SER REALIZADO - SER MATERIALIZADO - SER CUMPLIDO - SER SATISFECHO - SER LLEVADO A CABO - SER IMPLEMENTADO
TO BE REALIZED - TO BE FULFILLED - TO BE IMPLEMENTED
INFINITIVO |
LEHAGSHIM |
לְהַגְשִׁים |
להגשים |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HUGSHAM |
הֻגְשַׁם |
הוגשם |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מֻגְשָׁם |
מֻגְשֶׁמֶת |
מֻגְשָׁמִים |
מֻגְשָׁמוֹת |
מוגשם |
מוגשמת |
מוגשמים |
מוגשמות |
MUGSHAM |
MUGSHÉMET |
MUGSHAMIM |
MUGSHAMOT |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הֻגְשַׁמְתִּי |
הֻגְשַׁמְתָּ |
הֻגְשַׁמְתְּ |
הֻגְשַׁם |
הֻגְשְׁמָה |
הֻגְשַׁמְנוּ |
הֻגְשַׁמְתֶּם |
הֻגְשַׁמְתֶּן |
הֻגְשְׁמוּ |
הוגשמתי |
הוגשמת |
הוגשמת |
הוגשם |
הוגשמה |
הוגשמנו |
הוגשמתם |
הוגשמתן |
הוגשמו |
HUGSHAMTI |
HUGSHAMTA |
HUGSHAMT |
HUGSHAM |
HUGSHEMAH |
HUGSHAMNU |
HUGSHÁMTEM* |
HUGSHAMTEN* |
HUGSHEMÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֻגְשַׁם |
תֻּגְשַׁם |
תֻּגְשְׁמִי |
יֻגְשַׁם |
תֻּגְשַׁם |
נֻגְשַׁם |
תֻּגְשְׁמוּ |
יֻגְשְׁמוּ |
אוגשם |
תוגשם |
תוגשמי |
יוגשם |
תוגשם |
נוגשם |
תוגשמו |
יוגשמו |
UGSHAM |
TUGSHAM |
TUGSHEMÍ |
IUGSHAM |
TUGSHAM |
NUGSHAM |
TUGSHEMÚ |
IUGSHEMÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER REALIZADO - SER MATERIALIZADO - SER CUMPLIDO - SER SATISFECHO - SER LLEVADO A CABO - SER IMPLEMENTADO
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 (acción y efecto de) Realizarse, Hacerse realidad, Materializarse, Implementarse / Realización, Materialización, Implementación
- 2.2 Realización (ones), Cumplimiento (s), Satisfacción (ones), Materialización (ones), Implementación (ones)
- 2.3 Lluvia (s) / Un montón, Mucho, Una riada (de algo) (coloquial)
- 2.4 Aguanieve
- 2.5 Lluvioso
- 2.6 A veces los sueños se hacen realidad
- 2.7 Cumplir un deseo, Satisfacer un deseo, Deseo Hecho realidad, Make a wish come true, A wish come true
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHAGSHIM - HIGSHIM - פְֹּלְהַגְשִׁים - הִגְשִׁים - REALIZAR - MATERIALIZAR - CUMPLIR - SATISFACER - LLEVAR A CABO - IMPLEMENTAR / PERSONIFICAR (deidad)
- 3.2 LEHITGASHEM - לְהִתְגַּשֵּׁם - REALIZARSE - MATERIALIZARSE - HACERSE REALIDAD - CUMPLIRSE - SATISFACERSE - LLEVARSE A CABO - IMPLEMENTARSE
- 3.3 LEVATZÉ'A - BITZÉ'A - לְבַצֵּעַ - בִּצֵּעַ - LLEVAR A CABO - EJECUTAR - REALIZAR - IMPLEMENTAR (trabajo, tarea)
- 3.4 LEVATZÉ'A - BUTZÁ' - לְבַצֵּעַ - בֻּצַּע - SER LLEVADO A CABO - EJECUTADO - REALIZADO - IMPLEMENTADO (trabajo, tarea)
- 3.5 LEHITBATZÉ'A - לְהִתְבַּצֵּעַ - LLEVARSE A CABO - EJECUTARSE - REALIZARSE - LOGRARSE - TERMINARSE - COMPLETARSE - ACABARSE (trabajo, tarea) / SER LLEVADO A CABO - EJECUTADO - REALIZADO - LOGRADO - TERMINADO - COMPLETADO - ACABADO
- 3.6 LEQAIEM - QIEM - לְקַיֵּם - קִיֵּם - CUMPLIR - REALIZAR LO COMPROMETIDO - MANTENER LA PALABRA DADA
- 3.7 LEQAIEM - QÜIAM - לְקַיֵּם - קֻיַּם - SER CUMPLIDO - REALIZADO LO COMPROMETIDO - MANTENIDA LA PALABRA DADA
- 3.8 LEHITQAIEM - לְהִתְקַיֵּם - TENER LUGAR - LLEVARSE A CABO / EXISTIR - VIVIR - SOBREVIVIR - SUBSISTIR / SER VÁLIDO - TENER VALIDEZ (Talmud)
