיד אוהב, תמיד נפגע |
(Él) Resulta herido, dañado (3ª pers.masc.sing. pasado del verbo LEHIPAGÁ') |
NIFGÁ' |
נפגע |
Qué haremos ahora, seremos dañados o nos sobrepondremos |
MAH NA'ASEH 'AJSHAV, NIPAGÁ' O NITGABER |
מה נעשה עכשיו, ניפגע או נתגבר |
Seremos dañados (1ª pers.pl. del futuro del verbo LEHIPAGÁ') |
NIPAGÁ |
ניפגע |
Cada uno enseñará a otro |
KOL EJAD IELAMED EJAD |
כל אחד ילמד אחד |
(ÉL) Enseñará (3ª pers.masc.sing. del futuro del verbo LELAMED) |
IELAMED |
ילמד |
Quien aprenda cómo aprender, sobrevivirá |
MI SHEILMAD ÉIJ LILMOD, ISROD |
מי שילמד איך ללמוד, ישרוד |
(ÉL) Aprenderá (3ª pers.masc.sing. del futuro, que el SHE antepuesto transforma en subjuntivo), Aprenda (del verbo LILMOD) |
ILMAD |
ילמד |
Cada lección será aprendida |
KOL LEQAJ VELEQAJ IILAMED |
כל לקח ולקח יילמד |
(Él - Ello) Será aprendido (3ª pers.masc.sing. del futuro del verbo LEHILAMED) |
ILAMED |
יילמד |
Toda opinión será oída |
KOL DE'AH TISHAMÁ' |
כל דעה תישמע |
(Ella) Será oída (3ª pers.fem.sing. - y también 2ª pers. masc. sing. - del futuro del verbo LEHISHAMÁ') |
TISHAMÁ |
תישמע |
Llevo diez años aprendiendo hebreo
אֲנִי לוֹמֶדֶת עִבְרִית כְּבָר עֶשֶׂר שָׁנִים |
אני לומדת עברית כבר עשר שנים |
ANÍ LOMÉDET 'IVRIT KVAR 'ESER SHANIM |
- LITERALMENTE: YO APRENDO HEBREO YA DIEZ AÑOS
- ANÍ (אֲנִי - אֲנִי) YO
- LOMÉDET (לוֹמֶדֶת - לומדת) APRENDIENDO, APRENDO, APRENDES, APRENDE (fem.), ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LILMOD (לִלְמֹד) APRENDER - ESTUDIAR
- 'IVRIT (עִבְרִית - עִבְרִית) HEBREO (idioma)
- KVAR (כְּבָר - כבר) YA, NO MÁS, MÁS
- 'ESER (עֶשֶׂר - עשר) DIEZ (femenino)
- NO CONFUNDIR CON:
- 'ASAR (עָשָׂר - עשר) DIEZ+ (COMPONENTE PARA FORMAR LOS NÚMEROS 11-19 EN MASCULINO): ONCE ('DIEZIUNO')... DIECISÉIS... DIECINUEVE
- 'ISER (עִשֵּׂר - עשר) ÉL TASÓ (IMPUSO UNA TASA), 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LE'ASER (לְעַשֵּׂר) TASAR (IMPONER UNA TASA
- 'ÓSHER (עֹשֶׁר - עושר) RIQUEZA - ABUNDANCIA
- NO CONFUNDIR CON SU HOMÓFONO ÓSHER (אֹשֶׁר - אושר) FELICIDAD
- 'ÓSHER LO TAMID MEVÍ ÓSHER (עֹשֶׁר לֹא תָּמִיד מֵבִיא אֹשֶׁר - עושר לא תמיד מביא אושר) (LA) RIQUEZA NO SIEMPRE TRAE FELICIDAD
- LO (לֹא - לא) NO
- TAMID (תָּמִיד - תמיד) SIEMPRE, CONSTANTEMENTE / CADA VEZ / TAMID (tratado del TALMUD) / OFRENDA DIARIA (talmúdico)
- LE-TAMID (לתמיד) POR SIEMPRE
- MI-TAMID (מתמיד) SIEMPRE
- MEVÍ (מֵבִיא - מביא) (ÉL - ELLO) TRAE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHAVÍ (לְהָבִיא) TRAER (también en el sentido de CAUSAR - RESULTAR EN) / LLEVAR / LLEVARSE A HACER ALGO - LOGRAR / TRANSFERIR - TRANSPORTAR / CITAR - HACER REFERENCIA A / PRESENTAR - MOSTRAR - EXHIBIR / OBTENER - GANAR - ACUMULAR / INTRODUCIR / DAR - OFRECER (coloquial) / OFRENDAR (bíblico)
- SHNÁIM ASAR (שְׁנַיִם עָשָׂר - שניים עשר) DOCE (masculino)
- SHNÁIM (שנים - שניים) DOS (masculino)
- SHANIM (שָׁנִים - שנים) AÑOS, QUE ES EL PLURAL DE SHANAH (שָׁנָה - שנה) AÑO
- SHNOT (שְׁנוֹת - שנות) AÑOS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SHANIM; LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR SHANAH ES SHNAT (שְׁנַת - שנת) AÑO DE
- AQUÍ PUEDES VER Y OÍR A LA DELICIOSA YAARA (DEL SITIO HEBREWPOD101) DECIR ESTA Y OTRAS FRASES CHULAS EN HEBREO.
Yo estudio hebreo desde hace ya un año
אֲנִי לוֹמֵד עִבְרִית כְּבָר שָׁנָה |
אני לומד עברית כבר שנה |
ANÍ LOMED 'IVRIT KVAR SHANAH |
- LITERALMENTE: YO APRENDO HEBREO YA DIEZ AÑOS
- ANÍ (אֲנִי - אֲנִי) YO
- LOMED (לוֹמֵד - לומד) APRENDIENDO, APRENDO, APRENDES, APRENDE (fem.), ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LILMOD (לִיכֹל) APRENDER - ESTUDIAR
- 'IVRIT (עִבְרִית - עִבְרִית) HEBREO (idioma)
- KVAR (כְּבָר - כבר) YA, NO MÁS, MÁS
- SHANAH (שָׁנָה - שׁנה) AÑO - SU PLURAL ES SHANIM (שָׁנִים - שנים) AÑOS,
- SHNOT (שְׁנוֹת - שנות) AÑOS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SHANIM; LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR SHANAH ES SHNAT (שְׁנַת - שנת) AÑO DE
- VISTO EN HEBREWPOD101.
Yo aprendo hebreo por mí mismo (completamente yo solo) (autodidacta)
אֲנִי לוֹמֶדֶת עִבְרִית לְגַמְרֵי לְבַד |
אני לומדת עברית לגמרי לבד |
ANÍ LOMÉDET 'IVRIT LEGAMRÉI LEVAD |
- LITERALMENTE: YO APRENDO HEBREO YA DIEZ AÑOS
- ANÍ (אֲנִי - אֲנִי) YO
- LOMÉDET (לוֹמֶדֶת - לומדת) APRENDIENDO, APRENDO, APRENDES, APRENDE (fem.), ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LILMOD (לִיכֹל) APRENDER - ESTUDIAR
- 'IVRIT (עִבְרִית - עִבְרִית) HEBREO (idioma)
- LEGAMRÉI (לְגַמְרֵי - לגמרי) TOTALMENTE, ENTERAMENTE, COMPLETAMENTE, ABSOLUTAMENTE / BASTANTE
- GUEMAR (גְּמָר - גמר) FIN, FINAL,TERMINACIÓN, TÉRMINO
- HAGUEMAR (הַגְּמָר - הגמר) LA FINAL, FINALES (de una competición) (coloquial)
- LEVAD (לְבַד - לבד) SOLO, POR UNO MISMO, SIN COMPAÑÍA / EXCEPTO POR, APARTE DE
- LEVADÓ (לְבַדוֹ - לבדו) SOLO ÉL, ÉL SOLO, SOLAMENTE ÉL, ÉL SOLAMENTE
- NO CONFUNDIR CON LÉVED (לֶבֶד- לבד) FIELTRO
- AQUÍ PUEDES VER Y OÍR A LA DELICIOSA YAARA (DEL SITIO HEBREWPOD101) DECIR ESTA Y OTRAS FRASES CHULAS EN HEBREO.