- 3.9 LEMAMESH - MIMESH - לְמַמֵּשׁ - מִמֵּשׁ - IMPLEMENTAR, EJECUTAR, REALIZAR, PONER EN PRÁCTICA, LLEVAR A CABO
- 3.10 LEMAMESH - MUMASH - לְמַמֵּשׁ - מֻמַּשׁ - SER IMPLEMENTADO, EJECUTADO, REALIZADO, PUESTO EN PRÁCTICA, LLEVADO A CABO
- 3.11 LEHITMAMESH - לְהִתְמַמֵּשׁ - IMPLEMENTARSE, EJECUTARSE, REALIZARSE, PONERSE EN PRÁCTICA, LLEVARSE A CABO
- 3.12 LEIASEM - ISEM - לְיַשֵּׂם - יִשֵּׂם - IMPLEMENTAR - APLICAR - EJECUTAR / INSTITUIR
- 3.13 LEIASEM - IUSAM - לְיַשֵּׂם - יֻשַּׂם - SER IMPLEMENTADO - APLICADO - EJECUTADO / INSTITUIDO
- 3.14 LEMALÉ - MILÉ - לְמַלֵּא - מִלֵּא - LLENAR - RELLENAR / COMPLETAR - CUMPLIMENTAR (formulario, ...) / CUMPLIR - REALIZAR (promesa, obligación, tarea, función)
- 3.15 LEMALÉ - MULÁ - לְמַלֵּא - מֻלָּא - SER LLENADO - RELLENADO / COMPLETADO - AGOTADO / CUMPLIMENTADO (formulario, ...) / CUMPLIDA - REALIZADA (promesa, obligación, tarea, función...)
- 3.16 LEHITMALÉ - לְהִתְמַלֵּא - LLENARSE - RELLENARSE / CUMPLIRSE (promesa, tarea, función,...)
- 3.17 LAJUL - לָחוּל - OCURRIR - ESTAR EN VIGOR - SER TIEMPO DE HACERSE - HABER LLEGADO EL MOMENTO DE CUMPLIR
- 3.18 LEHAJIL - HEJIL - לְהָחִיל - הֵחִיל - APLICAR - IMPLEMENTAR - HACER CUMPLIR - PONER EN VIGOR - DAR VIGENCIA (a menudo referido a normas)
- 3.19 LEHAJIL - HUJAL - לְהָחִיל - הוּחַל - SER APLICADA - IMPLEMENTADA - HECHA CUMPLIR - PUESTA EN VIGOR - DADA VIGENCIA (a menudo referido a normas)
- 3.20 LEEJOF - לֶאֱכֹף - APLICAR (una ley, por ejemplo) - IMPLEMENTAR - HACER QUE SE CUMPLA - IMPONER
- 3.21 LEHEAJEF - לְהֵאָכֵף - SER APLICADA (una ley, por ejemplo) - IMPLEMENTADA - HECHA CUMPLIR - IMPUESTA
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
(acción y efecto de) Realizarse, Hacerse realidad, Materializarse, Implementarse / Realización, Materialización, Implementación
הִתְגַּשְּׁמוּת |
התגשמות |
HITGASHMUT |
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HITGASHMUT (הִתְגַּשְּׁמוּת - התגשמות) REALIZACIÓN DE - MATERIALIZACIÓN DE - IMPLEMENTACIÓN DE
Realización (ones), Cumplimiento (s), Satisfacción (ones), Materialización (ones), Implementación (ones)
הַגְשָׁמָה |
הַגְשָׁמוֹת |
הגשמה |
הגשמות |
HAGSHAMAH |
HAGSHAMOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HAGSHAMAT (הַגְשָׁמַת - הגשמת) REALIZACIÓN DE - CUMPLIMIENTO DE - SATISFACCIÓN DE - MATERIALIZACIÓN DE - IMPLEMENTACIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES HAGSHAMOT (הַגְשָׁמוֹת - הגשמות) REALIZACIONES DE - CUMPLIMIENTOS DE - SATISFACCIONES DE - MATERIALIZACIONES DE - IMPLEMENTACIONES DE
Lluvia (s) / Un montón, Mucho, Una riada (de algo) (coloquial)גֶּשֶׁם | גְּשָׁמִים | גשם | גשמים | GUÉSHEM | GUESHAMIM |
- COMO EN ESPAÑOL, GUÉSHEM TAMBIÉN SE USA PARA INDICAR MUCHO DE ALGO, COMO EN, UNA LLUVIA DE REGALOS
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES GUÉSHEM (גֶּשֶׁם - גֶּשֶׁם) LLUVIA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES GUISHMÉI (גִּשְׁמֵי - גֶּשֶׁמי) LLUVIAS DE
Aguanieveִגֶּשֶׁם שַׁלְגי | גשם שלגי | GUÉSEHM SHALGUÍ |
Lluvioso
A veces los sueños se hacen realidad
לִפְעָמִים חֲלוֹמוֹת מִתְגַּשְּׁמִים |
לפעמים חלומות מתגשמים |
LIF'AMIM JALOMOT MITGASHMIM |
Cumplir un deseo, Satisfacer un deseo, Deseo Hecho realidad, Make a wish come true, A wish come true
לְמַלֵּא מִשְׁאָלָה |
לְמַלֵּא מִשְׁאָלָה |
LEMALÉ MISHALAH |
- LEMALÉ (לְמַלֵּא) LLENAR - RELLENAR / COMPLETAR - AGOTAR / CUMPLIMENTAR (formulario, ...) / CUMPLIR - SATISFACER - REALIZAR - LLEVAR A CABO - EJECUTAR (promesa, deseo, obligación, tarea, función) / ARREGLAR - ORGANIZAR / MANTENER - SOSTENER (alimentos, económicamente...) / AFIRMAR - CONFIRMAR - IMPLEMENTAR - EJECUTAR (legal)
- MISHALAH (מִשְׁאָלָה - משאלה) DESEO
- RELACIONADAS CON EL VERBO LISHOL (לִשְׁאֹל) PREGUNTAR - CUESTIONAR - INQUIRIR / REQUERIR (literario) / PEDIR - PEDIR PRESTADO - TOMAR EN PRÉSTAMO
- EJEMPLOS:
- BEAGADOT 'AM MESAPRIM SHEDAG ZAHAV IAJOL LEMALÉ SHALOSH MISHALOT (בְּאַגָּדוֹת עַם מְסַפְּרִים שֶׁדַּג זָהָב יָכוֹל לְמַלֵּא שָׁלוֹשׁ מִשְׁאָלוֹת - באגדות עם מספרים שדג זהב יכול למלא שלוש משאלות) EN LOS CUENTOS DE HADAS DICEN QUE UN PEZ DE COLORES PUEDE SATISFACER TRES DESEOS (PUEDE HACER QUE SE CUMPLAN TRES DESEOS)
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON - DE
- AGADOT AM (אַגָּדוֹת עַם - אגדות עם) CUENTOS POPULARES
- AGADOT (אַגָּדוֹת - אגדות) LEYENDAS - CUENTOS DE HADAS, ES EL PLURAL DE AGADAH (אַגָּדָה - אגדה) LEYENDA - CUENTO DE HADAS
- 'AM (עַם - עם) PUEBLO - NACIÓN - MUCHEDUMBRE - MASA (de gente)
- NO CONFUNDIR CON 'IM (עִם - עם) CON
- MESAPRIM (מְסַפְּרִים - מספרים) CONTAMOS - CONTÁIS - CUENTAN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LESAPER (לְסַפֵּר) CONTAR - NARRAR - RELATAR (cuento, chiste, historia) / LEER EN VOZ ALTA / CHARLAR - HABLAR SOBRE ALGO / CORTAR EL PELO
- SHE (שְׁ) QUE
- DAG ZAHAV (דַּג זָהָב - דג זהב) PEZ DE COLORES - GOLDFISH
- DAG (דַּג - דג) PEZ
- ZAHAV (זָהָב - זהב) ORO
- PAZ (פָּז - פז) ORO (LITERARIO) - ALGO DORADO (literario)
- LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA CUENTA LA CURIOSA VINCULACIÓN DE ESTE PALABRA PAZ CON TAPUZ (תַּפּוּז - תפוז) NARANJA (fruto, sustantivo) Y CON TAFOZ (תָּפֹז - תפוז) NARANJA (color, adjetivo)
- IAJOL (יָכוֹל - יכול) PUEDO - PUEDES - PUEDE, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LEMALÉ (לְמַלֵּא) LLENAR - RELLENAR / COMPLETAR - AGOTAR / CUMPLIMENTAR (formulario, ...) / CUMPLIR - SATISFACER - REALIZAR - LLEVAR A CABO - EJECUTAR (promesa, deseo, obligación, tarea, función) / ARREGLAR - ORGANIZAR / MANTENER - SOSTENER (alimentos, económicamente...) / AFIRMAR - CONFIRMAR - IMPLEMENTAR - EJECUTAR (legal)
- SHALOSH (שָׁלוֹשׁ - שלוש) TRES (femenino)
- MISHALOT (מִשְׁאֲלוֹת - משאלות) DESEOS, QUE ES EL PLURAL DE MISHALAH (מִשְׁאָלָה - משאלה) DESEO
- KOL HOREH IODÉ'A SHEIM MEMALIM KOL MISHALAH SHEL HAIÉLED VEAF PA'ÁM LO OMRIM "LO", HAIÉLED IGADEL MEFUNAQ (כָּל הוֹרֶה יוֹדֵעַ שְׁאִם מְמַלְּאִים כָּל מִשְׁאָלָה שֶׁל הַיֶּלֶד וְאַף פַּעַם לֹא אוֹמְרִים "לֹא", הַיֶּלֶד יְגַדֵל מְפֻנָּק - כל הורה יודע שאם ממלאים כל משאלה של הילד ואף פעם לא אומרים "לא", הילד יגדל מפונק) CUALQUIER PADRE SABE QUE SI SATISFACEN TODOS LOS DESEOS (CADA DESEO) DEL NIÑO Y NUNCA DICEN 'NO', EL NIÑO SERÁ UN MALCRIADO (CRECERÁ MALCRIADO)