Estudios esenciales (nucleares) sin formalismos (informales)
לימודי לִבָּה בִּלְתִּי פוְרְמָלִיּם |
לימודי ליבה בלתי פורמליים |
LIMUDÉI LIBAH BILTÍ FORMALIM |
- LIMUDÉI (לִמּוּדֵי - לימודי) ESTUDIOS DE, CLASES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE LIMUDIM (לִמּוּדִים - לימודים) ESTUDIOS, QUE ES EL PLURAL DE LIMUD (לִמּוּד - לימוד) CLASE, ESTUDIO, APRENDIZAJE
- LIBAH (לִבָּה - ליבה) CENTRAL, ESENCIAL, NUCLEAR, BÁSICO / KERNEL - NÚCLEO (ordenadores)
- LIBAH (לִבָּה - ליבה) TAMBIÉN ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LELABOT (לְלַבּוֹת) AVIVAR - ATIZAR (llama, excitación)
- LEV (לֵב - לב) CORAZÓN
- NO CONFUNDIR CON LAVAH (לָבָה - לבה) LAVA, NI CON LABAH (לַבָּה - לבה) LLAMA, FUEGO, INCENDIO (florido)
- BILTÍ (בִּלְתִּי - בלתי) NO / SOLO, NADA MÁS (bíblico)
- BILT (בִּלְתּ - בלת) AL MARGEN DE, APARTE DE, OTRA COSA, SIN
- FORMALIM (פוֹרְמָלִיּם - פורמליים) FORMALES, FORMALISMOS, ES EL PLURAL DE FORMALI (פוֹרְמָלִי - פורמלי) FORMAL, TÉCNICO
- DE ESTE TUIT
Es más fácil estudiar cuando te sientas en una silla cómoda
קַל יוֹתֵר לִלְמוֹד כְּשֶׁאַתָּה יוֹשֵׁב בְּכִּסֵּא נוֹחַ |
קל יותר ללמוד כשאתה יושב בכסא נוח |
QAL IOTER LILMOD KSHEATAH IOSHEV BEQISÉ NÓAJ |
- AUNQUE LA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL ES CORRECTÍSIMA, EN ESPAÑOL ES MÁS PROBABLE QUE ALGUIEN DIJERA: ES MÁS FÁCIL ESTUDIAR SENTADO EN UNA SILLA CÓMODA
- QAL IOTER (קַל יוֹתֵר - קל יותר) MÁS FÁCIL
- QAL (קַל - קַל) FÁCIL, SENCILLO, LIGERO, SUAVE, GENTIL / AIROSO (sonido) / MINÚSCULO, INSIGNIFICANTE / ÁGIL, GRÁCIL (movimiento) / CORTO (período de tiempo) / FÁCIL (de personalidad poco complicada y fácil de llevar)
- QALAH (קַלָּה - קַלה) FÁCIL, ... (fem. sing.) - QALIM (קַלִּים - קַלים) FÁCILES, ... (masc. pl.) - QALOT (קַלּוֹת - קַלות) FÁCILES, ... (fem. pl.)
- QAL (קַל - קַל) DISMINUYÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LAQOL (לָקֹל - לקול) CALMAR - APACIGUAR - DISMINUIR - AMINORAR
- NO CONFUNDIR CON:
- QOL (קוֹל - קול) VOZ (también en el sentido de OPINIÓN), SONIDO, RUIDO / VOTO / OPCIÓN 'CALL' (mercados financieros) / QOL TAMBIÉN FORMA PARTE DE MUCHOS NOMBRES DE EMISORAS DE RADIO
- QUL (קוּל - קול) MOLÓN, QUE MOLA, QUE ESTÁ BIEN (anglicismo derivado de 'COOL') (jerga)
- QLALAH (קְלָלָה - קללה) MALDICIÓN - SU FORMA COMPUESTA ES KILELAT (קִלְלַת - קללת) MALDICIÓN DE
- EL PLURAL ES QLALOT (קְלָלוֹת - קללות) MALDICIONES - Y SU FORMA COMPUESTA QILELOT (קִלְלוֹת - קללות) MALDICIONES DE
- IOTER (יוֹתֵר - יותר) MÁS, MÁS QUE
- BEIOTER (בְּיוֹתֵר - ביותר) LO MÁS - LO MEJOR (de algo) / LA MAYORÍA / MUY - MUCHO / EXTREMADAMENTE - ALTAMENTE
- POR EJEMPLO, ESTE ES EL MEJOR PUEDE DECIRSE ZEH HEJÍ TOV (זֶה הֲכִי טוֹב - זה הכי טוב) O ZEH HATOV BEIOTER (זֶה הַטוֹב בְּיוֹתֵר - זה הטוב ביותר); ESTA ÚLTIMA ES LA FORMA MÁS EDUCADA PERO TAMBIÉN MUY DE USO COLOQUIAL
- VE-IOTER (ויותר) Y MÁS
- LILMOD (לִלְמוֹד - ללמוד) APRENDER - ESTUDIAR
- KSHEATAH (כְּשֶׁאַתָּה - כשאתה)
- KSHE (כְּשֶׁ - כש) CUANDO
- ATAH (אַתָּה - אתה) TÚ, TE (masc. o neutro)
- IOSHEV (יוֹשֵׁב - יושב) SIENTAS, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LASHÉVET (לָשֶׁבֶת) SENTARSE - ESTAR SENTADO / ASENTARSE - RESIDIR - MORAR - HABITAR / SER LA SEDE DE / ESTAR EN SESIÓN (tribunal) / ESTAR EN CHIRONA (cárcel, prisión) (jerga) / DEDICAR TIEMPO (a algo) (coloquial) / ESTAR SEGURO - BIEN ASENTADO (en un puesto, cargo) (coloquial) / PASAR EL DUELO SHIV'AH (judaísmo)
- BE (בְּ - ב) EN
- QISÉ (כִּסֵּא - כסא) SILLA
- AUNQUE QISÉ ES MASCULINO SU PLURAL ADOPTA LA DESINENCIA TÍPICA DE LOS PLURALES FEMENINOS: KISOT (כִּסְּאוֹת - כיסאות) SILLAS
- SUS FORMAS COMPUESTAS NO VARÍAN, NI EN SINGULAR NI PLURAL, Y TAMBIÉN SON QISÉ (כִּסֵּא - כסא) SILLA DE Y KISOT (כִּסְּאוֹת - כיסאות) SILLAS DE
- NÓAJ (נוֹחַ - נוח) CÓMODO, FÁCIL, CONVENIENTE
- VISTO EN HEBREWPOD101.COM
Mosheh aprendió a tocar la guitarra por sí mismo
מֹשֶׁה לָמַד לְנַגֵּן בַּגִּיטָרָה בְּעַצְמוֹ |
משה למד לנגן בגיטרה בעצמו |
MOSHEH LAMAD LENAGUÉN BAGUITARAH BE'ATZMÓ |
- LAMAD (לָמַד - למד) (ÉL) APRENDIÓ, , ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LILMOD (לִיכֹל) APRENDER - ESTUDIAR
- LENAGUÉN (לְנַגֵּן) TOCAR (instrumento musical)
- VISTO EN LEARN HEBREW VERBS
Mi hermano enseñó historia en un colegio de secundaria para chicos
אָחִי לִימֵּד הִיסְטוֹרְיָה בְּתִיכוֹן בָּנִים |
אחי לימד היסטוריה בתיכון בנים |
AJÍ LIMED HISTORIAH BETIJÓN BANIM |
- AJÍ (אָחִי - אחי) MI HERMANO - HERMANO MÍO / AMIGO, ES UNA CONTRACCIÓN DE AJ (אָח - אח) HERMANO / ENFERMERO / COMPATRIOTA / AMIGO ÍNTIMO - COLEGA - COMPAÑERO - HERMANO (en sentido figurado, amigo) (coloquial) / HERMANO (religioso cristiano) + Í, EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING. CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR
- EL PLURAL DE AJ ES AJIM (אָחִים - אחים) HERMANOS
- LA FORMA COMPUESTA DE AJ ES AJÍ (אֲחִי - אחי) (notad que la niqud de la álef es distinto a la del AJÍ de Mi hermano) O AJ (אַח - אח) HERMANO DE
- LA FORMA COMPUESTA DE AJIM ES AJÉI (אֲחֵי - אחי) HERMANOS DE
- EL FEMENINO ES AJOT (אָחוֹת - אחות) HERMANA
- EL PLURAL DE AJOT ES AJAIOT (אֲחָיוֹת - אחיות) HERMANAS
- LA FORMA COMPUESTA DE AJOT TAMBIÉN ES AJOT (אֲחוֹת - אחות) (pero varía la niqud de la álef) HERMANA DE
- LA FORMA COMPUESTA DE AJAIOT ES AJIOT (אַחְיוֹת - אחיות) HERMANAS DE
- TANTO AJ COMO AJOT PUEDEN DECLINARSE, ASÍ:
- DECLINACIÓN DE AJ:
- AJÍ (אָחִי - אחי) MI HERMANO --- AJÁI (אָחַי - אחיי) MIS HERMANOS
- AJÍJA (אָחִיךָ - אחיך) TU (masc.) HERMANO --- AJEJA (אָחֶיךָ - אחיך) TUS (masc.) HERMANOS