- KOL (כָּל - כל) TODO DE - CUALQUIERA DE - CADA - CADA UNO DE ES LA FORMA COMPUESTA DE KOL (כֹּל - כול) TODO - CUALQUIERA - CADA - CADA UNO
- HOREH (הוֹרֶה - הורה) PADRE
- RELACIONADA CON:
- MOREH (מוֹרֶה - מורה) MAESTRO - PROFESOR
- LEHOROT (לְהוֹרוֹת) INSTRUIR - ENSEÑAR - MANDAR - ORDENAR - COMANDAR - LIDERAR - INDICAR - SEÑALAR / PEDIR - REQUERIR - EXIGIR (una explicación)
- IODÉ'A (יוֹדֵעַ - יודע) SABE - SABES - SABE, QUE ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DE ESTE VERBO, LADÁ'AT (לָדַעַת) SABER - CONOCER - ESTAR AL TANTO - ENTERADO / SABER CÓMO HACER (algo) / ESTAR FAMILIARIZADO CON / TENER UNA RELACIÓN SEXUAL (coito) (bíblico)
- SHE (שְׁ - ש) QUE
- IM (אִם - אם) SI (condicional)
- NO CONFUNDIR CON:
- EM (אֵם - אם) MADRE
- OM (אֹם - אום) PUEBLO, NACIÓN (florido) / PERNO, PERNILLO, PESTILLO, CERROJO - CABEZA DE UN TORNILLO
- PUEBLO - NACIÓN TAMBIÉN SE DICE, Y ES MUCHO MÁS FRECUENTE, 'AM (עַם - עם); POR EJEMPLO: 'AM ISRAEL (עַם יִשְׂרָאֵל - עם ישראל) PUEBLO DE ISRAEL
- MEMALIM (מְמַלְּאִים - ממלאים) SATISFACEMOS - SATISFACÉIS - SATISFACEN, ES EL MASCULINO (Y GENÉRICO) PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEMALÉ (לְמַלֵּא) LLENAR - RELLENAR / COMPLETAR - AGOTAR / CUMPLIMENTAR (formulario, ...) / CUMPLIR - SATISFACER - REALIZAR - LLEVAR A CABO - EJECUTAR (promesa, deseo, obligación, tarea, función) / ARREGLAR - ORGANIZAR / MANTENER - SOSTENER (alimentos, económicamente...) / AFIRMAR - CONFIRMAR - IMPLEMENTAR - EJECUTAR (legal)
- MISHALAH (מִשְׁאָלָה - משאלה) DESEO
- SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- IÉLED (יֶלֶד - יֶלֶד) NIÑO - SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IÉLED, NIÑO DE
- IELADIM (יְלָדִים - ילדים) NIÑOS, Y LA FORMA COMPUESTA DE ESTE ES IALDÉI (יַלְדֵי - ילדי) NIÑOS DE
- IALDAH (יַלְדָּה - יַלְדָּה) NIÑA, TAMBIÉN ELLA DIÓ A LUZ - ELLA PARIÓ, QUE ES LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO DEL VERBO LALÉDET (לָלֶדֶת) PARIR - DAR A LUZ
- LA FORMA COMPUESTA DE IALDAH ES IALDAT (יַלְדַּת - ילדת) NIÑA DE
- IELADOT (יְלָדוֹת - ילדות) NIÑAS; Y LA FORMA COMPUESTA DE ESTE ES IALDOT (יַלְדוֹת - ילדות) NIÑAS DE
- VE (וְ - ו) Y
- AF PA'AM (אַף פַּעַם - אף פעם) NUNCA - JAMÁS
- LO (לֹא - לא) NO
- OMRIM (אוֹמרִים - אומרים) DICEN, MASC. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LOMAR o LEMOR (לוֹמַר - לֵאמֹר) DECIR - EXPRESAR / NARRAR - CONTAR / ENSALZAR (literario)
- IGADEL (יְגַדֵל - יגדל) (ÉL - ELLO) SE CRIARÁ, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL FUTURO DEL VERBO LEGADEL (לְהַגְדִּיל) CULTIVAR (plantas) - CRIAR (personas, animales) / PROMOVER - AVANZAR (bíblico)
- MEFUNAQ (מְפֻנָּק - מפונק) MALCRIADO - CONSENTIDO
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEFANEQ (לְפַנֵּק) SER MIMADO - SER CONSENTIDO - SER MALCRIADO