- AJIJ (אָחִיךְ - אחיך) TU (fem.) HERMANO --- AJÁIJ (אָחַיִךְ - אחייך) TUS (fem.) HERMANOS
- AJIV (אָחִיו - אחיו) o AJIHU (אָחִיהוּ - אחיהו) SU (de él) HERMANO --- AJAV (אָחָיו - אחיו) SUS (de él) HERMANOS
- AJIHA (אָחִיהָ - אחיה) SU (de ella) HERMANO --- AJEHA (אָחֶיהָ - אחיה) SUS (de ella) HERMANOS
- AJINU (אָחִינוּ - אחינו) NUESTRO HERMANO --- AJÉINU (אָחֵינוּ - אחינו) NUESTROS HERMANOS
- AJIJEM (אֲחִיכֶם - אחיכם) VUESTRO (masc.) HERMANO --- AJEIJEM (אֲחֵיכֶם - אחיכם) VUESTROS (masc.) HERMANOS
- AJIJÉN (אֲחִיכֶן - אחיכן) VUESTRO (fem.) HERMANO --- AJEIJÉN (אֲחֵיכֶן - אחיכן) VUESTROS (fem.) HERMANOS
- AJIHEM (אֲחִיהֶם - אחיהם) SU (de ellos) HERMANO --- AJEIHEM (אֲחֵיהֶם - אחיהם) SUS (de ellos) HERMANOS
- AJIHÉN (אֲחִיהֶן - אחיהן) SU (de ellas) HERMANO --- AJEIHÉN (אֲחֵיהֶן - אחיהן) SUS (de ellas) HERMANOS
- DECLINACIÓN DE AJOT:
- AJOTÍ (אֲחוֹתִי - אחותי) MI HERMANA --- AJIOTÁI (אַחְיוֹתַי - אחיותיי) MIS HERMANAS
- AJOTJÁ (אֲחוֹתְךָ - אחותך) TU (masc.) HERMANO --- AJIOTEJA (אַחְיוֹתֶיךָ - אחיותיך) TUS (masc.) HERMANAS
- AJOTEJ (אֲחוֹתֵךְ - אחותך) TU (fem.) HERMANA --- AJIOTÁIJ (אַחְיוֹתַיִךְ - אחיותייך) TUS (fem.) HERMANAS
- AJOTÓ (אֲחוֹתוֹ - אחותו) SU (de él) HERMANA --- AJIOTAV (אַחְיוֹתָיו - אחיותיו) SUS (de él) HERMANAS
- AJOTAH (אֲחוֹתָהּ - אחותה) SU (de ella) HERMANA --- AJIOTEHA (אַחְיוֹתֶיהָ - אחיותיה) SUS (de ella) HERMANAS
- AJOTENU (אֲחוֹתֵנוּ - אחותנו) NUESTRA HERMANA --- AJOTÉINU (אַחְיוֹתֵינוּ - אחיותינו) NUESTRAS HERMANAS
- AJOTJEM (אֲחוֹתְכֶם - אחותכם) VUESTRA (masc.) HERMANA --- AJOTEIJEM (אַחְיוֹתֵיכֶם - אחיותיכם) VUESTRAS (masc.) HERMANAS
- AJOTJÉN (אֲחוֹתְכֶן - אחותכן) VUESTRA (fem.) HERMANA --- AJOTEIJÉN (אַחְיוֹתֵיכֶן - אחיותיכן) VUESTRAS (fem.) HERMANAS
- AJOTAM (אֲחוֹתָם - אחותם) SU (de ellos) HERMANA --- AJOTEIHEM (אַחְיוֹתֵיהֶם - אחיותיהם) SUS (de ellos) HERMANAS
- AJOTÁN (אֲחוֹתָן - אחותן) SU (de ellas) HERMANA --- AJOTEIHÉN (אַחְיוֹתֵיהֶן - אחיותיהן) SUS (de ellas) HERMANAS
- LIMED (לִמֵּד - לימד) (ÉL) ENSEÑÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LELAMED (לְלַמֵּד) ENSEÑAR - INSTRUIR - TUTORIZAR - EDUCAR - ENTRENAR
- HISTÓRIAH (הִיסְטוֹרְיָה - היסטוריה) HISTORIA
- BE (בְּ - ב) EN, POR, CON, DE
- TIJÓN (תִּיכוֹן - תיכון) COLEGIO DE SECUNDARIA (coloquial) / MEDIANA (geometría, estadística) / CENTRAL - QUE ESTÁ EN EL MEDIO o EN LA MEDIA
- EN ESTE CASO, AL IR UNIDO A BANIM, SIRVE A SU FUNCIÓN COMPUESTA, QUE NO VARÍA DE LA SIMPLE, POR LO QUE SU TRADUCCIÓN ES COLEGIO DE SECUNDARIA DE
- NO CONFUNDIR CON TIKÚN (תִּכּוּן - תכון) DISEÑO (ingeniería, tecnología)
- BANIM (בָּנִים - בנים) HIJOS - - SU FORMA COMPUESTA ES BNÉI (בְּנֵי) HIJOS DE
- BEN (בֵּן - בן) HIJO - SU FORMA COMPUESTA TAMBIÉN ES BEN
- VISTO EN HEBREW VERBS
E intento (fem.) hacerme mejor en ello. Yo estudio.