- PERO PARA DECIR LO MISMO O ALGO MUY SEMEJANTE TAMBIÉN PUEDE UTILIZARSE UN VERBO DISTINTO: LEHAGSHIM (לְהַגְשִׁים) REALIZAR - MATERIALIZAR - CUMPLIR - SATISFACER - LLEVAR A CABO - IMPLEMENTAR / PERSONIFICAR (deidad) O, EN SU FORMA REFLEXIVA, LEHITGASHEM (לְהִתְגַּשֵּׁם) REALIZARSE - MATERIALIZARSE - HACERSE REALIDAD - CUMPLIRSE - SATISFACERSE - LLEVARSE A CABO - IMPLEMENTARSE
- COMO EN ESTOS EJEMPLOS:
- LEHAGSHIM JALOM (לְהַגְשִׁים חֲלוֹם - להגשים חלום) HACER REALIDAD UN SUEÑO
- LEHAGSHIM (לְהַגְשִׁים) REALIZAR - MATERIALIZAR - CUMPLIR - SATISFACER - LLEVAR A CABO - IMPLEMENTAR / PERSONIFICAR (deidad)
- JALOM (חֲלוֹם - חלום) SUEÑO
- LEHAGSHIM MISHALAH (לְהַגְשִׁים מִשְׁאָלָה - להגשים משאלה) HACER REALIDAD UN DESEO - CUMPLIR UN DESEO - HACER QUE SE CUMPLA UN DESEO - SATISFACER UN DESEO
- MISHALAH (מִשְׁאָלָה - משאלה) DESEO
- AL TEVATER, TAMSHIJ LEJAPÉS DRAJIM LEHAGSHIM ET HAJALOM SHELAJ (אַל תְּוַתֵּר, תַּמְשִׁיךְ לְחַפֵּשׂ דְּרָכִים לְהַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹם שֶׁלָּךְ - אל תוותר, תמשיך לחפש דרכים להגשים את החלום שלך) NO TE RINDAS, SIGUE BUSCANDO CAMINAS PARA CUMPLIR TU SUEÑO
- AL (אַל - אל) NO - CUANDO ANTECEDE A LA 2ª PERSONA DEL FUTURO DE UN VERBO INDICA QUE ESE VERBO ESTÁ FUNCIONANDO COMO IMPERATIVO NEGATIVO, NO COMO FUTURO
- TEVATER (תְּוַתֵּר - תוותר) (TÚ, masculino) RENUNCIARÁS / RENUNCIES, ES LA 2ª PERSONA MASCULINO SINGULAR (Y PODRÍA SER TAMBIÉN LA 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR) DEL FUTURO, AQUÍ EN FUNCIÓN DE IMPERATIVO COMO ANUNCIA EL AL ANTERIOR, DEL VERBO VERBO LEVATER (לְוַתֵּר) RENUNCIAR - CONCEDER - CEDER - ENTREGARSE / RENDIRSE - DARSE POR VENCIDO - ABANDONAR - DEJAR (algo, pretensión, reclamación, posición)
- TAMSHIJ (תַּמְשִׁיךְ - תמשיך) (TÚ, masculino) CONTINUARÁS - CONTINÚA / (ELLA) CONTINUARÁ, ES LA 2ª PERSONA MASCULINO SINGULAR (Y PODRÍA SER TAMBIÉN LA 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR) DEL FUTURO, AQUÍ EN FUNCIÓN DE IMPERATIVO, DEL VERBO LEHAMSHIJ (לְהַמְשִׁיךְ) CONTINUAR - SEGUIR / PROLONGAR (obsoleto)
- LEJAPÉS (לְחַפֵּשׂ) BUSCAR (también en internet) / DISFRAZAR / VESTIR ELEGANTEMENTE / ROMPERSE LA CABEZA (pensar intensamente buscando una solución o respuesta)
- DRAJIM (דְּרָכִים - דרכים) CAMINOS, ES EL PLURAL DE DÉREJ (דֶּרֶךְ - דרך) CAMINO, CARRETERA, VÍA, ACCESO / TÉCNICA, MÉTODO, FORMA, MANERA, modo, SISTEMA / MODO (gramática) / MEDIANTE, A TRAVÉS DE, POR MEDIO DE / A MANERA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA, PERO LA DEL PLURAL ES DARJÉI (דַּרְכֵי - דרכי) CAMINOS DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LIDROJ (לִדְרֹךְ) PISAR - ANDAR - PISOTEAR (algo, uvas, aceitunas) / TENSAR (también músculo, arco) / AMARTILLAR - ENGATILLAR - ARMAR - CEBAR (arma)
- LEHAGSHIM (לְהַגְשִׁים) REALIZAR - MATERIALIZAR - CUMPLIR - SATISFACER - LLEVAR A CABO - IMPLEMENTAR / PERSONIFICAR (deidad)
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- JALOM (חֲלוֹם - חלום) SUEÑO
- SHELAJ (שֶׁלָּךְ - שלך) TU - TUYA - DE TI (fem.)
- SHELJÁ (שֶׁלְּךָ - שלך) TU - TUYO (masculino y neutro),
- SON CONTRACCIONES FORMADAS POR:
- LA PREPOSICIÓN SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia)
- + LOS SUFIJOS PRONOMINALES DE 2ª PERS. FEM. Y MASC. SING.