וַאֲנִי מְנַסָּה לְהִשְׁתַּפֵּר בְּזֶה. אֲנִי לוֹמֶדֶת |
ואני מנסה להשתפר בזה. אני לומדת |
VAANÍ MENASAH LEHISHTAPER BE-ZEH. ANÍ LOMÉDET. |
Mi abuela acaba de aprender a surfear por internet
סָבְתָא שֶׁלִי בְּדִיּוּק לָמְדָה לִגְלֹשׁ בַּאִינְטֶרְנֶט |
סבתא שלי בסיוק למדה לגלוש באינטרנט |
SAVTA SHELÍ BEDIUQ LAMDAH LIGLOSH BAINTERNET |
- LITERALMENTE: MI ABUELA JUSTO APRENDIÓ SURFEAR EN EL INTERNET
- SÁVTA (סָבְתָא - סבתא) ABUELA
- SABA (סַבָּא - סבא) ABUELO
- SHELÍ (שֶׁלִי - שלי) MI, DE MÍ, ES LA PREPOSICIÓN SHֵEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia) + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING.
- BEDIUQ (בְּדִיּוּק - בדיוק) JUSTO, EXACTAMENTE, PRECISAMENTE / JUSTO, QUE ACABA DE OCURRIR
- DIUQ (דִּיּוּק - דיוק) PRECISIÓN, EXACTITUD, PUNTUALIDAD
- LIGLOSH (לִגְלֹשׁ) DESLIZARSE - SURFEAR - PLANEAR - ESQUIAR / NAVEGAR - SURFEAR (internet)
- LAMDAH (לָמְדָה - למדה) (ELLA) APRENDIÓ, ES LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO DEL VERBO LILMOD (לִלְמֹד) APRENDER, ESTUDIAR
- BA (בַּ - ב) EN EL, EN LA, EN LOS, EN LAS, ES UNA CONTRACCIÓN FORMADA POR LA PREPOSICIÓN BE (בְּ - ב) EN + HA (הַ - ה) EL, LA LOS, LAS (artículo determinado)
- INTERNET (אִינְטֶרְנֶט - אינטרנט) INTERNET
- AQUÍ PUEDES VER Y OÍR A LA DELICIOSA Y PRECIOSA YAARA (DEL SITIO HEBREW100POD.COM) DECIR ESTA Y OTRAS FRASES DE ALGUNOS VERBOS MUY FRECUENTES EN HEBREO.
El hebreo es divertido y fácil de aprender
עִבְרִית הִיא כֵּיפִית וְקָלָה לְלְמִידָה |
עברית היא כיפית וקלה ללמידה |
'IVRIT HI KEFIT VEQALAH LELEMIDAH |
- LITERALMENTE: HEBREO ELLA DIVERTIDA Y FÁCIL DE APRENDIZAJE
- 'IVRIT (עִבְרִית - עברית) HEBREO (idioma)
- HI (הִיא - הִיא) ELLA (pronombre) - EL HEBREO EXIGE REPETIR EL PRONOMBRE AUN CUANDO EL SUSTANTIVO AL QUE REPRESENTA ESTÉ TAMBIÉN, COMO EN ESTE CASO: HI, ELLA, SE REFIERE AL 'IVRIT, HEBREO, QUE EN HEBREO ES FEMENINO
- KEFIT (כֵּיפִית - כיפית) DIVERTIDA, ES EL FEMENINO DE KEFÍ (כֵּיפִי - כיפי) DIVERTIDO (jerga coloquial)
- VE (וְ - ו) Y
- QALAH (קַלָּה - קַלה) FÁCIL, ... (fem. sing.) , ES EL FEMENINO DE QAL (קַל - קַל) FÁCIL, SENCILLO, LIGERO, SUAVE, GENTIL / AIROSO (sonido) / MINÚSCULO, INSIGNIFICANTE / ÁGIL, GRÁCIL (movimiento) / CORTO (período de tiempo) / FÁCIL (de personalidad poco complicada y fácil de llevar)
- QALIM (קַלִּים - קַלים) FÁCILES, ... (masc. pl.) - QALOT (קַלּוֹת - קַלות) FÁCILES, ... (fem. pl.)
- QAL IOTER (קַל יוֹתֵר - קל יותר) MÁS FÁCIL
- NO CONFUNDIR CON:
- QAL (קַל - קַל) DISMINUYÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LAQOL (לָקֹל - לקול) CALMAR - APACIGUAR - DISMINUIR - AMINORAR
- QOL (קוֹל - קול) VOZ (también en el sentido de OPINIÓN), SONIDO, RUIDO / VOTO / OPCIÓN 'CALL' (mercados financieros) / QOL TAMBIÉN FORMA PARTE DE MUCHOS NOMBRES DE EMISORAS DE RADIO
- QUL (קוּל - קול) MOLÓN, QUE MOLA, QUE ESTÁ BIEN (anglicismo derivado de 'COOL') (jerga)
- QLALAH (קְלָלָה - קללה) MALDICIÓN - SU FORMA COMPUESTA ES KILELAT (קִלְלַת - קללת) MALDICIÓN DE
- EL PLURAL ES QLALOT (קְלָלוֹת - קללות) MALDICIONES - Y SU FORMA COMPUESTA QILELOT (קִלְלוֹת - קללות) MALDICIONES DE
- LE (לְ - ל) A, HACIA, PARA
- LEMIDAH (לְמִידָה - למידה) APRENDIZAJE
- AQUÍ PUEDES VER Y OÍR A LA DELICIOSA YAARA (DEL SITIO HEBREWPOD101) DECIR ESTA Y OTRAS FRASES CHULAS EN HEBREO.
"He aprendido a no ensuciarme y atacar, lo he trabajado durante años"
"לָמַדְתִּי לֹא לְהִתְלַכְלֵךְ וְלִתְקוֹף, עָבַדֵתִּי עַל זֶה שָׁנִים" |
"למדתי לא להתלכלך ולתקוף, עבדתי על זה שנים" |
"LAMÁDETI LO LEHITLAJLEJ VE-LITQOF, 'AVÁDETI 'AL ZEH SHANIM" |
- LAMÁDETI (לָמַדְתִּי - למדתי) (YO) APRENDÍ, ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DEL VERBO LILMOD (לִלְמֹד) APRENDER - ESTUDIAR
- LO (לֹא - לא) NO
- LEHITLAJLEJ (לְהִתְלַכְלֵךְ) ENSUCIARSE - MANCHARSE / PONERSE EL TRAJE DE FAENA (con un matiz de FEALDAD MORAL) - PREPARARSE o DISPONERSE PARA HACER ALGO FEO / SER CALUMNIADO (jerga)
- VE (וְ) ES LA PREPOSICIÓN Y, QUE SIEMPRE VA UNIDA COMO PREFIJO AL 2ª TÉRMINO QUE SE VA A UNIR Y QUE, CUANDO VA DELANTE DE CIERTAS LETRAS, COMO EN ESTE CASO DELANTE DE UNA MEM (מ), SE CONVIERTE EN U (וּ)
- LITQOF (לִתְקֹף) ATACAR
- 'AVÁDETI (עָבַדֵתִּי - עבדתי) (YO) TRABAJÉ - HE TRABAJADO, ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DEL VERBO LA'AVOD (לַעֲבֹד) TRABAJAR - SERVIR (a un empleador) / FUNCIONAR - OPERAR - INTENTAR CONVENCER - TRABAJARSE A ALGUIEN - MEJORAR... / ADORAR (bíblico) / CELEBRAR UN RITO RELIGIOSO (bíblico)
- 'AL (עַל - על) SOBRE
- ZEH (זֶה -זה) ESTO (masculino)
- SHANIM (שָׁנִים - שנים) AÑOS, QUE ES EL PLURAL DE SHANAH (שָׁנָה - שָׁנָה) AÑO
- SHNOT (שְׁנוֹת - שנות) AÑOS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SHANIM; LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR SHANAH ES SHNAT (שְׁנַת - שנת) AÑO DE
- HACE REFERENCIA A ENSUCIARSE EN SENTIDO MORAL. ESTE ENSUCIARSE PUEDE TRADUCIRSE POR LA EXPRESIÓN 'PONERSE EL TRAJE DE FAENA', PERO SIEMPRE CON UN MATIZ DE FEALDAD MORAL, de PREPARARSE PARA HACER ALGO FEO.