- ZEH IA'AZOR LAJEM LEHAGSHIM ET KOL MISHALOLTEIJEM (זֶה יַעֲזֹר לָכֶם לְהַגְשִׁים את כל מִשְׁאֲלוֹתֵיכֶם - זה יעזור לכם להגשים את כל משאלותיכם) ESTO OS AYUDARÁ A CUMPLIR TODOS VUESTROS DESEOS
- ZEH (זֶה - זה) ESTO - ESO
- IA'AZOR (יַעֲזֹר - יעזור) ÉL AYUDARÁ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LA'AZOR (לַעֲזֹר) AYUDAR - ASISTIR
- LAJEM (לָכֶם - לכם) OS - A VOSOTROS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LA PREPOSICIÓN LE (לְ - ל) A - HACIA - PARA
- + JEM (כֶם - כם) VOSOTROS, QUE ES EL PREFIJO PRONOMINAL DE LA 2ª PERSONA MASCULINO (Y GENÉRICO) PLURAL
- LEHAGSHIM (לְהַגְשִׁים) REALIZAR - MATERIALIZAR - CUMPLIR - SATISFACER - LLEVAR A CABO - IMPLEMENTAR / PERSONIFICAR (deidad)
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
- KOL (כָּל - כל) TODO DE - CUALQUIERA DE - CADA - CADA UNO DE ES LA FORMA COMPUESTA DE KOL (כֹּל - כול) TODO - CUALQUIERA - CADA - CADA UNO
- MISHALOLTEIJEM (מִשְׁאֲלוֹתֵיכֶם - משאלותיכם) VUESTROS DESEOS, QUE ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- MISHALOT (מִשְׁאֲלוֹת - משאלות) DESEOS DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA (QUE EN ESTE CASO COINCIDE CON LA SIMPLE) DE MISHALOT (מִשְׁאֲלוֹת - משאלות) DESEOS, QUE A SU VEZ ES EL PLURAL DE MISHALAH (מִשְׁאָלָה - משאלה) DESEO
- + EIJEM (יכֶם - יכם ֵ ) VOSOTROS, QUE ES EL PREFIJO PRONOMINAL DE LA 2ª PERSONA MASCULINO (Y GENÉRICO) PLURAL CON SUSTANTIVOS EN PLURAL
- HAMATZAV HAZEH, ZEH PASHUT JALOM SHEHITGASHEM (הַמַצָּב הַזֶה, זֶה פָּשׁוּט חֲלוֹם שְׁהִתְגַּשֵּׁם - המצב הזה, זה פשוט חלום שהתגשם) ESTA SITUACIÓN ES SIMPLEMENTE UN SUEÑO HECHO REALIDAD
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
- MATZAV (מַצָּב - מצב) SITUACIÓN - ESTADO - ESTATUS - STATUS - CONDICIÓN - POSICIÓN - PUESTO
- NO CONFUNDIR CON:
- MITZAV (מִצָּב - מיצב) ESTADO - ESTATUS - STATUS
- MUTZAV (מֻצָּב - מוצב) PUESTO - POSICIÓN (jerga militar)
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LEHATZIV (לְהַצִּיב) POSICIONAR - COLOCAR - INSTALAR - MONTAR - PONER / GRADUAR - CALIFICAR - CLASIFICAR - JERARQUIZAR / SUSTITUIR (matemáticas)
- LEMATZEV (לְמַצֵּב) POSICIONAR - SITUAR - COLOCAR - UBICAR (marketing) / CARACTERIZAR - DEFINIR (marketing)
- ZEH (זֶה - זה) ESTO - ESO
- PASHUT (פָּשׁוּט - פשוט) SIMPLE - LLANO / SIMPLEMENTE
- RELACIONADA CON EL VERBO LEFASHET (לְפַשֵּׁט) SIMPLIFICAR
- JALOM (חֲלוֹם - חלום) SUEÑO
- SHE (שְׁ - ש) QUE
- HITGASHEM (הִתְגַּשֵּׁם - התגשם) SE REALIZÓ - SE MATERIALIZÓ - SE HIZO o SE HA HECHO REALIDAD, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR (O EL IMPERATIVO SINGULAR MASCULINO Y GENÉRICO) DEL VERBO LEHITGASHEM (לְהִתְגַּשֵּׁם) REALIZARSE - MATERIALIZARSE - HACERSE REALIDAD - CUMPLIRSE - SATISFACERSE - LLEVARSE A CABO - IMPLEMENTARSE
- LIF'AMIM ZEH ATZUV KESHEHAJALOM MITGASHEM, LO IODI'ÍM MAH LA'ASOT AJAR KAJ (לִפְעָמִים זֶה עָצוּב כְּשֶׁהַחֲלוֹם מִתְגַּשֵּׁם, לֹא יוֹדִעִים מָה לַעֲשׂוֹת אַחַר-כָּךְ - לפעמים זה עצוב כשהחלום מתגשם, לא יודעים מה לעשות אחר כך) A VECES RESULTA TRISTE CUANDO UN SUEÑO SE HACE REALIDAD, NO SABEMOS QUÉ HACER LUEGO
- LIF'AMIM (לִפְעָמִים - לפעמים) A VECES - DE VEZ EN CUANDO - DE CUANDO EN CUANDO - OCASIONALMENTE