- ES EL TITULAR DE UNA NOTICIA CON LAS PALABRAS DE LA MINISTRA DE EDUCACIÓN DE ISRAEL GUILAH GAMLIEL (גילה גמליאל), ANTES UNA VOCIFERANTE Y PUGNAZ PARLAMENTARIA ISRAELÍ.
Verbos relacionados
LILMOD - לִלְמֹד- APRENDER - ESTUDIAR - ADQUIRIR CONOCIMIENTOS / APRENDER UNA LECCIÓN / COMPRENDER - SACAR CONCLUSIONES / AHONDAR - PROFUNDIZAR (en algún asunto, estudio...)
LEHILAMED - לְהִלָּמֵד- SER ENSEÑADO (sobre un asunto, tema, material educativo)
LELAMED- LIMED - לְלַמֵּד - לִימֵּד- ENSEÑAR - INSTRUIR - TUTORIZAR - EDUCAR - ENTRENAR
LELAMED- LUMAD - לְלַמֵּד - לֻמַּד- SSER ENSEÑADO - INSTRUIDO - TUTORIZADO - EDUCADO - ENTRENADO
LEJANEJ - JINEJ - לְחַנֵךְ - חִינֵךְ - EDUCAR - ENSEÑAR
LAJANOJ - לַחֲנֹךְ - INAUGURAR - DEDICAR - CONSAGRAR / GUIAR / TUTELAR / EDUCAR / ENSEÑAR (bíblico)
LEHEJANEJ - לְהֵחָנֵךְ - SER INAUGURADO - DEDICADO - CONSAGRADO / GUIADO / TUTELADO / EDUCADO / ENSEÑADO (bíblico)
LEHITPARNÉS - לְהִתְפַּרְנֵס - GANARSE LA VIDA (económicamente) / SER EDUCADO - CRIADO - TUTELADO (to be nurtured) (académicamente)
LA'AVOR - לַעַבוֹר- PASAR (transitar) / CRUZAR / ATRAVESAR / IR / TRANSFERIR / REPASAR (examinar) / ESTUDIAR (examinar un asunto, to go over) / VIOLAR / TRANSGREDIR / ROMPER (incumplir una obligación)
LIVJÓN - לִבְחוֹן- EXAMINAR / INVESTIGAR / COMPROBAR / ESTUDIAR (un asunto, posibilidad, etc.)
LEHIBAJÉN - לְהִיבָּחֵן- SER EXAMINADO / INVESTIGADO / COMPROBADO / ESTUDIADO (un asunto, posibilidad, etc.)
LEHATZLÍAJ - לְהַצְלִיחַ- LOGRAR / TENER ÉXITO / PASAR (también un examen, prueba) / PROSPERAR / (literario) CAUSAR ÉXITO
LEHOROT - HORAH - לְהוֹרוֹת - הוֹרָה - INSTRUIR - ENSEÑAR - MANDAR - ORDENAR - COMANDAR - LIDERAR - INDICAR - SEÑALAR
LEHOROT - HURAH - לְהוֹרוֹת - הוּרָה - SER INSTRUIDO - ENSEÑADO - MANDADO - ORDENADO - COMANDADO - LIDERADO - INDICADO - SEÑALADO
LE'AIÉN - 'IIÉN - לְעַיֵּן - עִיֵּן - ESTUDIAR - LEER - CONSIDERAR - SOPESAR - PONDERAR / EQUILIBRAR - COMPENSAR (talmúdico)
LE'AIÉN - 'UIÁN - לְעַיֵּן - עֻיַּן - SER ESTUDIADO - LEÍDO - CONSIDERADO - SOPESADO - PONDERADO / SER EQUILIBRADO - COMPENSADO (talmúdico)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|