- PA'AM (פַּעַם - פעם) VEZ - OCASIÓN / UNA VEZ / PASO - RITMO (florido)
- PA'AMIM (פַּעַמִים - פעמיים) DOS VECES
- HAPA'AM (הַפַּעַם - הפעם) ESTA VEZ o LA VEZ
- ZEH (זֶה - זה) ESTO - ESO
- 'ATZUV (עָצוּב - עצוב) TRISTE - AFLIGIDO
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LEHIT'ATZEV (לְהִתְעַצֵּב) ENTRISTECERSE - AFLIGIRSE - ESTAR TRISTE - ESTAR AFLIGIDO / SENTIRLO / CONSOLIDARSE - FORMULARSE
- LEHA'ATZIV (לְהַעֲצִיב) ENTRISTECER - AFLIGIR
- KSHE (כְּשֶׁ - כש) CUANDO
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
- JALOM (חֲלוֹם - חלום) SUEÑO
- MITGASHEM (מִתְגַּשֵּׁם - מתגשם) SE REALIZA - SE MATERIALIZA - SE HACE REALIDAD, QUE ES MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEHITGASHEM (לְהִתְגַּשֵּׁם) REALIZARSE - MATERIALIZARSE - HACERSE REALIDAD - CUMPLIRSE - SATISFACERSE - LLEVARSE A CABO - IMPLEMENTARSE
- LO (לֹא - לא) NO
- IODÉ'A (יוֹדִעִים - יודעים) SABEMOS - SABEIS - SABEN, QUE ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DE ESTE VERBO, LADÁ'AT (לָדַעַת) SABER - CONOCER - ESTAR AL TANTO - ENTERADO / SABER CÓMO HACER (algo) / ESTAR FAMILIARIZADO CON / TENER UNA RELACIÓN SEXUAL (coito) (bíblico)
- MAH (מָה - מה) QUE, CUÁNTO, POR QUÉ, CÓMO
- LA'ASOT (לַעֲשׂוֹת) HACER - CREAR - LLEVAR A CABO - MONTAR (crear)
- AJAR KAJ (אַחַר-כָּךְ - אחר כך) LUEGO - DESPUÉS
- AJAR (אַחַר - אחר) DESPUÉS - LUEGO - TRAS - DESDE - DETRÁS DE (temporalmente)
- NO CONFUNDIR CON AJER (אַחֵר - אחר OTRO / MÁS
- KAJ (כָּךְ - כך) ASÍ, POR ESO, DE ESA MANERA, POR ELLO, POR ESO
- KAJ VEJAJ (כָּךְ וְכָךְ - כך וכך) ESO Y LO OTRO, TANTO, TANTOS (número o cantidad indeterminado)
- KAJ O KAJ (כָּךְ אוֹ כָּךְ - כך או כך) DE UNA U OTRA MANERA, EN CUALQUIER CASO
- BÉIN KAJ UBÉIN KAJ (בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ - בין כך ובין כך) EN CUALQUIER CASO, DE UNA U OTRA MANERA / ENTRE TANTO, ENTRETANTO, MIENTRAS TANTO (florido)
- IM KAJ VEIM KAJ (אִם כָּךְ וְאִם כָּךְ - אִם כָּךְ וְאִם כָּךְ) DE CUALQUIERA DE LAS MANERAS, ASÍ O ASÁ
- KÁJAH KÁJAH (כָּכָה כָּכָה - ככה ככה) ASÍ ASÍ, NI BIEN NI MAL, NI FU NI FA, MÁS O MENOS, REGULAR
- JATZOT, ZEH ZMÁN QASUM KESHEKOL HAMISHALOT MITGASHMOT (חֲצוֹת, זֶה זְמַן קָסוּם כְּשֶׁכָּל הַמִשְׁאֲלוֹת מִתְגַּשְּׁמוֹת - חצות, זה זמן קסום כשכל המשאלות מתגשמות) MEDIANOCHE, ESE MOMENTO (TIEMPO) MÁGICO EN EL QUE (CUANDO) TODOS LOS DESEOS SE HACEN REALIDAD
- JATZOT (חֲצוֹת - חצות) MEDIANOCHE / MEDIODÍA / EN MEDIO DE LA LUZ DIURNA - EN MEDIO DE LA NOCHE (ley judía)
- RELACIONADA CON EL VERBO LAJTZOT (לַחְצוֹת) DEMEDIAR - DIVIDIR - PARTIR - ESCINDIR (por la mitad) / CRUZAR - PASAR (la raya, la calle, al otro lado...) / INTERSECAR
- ZEH (זֶה - זה) ESTO - ESO
- ZMAN (זְמַן - זמן) TIEMPO (también PERÍODO DE TIEMPO, TIEMPO GRAMATICAL) - MOMENTO
- QASUM (קָסוּם - קסום) ENCANTADOR - MÁGICO - DELICIOSO - FANTÁSTICO
- KSHE (כְּשֶׁ - כש) CUANDO
- KOL (כָּל - כל) TODO DE - CUALQUIERA DE - CADA - CADA UNO DE ES LA FORMA COMPUESTA DE KOL (כֹּל - כול) TODO - CUALQUIERA - CADA - CADA UNO
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
- MISHALOT (מִשְׁאֲלוֹת - משאלות) DESEOS, QUE ES EL PLURAL DE MISHALAH (מִשְׁאָלָה - משאלה) DESEO
- MITGASHMOT (מִתְגַּשְּׁמוֹת - מתגשמות) NOS REALIZAMOS - OS REALIZÁIS - SE REALIZAN / SE HACEN REALIDAD, QUE ES FEMENINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEHITGASHEM (לְהִתְגַּשֵּׁם) REALIZARSE - MATERIALIZARSE - HACERSE REALIDAD - CUMPLIRSE - SATISFACERSE - LLEVARSE A CABO - IMPLEMENTARSE
- SUGERENCIAS DE ALISA, DE THE HEBREW HUB
Verbos relacionados
LEHAGSHIM - HIGSHIM - פְֹּלְהַגְשִׁים - הִגְשִׁים - REALIZAR - MATERIALIZAR - CUMPLIR - SATISFACER - LLEVAR A CABO - IMPLEMENTAR / PERSONIFICAR (deidad)
LEHITGASHEM - לְהִתְגַּשֵּׁם - REALIZARSE - MATERIALIZARSE - HACERSE REALIDAD - CUMPLIRSE - SATISFACERSE - LLEVARSE A CABO - IMPLEMENTARSE
LEVATZÉ'A - BITZÉ'A - לְבַצֵּעַ - בִּצֵּעַ - LLEVAR A CABO - EJECUTAR - REALIZAR - IMPLEMENTAR (trabajo, tarea)
LEVATZÉ'A - BUTZÁ' - לְבַצֵּעַ - בֻּצַּע - SER LLEVADO A CABO - EJECUTADO - REALIZADO - IMPLEMENTADO (trabajo, tarea)
LEHITBATZÉ'A - לְהִתְבַּצֵּעַ - LLEVARSE A CABO - EJECUTARSE - REALIZARSE - LOGRARSE - TERMINARSE - COMPLETARSE - ACABARSE (trabajo, tarea) / SER LLEVADO A CABO - EJECUTADO - REALIZADO - LOGRADO - TERMINADO - COMPLETADO - ACABADO
LEQAIEM - QIEM - לְקַיֵּם - קִיֵּם - CUMPLIR - REALIZAR LO COMPROMETIDO - MANTENER LA PALABRA DADA
LEQAIEM - QÜIAM - לְקַיֵּם - קֻיַּם - SER CUMPLIDO - REALIZADO LO COMPROMETIDO - MANTENIDA LA PALABRA DADA
LEHITQAIEM - לְהִתְקַיֵּם - TENER LUGAR - LLEVARSE A CABO / EXISTIR - VIVIR - SOBREVIVIR - SUBSISTIR / SER VÁLIDO - TENER VALIDEZ (Talmud)
LEMAMESH - MIMESH - לְמַמֵּשׁ - מִמֵּשׁ - IMPLEMENTAR, EJECUTAR, REALIZAR, PONER EN PRÁCTICA, LLEVAR A CABO
LEMAMESH - MUMASH - לְמַמֵּשׁ - מֻמַּשׁ - SER IMPLEMENTADO, EJECUTADO, REALIZADO, PUESTO EN PRÁCTICA, LLEVADO A CABO
LEHITMAMESH - לְהִתְמַמֵּשׁ - IMPLEMENTARSE, EJECUTARSE, REALIZARSE, PONERSE EN PRÁCTICA, LLEVARSE A CABO
LEIASEM - ISEM - לְיַשֵּׂם - יִשֵּׂם - IMPLEMENTAR - APLICAR - EJECUTAR / INSTITUIR
LEIASEM - IUSAM - לְיַשֵּׂם - יֻשַּׂם - SER IMPLEMENTADO - APLICADO - EJECUTADO / INSTITUIDO
LEMALÉ - MILÉ - לְמַלֵּא - מִלֵּא - LLENAR - RELLENAR / COMPLETAR - CUMPLIMENTAR (formulario, ...) / CUMPLIR - REALIZAR (promesa, obligación, tarea, función)
LEMALÉ - MULÁ - לְמַלֵּא - מֻלָּא - SER LLENADO - RELLENADO / COMPLETADO - AGOTADO / CUMPLIMENTADO (formulario, ...) / CUMPLIDA - REALIZADA (promesa, obligación, tarea, función...)
LEHITMALÉ - לְהִתְמַלֵּא - LLENARSE - RELLENARSE / CUMPLIRSE (promesa, tarea, función,...)
LAJUL - לָחוּל - OCURRIR - ESTAR EN VIGOR - SER TIEMPO DE HACERSE - HABER LLEGADO EL MOMENTO DE CUMPLIR
LEHAJIL - HEJIL - לְהָחִיל - הֵחִיל - APLICAR - IMPLEMENTAR - HACER CUMPLIR - PONER EN VIGOR - DAR VIGENCIA (a menudo referido a normas)
LEHAJIL - HUJAL - לְהָחִיל - הוּחַל - SER APLICADA - IMPLEMENTADA - HECHA CUMPLIR - PUESTA EN VIGOR - DADA VIGENCIA (a menudo referido a normas)
LEEJOF - לֶאֱכֹף - APLICAR (una ley, por ejemplo) - IMPLEMENTAR - HACER QUE SE CUMPLA - IMPONER
LEHEAJEF - לְהֵאָכֵף - SER APLICADA (una ley, por ejemplo) - IMPLEMENTADA - HECHA CUMPLIR - IMPUESTA
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|